ОТРАЖЕНИЕ АНГЛИЙСКИХ КОММУНИКАТИВНЫХ ЦЕННОСТЕЙ В СОВРЕМЕННОМ БРИТАНСКОМ РОМАНЕ
|
Введение 3
Глава 1 Коммуникативные ценности английской культуры и современный британский роман 7
1.1 Ценностная картина мира 7
1.2 Коммуникативные ценности 8
1.3 Коммуникативные ценности английской культуры 11
1.4 Современный британский роман 17
1.4.1 Роман Г. Свифта «Свет дня»: история создания 18
1.4.2 Роман Д. Сеттерфилд «Тринадцатая сказка» 22
Выводы по главе 1 28
Глава 2 Отражение английских коммуникативных ценностей в романах
Г. Свифта и Д. Сеттерфилд 30
2.1 Английские коммуникативные ценности в романе Г. Свифта «Свет
дня» 30
2.2 Английские коммуникативные ценности в романе Д. Сеттерфилд
«Тринадцатая сказка» 36
2.3 Сравнительный анализ коммуникативных ценностей в романах
Г. Свифта и Д. Сеттерфилд 50
Выводы по главе 2 55
Заключение 57
Библиографический список 59
Глава 1 Коммуникативные ценности английской культуры и современный британский роман 7
1.1 Ценностная картина мира 7
1.2 Коммуникативные ценности 8
1.3 Коммуникативные ценности английской культуры 11
1.4 Современный британский роман 17
1.4.1 Роман Г. Свифта «Свет дня»: история создания 18
1.4.2 Роман Д. Сеттерфилд «Тринадцатая сказка» 22
Выводы по главе 1 28
Глава 2 Отражение английских коммуникативных ценностей в романах
Г. Свифта и Д. Сеттерфилд 30
2.1 Английские коммуникативные ценности в романе Г. Свифта «Свет
дня» 30
2.2 Английские коммуникативные ценности в романе Д. Сеттерфилд
«Тринадцатая сказка» 36
2.3 Сравнительный анализ коммуникативных ценностей в романах
Г. Свифта и Д. Сеттерфилд 50
Выводы по главе 2 55
Заключение 57
Библиографический список 59
Данная научно-исследовательская работа посвящена английским коммуникативным ценностям и их отражению в современном британском романе. Выбор данной темы и ее актуальность определены важностью данного объекта исследования для ряда научных направлений и его недостаточной изученностью в современной лингвистике. В настоящее время ценностная картина мира интересует мировое научное сообщество, при этом рассматриваются как общечеловеческие ценности, так и ценности определенной культуры. Часто отмечается связь ценностей с этническими стереотипами, нормами и правилами поведения представителя определенной культуры. Несмотря на внимание ученых, в данный момент нет общепринятого определения коммуникативной ценности, отсутствуют лингвистические исследования отдельных коммуникативных ценностей различных культур. В то же время коммуникативные ценности являются богатым источником лингвокультурной информации, их знание необходимо для понимания менталитета народа, адекватной интерпретации его коммуникативного поведения. Следование предписаниям коммуникативных ценностей способствует предотвращению коммуникативных неудач в межкультурном диалоге, повышает его эффективность. Таким образом, вышесказанное определяет актуальность исследования как в теоретическом, так и в практическом плане.
Объектом исследования являются основные английские коммуникативные ценности, такие как: дистантность (privacy), демонстративная вежливость (demonstrative politeness), равенство (equality), оптимистичный взгляд на жизнь (positive thinking), эмоциональная сдержанность (restraint).
Предметом исследования являются способы отражения и репрезентации английских коммуникативных ценностей на вербальном и невербальном уровнях в художественных произведениях английских писателей Грэма Свифта и Дианы Сеттерфилд.
Цель выпускной квалификационной работы - выявить и проанализировать способы отражения важнейших английских коммуникативных ценностей в современном британском романе.
Гипотеза исследования заключается в предположении о том, что если, согласно теории, существуют коммуникативные ценности английской культуры, которые определяют поведение и характер англичан, то они также должны быть представлены в художественных текстах британских писателей.
Цель, объект, предмет и гипотеза исследования определяют следующие задачи:
1. Изучить ценностную картину мира;
2. Рассмотреть теорию коммуникативных ценностей;
3. Выявить коммуникативные ценности носителей английского языка, определяющие особенности их коммуникативного поведения, и выделить важнейшие из них;
4. Проследить и проанализировать проявление коммуникативных ценностей в романах Г. Свифта «Свет дня» и Д. Сеттерфилд «Тринадцатая сказка»;
5. Провести сравнительный анализ выявленных коммуникативных ценностей в романах Г. Свифта «Свет дня» и Д. Сеттерфилд «Тринадцатая сказка».
Для решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования: культурно-исторический, сравнительный и метод пристального чтения.
Теоретико-методологической базой являются труды отечественных и зарубежных лингвистов по межкультурной коммуникации, а также монография Т. В. Лариной, посвященная категории вежливости и стилю коммуникации.
Материалом исследования послужили оригинальные художественные тексты двух романов («Свет дня» и «Тринадцатая сказка») современных английских писателей Грэма Свифта и Дианы Сеттерфилд.
Научная новизна ВКР заключается в том, что в ней впервые осуществлено исследование важнейших английских коммуникативных ценностей в художественном тексте современного британского романа.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что оно является подтверждением того, как культура формирует коммуникативные ценности, которые, объективируясь в языке, влияют на образ жизни, менталитет и коммуникативное поведение народа.
Практическая ценность состоит в том, что результаты исследования могут быть использованы в различных научных работах, при написании статей, а также в разработке теоретических и практических курсов по теории и практике межкультурной коммуникации. Полученные данные могут быть использованы в курсе литературы стран Великобритании и США, а также в практике преподавания английского языка для формирования у студентов межкультурной коммуникативной компетенции.
Апробация работы проводилась на научной конференции, некоторые теоретические положения были изложены в форме доклада на Балтийском форуме в Санкт-Петербургском государственном университете телекоммуникаций им. проф. М. А. Бонч-Бруевича.
Структура работы определена ее целями и задачами. Работа включает введение, две главы, заключение и библиографический список.
Во введении дается обоснование актуальности и выбора темы исследования, определяются объект, предмет, цель, задачи и методы исследования, а также его научная новизна, теоретическая и практическая значимость.
Основная часть исследования, представленная двумя главами, посвящена последовательному решению поставленных задач.
Первая глава состоит из четырех параграфов и представляет собой обобщение теоретических основ вопроса о коммуникативных ценностях. Здесь также содержится материал, посвященный современному британскому роману и творчеству его ярких представителей.
Вторая глава делится на три параграфа, в которых рассматривается проявление каждой коммуникативной ценности в выбранных британских романах, и проводится сравнительный анализ выявленных ценностей.
В заключении подводятся основные итоги проведенного исследования и формируются общие выводы.
Библиографический список представлен 32 наименованиями, в том числе 9 на английском языке.
Объектом исследования являются основные английские коммуникативные ценности, такие как: дистантность (privacy), демонстративная вежливость (demonstrative politeness), равенство (equality), оптимистичный взгляд на жизнь (positive thinking), эмоциональная сдержанность (restraint).
Предметом исследования являются способы отражения и репрезентации английских коммуникативных ценностей на вербальном и невербальном уровнях в художественных произведениях английских писателей Грэма Свифта и Дианы Сеттерфилд.
Цель выпускной квалификационной работы - выявить и проанализировать способы отражения важнейших английских коммуникативных ценностей в современном британском романе.
Гипотеза исследования заключается в предположении о том, что если, согласно теории, существуют коммуникативные ценности английской культуры, которые определяют поведение и характер англичан, то они также должны быть представлены в художественных текстах британских писателей.
Цель, объект, предмет и гипотеза исследования определяют следующие задачи:
1. Изучить ценностную картину мира;
2. Рассмотреть теорию коммуникативных ценностей;
3. Выявить коммуникативные ценности носителей английского языка, определяющие особенности их коммуникативного поведения, и выделить важнейшие из них;
4. Проследить и проанализировать проявление коммуникативных ценностей в романах Г. Свифта «Свет дня» и Д. Сеттерфилд «Тринадцатая сказка»;
5. Провести сравнительный анализ выявленных коммуникативных ценностей в романах Г. Свифта «Свет дня» и Д. Сеттерфилд «Тринадцатая сказка».
Для решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования: культурно-исторический, сравнительный и метод пристального чтения.
Теоретико-методологической базой являются труды отечественных и зарубежных лингвистов по межкультурной коммуникации, а также монография Т. В. Лариной, посвященная категории вежливости и стилю коммуникации.
Материалом исследования послужили оригинальные художественные тексты двух романов («Свет дня» и «Тринадцатая сказка») современных английских писателей Грэма Свифта и Дианы Сеттерфилд.
Научная новизна ВКР заключается в том, что в ней впервые осуществлено исследование важнейших английских коммуникативных ценностей в художественном тексте современного британского романа.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что оно является подтверждением того, как культура формирует коммуникативные ценности, которые, объективируясь в языке, влияют на образ жизни, менталитет и коммуникативное поведение народа.
Практическая ценность состоит в том, что результаты исследования могут быть использованы в различных научных работах, при написании статей, а также в разработке теоретических и практических курсов по теории и практике межкультурной коммуникации. Полученные данные могут быть использованы в курсе литературы стран Великобритании и США, а также в практике преподавания английского языка для формирования у студентов межкультурной коммуникативной компетенции.
Апробация работы проводилась на научной конференции, некоторые теоретические положения были изложены в форме доклада на Балтийском форуме в Санкт-Петербургском государственном университете телекоммуникаций им. проф. М. А. Бонч-Бруевича.
Структура работы определена ее целями и задачами. Работа включает введение, две главы, заключение и библиографический список.
Во введении дается обоснование актуальности и выбора темы исследования, определяются объект, предмет, цель, задачи и методы исследования, а также его научная новизна, теоретическая и практическая значимость.
Основная часть исследования, представленная двумя главами, посвящена последовательному решению поставленных задач.
Первая глава состоит из четырех параграфов и представляет собой обобщение теоретических основ вопроса о коммуникативных ценностях. Здесь также содержится материал, посвященный современному британскому роману и творчеству его ярких представителей.
Вторая глава делится на три параграфа, в которых рассматривается проявление каждой коммуникативной ценности в выбранных британских романах, и проводится сравнительный анализ выявленных ценностей.
В заключении подводятся основные итоги проведенного исследования и формируются общие выводы.
Библиографический список представлен 32 наименованиями, в том числе 9 на английском языке.
Подводя итог, можно утверждать, что культура - это система, она определяет мировидение народа, формирует его менталитет, который, с помощью коммуникативных ценностей, объективируется в языке, определяет жизненные ориентиры и стратегии поведения носителей данного языка.
Теоретическая часть исследования посвящена теории коммуникативных ценностей. В настоящий момент еще не существует общепринятого определения коммуникативной ценности, хотя некоторые исследователи активно разрабатывают теорию и методологию данного феномена (Т.В. Ларина, Д.Г. Ишанкулова и т.д.) Коммуникативные ценности отражаются как в неязыковых знаках (в предметах быта, традициях, поведенческих актах), так и в языковых (лексика, способы построения высказываний). Основные коммуникативные ценности английской культуры, выбранные нами для практического исследования, - это автономия личности, демонстративная вежливость, равенство, позитивное мышление и эмоциональная сдержанность.
Практическая часть исследования посвящена анализу пяти главных коммуникативных ценностей в современном британском романе. Для ВКР мы выбрали два известных произведения: постмодернистский психологический роман Грэма Свифта «Свет дня» и неоготический роман Дианы Сеттерфилд «Тринадцатая сказка», который написан в духе старых романов викторианской эпохи.
Основные английский коммуникативные ценности нашли отражение в выбранных британских романах. Доминирующей коммуникативной ценностью оказалась автономия личности, что неудивительно, ведь эта ценность является важнейшей для любой индивидуалистской культуры, в особенности для культуры Англии. Реже всего в обоих произведениях проявилось равенство. Скорее всего, подобное можно объяснить тем, что равенство чаще всего встречается в рабочих отношениях между руководителем и подчиненным, а таких примеров было совсем немного в книгах, по одному в каждом романе.
Важно отметить, что нельзя однозначно утверждать, что всем британцам свойственно поведение, которое предусматривают коммуникативные ценности в общем. Так, были найдены опровержения некоторых коммуникативных ценностей. Особенно спорная ситуация сложилась с эмоциональной сдержанностью; опровержений данной ценности было найдено почти столько же, сколько раз она проявлялась, и это позволяет сделать вывод о том, что не все англичане сдержанны, холодны и беспристрастны. В определенных ситуациях они могут проявить себя достаточно эмоционально.
Следовательно, задачи, поставленные во введении, выполнены: изучена ценностная картина мира, рассмотрена теория коммуникативных ценностей, выявлены важнейшие коммуникативные ценности английской культуры, проведен анализ коммуникативных ценностей в романах Грэма Свифта «Свет дня» и Дианы Сеттерфилд «Тринадцатая сказка» и сравнительный анализ результатов исследования.
В ходе исследования нашла подтверждение наша гипотеза о том, что если существуют определенные английские коммуникативные ценности, которые определяют поведение и характер англичан, то они также должны быть представлены в художественных текстах британских писателей.
Исходя из этого, была достигнута цель выпускной квалификационной работы - проанализированы способы отражения важнейших коммуникативных ценностей в современном британском романе.
Перспективы исследования состоят в том, что результаты могут быть использованы в дальнейшем изучении коммуникативных ценностей или английской культуры в целом. Исследование может быть полезным при разработке курса по теории и практике межкультурной коммуникации, страноведению или литературы Великобритании и США. Для формирования у студентов межкультурной коммуникативной компетенции рекомендуется использовать данную работу в практике преподавания английского языка.
Теоретическая часть исследования посвящена теории коммуникативных ценностей. В настоящий момент еще не существует общепринятого определения коммуникативной ценности, хотя некоторые исследователи активно разрабатывают теорию и методологию данного феномена (Т.В. Ларина, Д.Г. Ишанкулова и т.д.) Коммуникативные ценности отражаются как в неязыковых знаках (в предметах быта, традициях, поведенческих актах), так и в языковых (лексика, способы построения высказываний). Основные коммуникативные ценности английской культуры, выбранные нами для практического исследования, - это автономия личности, демонстративная вежливость, равенство, позитивное мышление и эмоциональная сдержанность.
Практическая часть исследования посвящена анализу пяти главных коммуникативных ценностей в современном британском романе. Для ВКР мы выбрали два известных произведения: постмодернистский психологический роман Грэма Свифта «Свет дня» и неоготический роман Дианы Сеттерфилд «Тринадцатая сказка», который написан в духе старых романов викторианской эпохи.
Основные английский коммуникативные ценности нашли отражение в выбранных британских романах. Доминирующей коммуникативной ценностью оказалась автономия личности, что неудивительно, ведь эта ценность является важнейшей для любой индивидуалистской культуры, в особенности для культуры Англии. Реже всего в обоих произведениях проявилось равенство. Скорее всего, подобное можно объяснить тем, что равенство чаще всего встречается в рабочих отношениях между руководителем и подчиненным, а таких примеров было совсем немного в книгах, по одному в каждом романе.
Важно отметить, что нельзя однозначно утверждать, что всем британцам свойственно поведение, которое предусматривают коммуникативные ценности в общем. Так, были найдены опровержения некоторых коммуникативных ценностей. Особенно спорная ситуация сложилась с эмоциональной сдержанностью; опровержений данной ценности было найдено почти столько же, сколько раз она проявлялась, и это позволяет сделать вывод о том, что не все англичане сдержанны, холодны и беспристрастны. В определенных ситуациях они могут проявить себя достаточно эмоционально.
Следовательно, задачи, поставленные во введении, выполнены: изучена ценностная картина мира, рассмотрена теория коммуникативных ценностей, выявлены важнейшие коммуникативные ценности английской культуры, проведен анализ коммуникативных ценностей в романах Грэма Свифта «Свет дня» и Дианы Сеттерфилд «Тринадцатая сказка» и сравнительный анализ результатов исследования.
В ходе исследования нашла подтверждение наша гипотеза о том, что если существуют определенные английские коммуникативные ценности, которые определяют поведение и характер англичан, то они также должны быть представлены в художественных текстах британских писателей.
Исходя из этого, была достигнута цель выпускной квалификационной работы - проанализированы способы отражения важнейших коммуникативных ценностей в современном британском романе.
Перспективы исследования состоят в том, что результаты могут быть использованы в дальнейшем изучении коммуникативных ценностей или английской культуры в целом. Исследование может быть полезным при разработке курса по теории и практике межкультурной коммуникации, страноведению или литературы Великобритании и США. Для формирования у студентов межкультурной коммуникативной компетенции рекомендуется использовать данную работу в практике преподавания английского языка.
Подобные работы
- НАЦИОНАЛЬНАЯ СПЕЦИФИКА ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА В РОМАНАХ Т. ПРАТЧЕТТА
Магистерская диссертация, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4900 р. Год сдачи: 2017 - ОТРАЖЕНИЕ ЦЕННОСТИ «LOVE» В БРИТАНСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ (НА ПРИМЕРЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ Ш. БРОНТЕ «ДЖЕЙН ЭЙР»)
Дипломные работы, ВКР, филология. Язык работы: Русский. Цена: 4375 р. Год сдачи: 2013 - ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА СОЗДАНИЯ ОБРАЗА РОССИИ В
СОВРЕМЕННЫХ БРИТАНСКИХ СМИ
Дипломные работы, ВКР, международные отношения. Язык работы: Русский. Цена: 7300 р. Год сдачи: 2017 - ФУНКЦИИ ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ИМЁН В БРИТАНСКИХ И НЕМЕЦКИХ СМИ
Бакалаврская работа, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4355 р. Год сдачи: 2024 - МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ СТУДЕНТОВ ФИЛОЛОГИЧЕСКИХ ФАКУЛЬТЕТОВ ИНОЯЗЫЧНОЙ СПОНТАННОЙ РЕЧИ (английский язык как дополнительная специальность)
Диссертации (РГБ), педагогика. Язык работы: Русский. Цена: 500 р. Год сдачи: 2002 - ПРАГМА-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ СТАТУСНОГО ДИАЛОГА МЕЖДУ НАЧАЛЬНИКОМ И ПОДЧИНЁННЫМ НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Дипломные работы, ВКР, филология. Язык работы: Русский. Цена: 4270 р. Год сдачи: 2016 - МУЛЬТИКУЛЬТУРНЫЙ КОНТЕКСТ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО РОМАНА (НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ СЕБАСТЬЯНА ФОЛКСА «НЕДЕЛЯ В ДЕКАБРЕ»)
Дипломные работы, ВКР, педагогика. Язык работы: Русский. Цена: 4275 р. Год сдачи: 2016 - Языковые средства актуализации
коммуникативного дискомфорта в условиях
межличностной коммуникации
Дипломные работы, ВКР, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 5030 р. Год сдачи: 2017 - Языковые средства актуализации коммуникативного дискомфорта в условиях межличностной коммуникации
Дипломные работы, ВКР, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4235 р. Год сдачи: 2017





