АННОТАЦИЯ 3
ОГЛАВЛЕНИЕ 5
ВВЕДЕНИЕ 6
ГЛАВА 1. РОДИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ В РУССКОМ И КИТАЙСКОМ
ЯЗЫКАХ 8
1.1. Понятие «падеж» в русском и китайском языках 8
1.2. Родительный падеж в современном русском и китайском языках 10
Выводы по главе 1 20
ГЛАВА 2. ТРУДНОСТИ ИЗУЧЕНИЯ РОДИТЕЛЬНОГО ПАДЕЖА
РУССКОГО ЯЗЫКА КИТАЙСКИМИ УЧАЩИМИСЯ 22
2.1. Понятие «ошибка» в речи на неродном языке 22
2.2. Анализ ошибок в письменной речи китайских студентов при
употреблении форм родительного падежа 24
Выводы по главе 2 30
ГЛАВА 3. МЕТОДИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ОБУЧЕНИЯ РОДИТЕЛЬНОМУ ПАДЕЖУ РУССКОГО ЯЗЫКА 32
3.1. Методика изучения родительного падежа 32
3.2. Система упражнений при обучении родительному падежу китайских
обучающихся 37
Выводы по главе 3
Заключение
ПРИЛОЖЕНИЕ 50
Падежи - это очень важное грамматическое понятие. При изучении русской предложно-падежной системы у иностранных обучающихся существует много трудностей: процесс осмысления и усвоения многозначности падежей, многообразие флексий и чередований. При обучении иностранных студентов предупреждение и преодоление ошибок очень важно.
Актуальность нашей работы определяется тем, при изучении русской грамматики китайские студенты сталкиваются с большими трудностями. Изучение методики обучения и выявление трудностей в изучении падежей помогает преподавателям эффективно обучить русскому языку.
Цель выявить особенности обучения родительному падежу современного русского языка китайских студентов.
Задачи исследования:
1) рассмотреть падежную систему современного русского и китайского языков и функционирование родительного падежа в обоих языках;
2) проанализировать частотные ошибки у китайских обучающихся;
3) рассмотреть методы изучения системы падежей русского языка (в частности, родительного падежа) и систему грамматических упражнений на изучение родительного падежа.
4) проанализировать современные учебные пособия в части обучения родительному падежу;
5) составить упражнения на снятие выявленных трудностей при изучении родительного падежа.
Объект исследования - родительный падеж в русском и китайском языках.
Предмет исследования- обучение родительному падежу русского языка китайских студентов.
Методы исследования :
-описательный (при анализе теоретической литературы);
-сравнительно-сопоставительный (при сравнении падежей в русском и китайском языках, при анализе ошибок учащихся);
- моделирования (при составлении упражнений).
Материал исследования - научные труды российских и китайских ученых по грамматике, ответы китайских обучающихся на задания с родительным падежом.
Работа состоит из введения, трёх глав, заключения, библиографического списка и приложения.
Во введении определяются предмет и объект исследования, актуальность, формулируются цели и задачи, решаемые в работе. Указываются методы исследования, раскрывается практическая значимость работы, характеризуется структура дипломной работы.
В первой главе представлен родительный падеж в русском и китайском языках.
Во второй главе рассматривается понятие ошибки и анализируются ошибки в письменной речи китайских студентов при употреблении форм родительного падежа.
В третьей главе рассматриваются методы изучения родительного падежа и система упражнений, анализируются учебные пособия, предложены грамматические упражнения для преодоления выявленных трудностей.
В заключении обобщаются результаты исследования, намечаются перспективы дальнейшего научного исследования.
В приложении приведены задания, использованные для опроса китайских студентов и анализ ошибок.
Апробация работ: студенческая конференции в ЮУрГУ в 2017 г.
Актуальность данного исследования была обусловлена сложностью для китайских студентов изучения русского языка, так как система китайского языка отличается от системы русского языка.
В настоящее время бурно развивается интерес к изучению русского языка, который является важной составной частью мира. А падежи играют большую роль в освоении русского языка для иностранцев. Поэтому нам необходимо исследовать родительный падеж.
У родительного падежа есть 11 значений в русском языке. А в китайском 4 значения. Всего 4 значения совпадают: принадлежность, определительное отношение, часть целого и мера. Предлоги родительного падежа по значению совпадают в русском и китайском языках.
При обучении родительному падежу существуют разные трудности. Для изучения трудностей при употреблении форм родительного падежа у китайских студентов, мы составили контрольную работу. 22 китайских студента выполнили эту работу. Мы рассмотрели самые частотные ошибки - предлоги. Это нужно сделать много тренировок.
Для преодоления трудностей употребления родительного падежа у китайских студентов необходимо использовать специальные упражнения, предупреждающие частотные ошибки. Мы анализировали учебники по РКИ для уровня А1 и А2 при закреплении грамматического материала. Подстановочные и трансформационные упражнения чаще всего встречаются в каждом учебнике. И в учебниках мало упражнений с предлогами. Поэтому мы предлагали задания. +++ СКОЛЬКО???
Считаем, что цель исследования достигнута, полученные результаты могут быть использованы для создания методических рекомендация при работе с китайскими студентами, создании сборников упражнений для китайцев, изучающих русский язык.