📄Работа №193382

Тема: ПОСТРОЕНИЕ ЛЕКСИКОНА ПРЕДИКАТОВ НАУЧНОГО ТЕКСТА (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ)

📝
Тип работы Дипломные работы, ВКР
📚
Предмет лингвистика
📄
Объем: 88 листов
📅
Год: 2018
👁️
Просмотров: 41
Не подходит эта работа?
Закажите новую по вашим требованиям
Узнать цену на написание
ℹ️ Настоящий учебно-методический информационный материал размещён в ознакомительных и исследовательских целях и представляет собой пример учебного исследования. Не является готовым научным трудом и требует самостоятельной переработки.

📋 Содержание

Введение 4
Глава 1 Корпусная лингвистика и активный лексический запас 7
1.1 Корпусная лингвистика 7
1.1.1 Понятие корпусной лингвистики 7
1.1.2 Понятие корпуса 9
1.1.3 Виды корпусов 10
1.1.4 Применение корпусов 11
1.2 Лексический запас. Активный лексический запас и лексический
минимум 13
1.3 Речевая деятельность 18
1.4 Дискурс 18
1.5 Подъязык 19
1.5.1 Подъязык научной коммуникации 21
1.5.2 Подъязык и язык для специальных целей 22
1.5.3 Речевая деятельность ученого 23
1.6 Классификация специальной лексики 24
1.7 Предикат 25
1.8 Валентность 27
Выводы по главе 1 32
Глава 2 Анализ корпуса текстов по теме «энергетика» и составление
лексикона для написания статей 34
2.1 Анализ глагольной лексики 34
2.2 Создание макета лексикона 46
Выводы по главе 2 49
Заключение 51
Библиографический список 53
Приложение 1 58
Приложение 2 60
Приложение 3 62
Приложение 4 80

📖 Введение

В современной лингвистике существует необходимость создания качественного словаря лексики ученого, так как созданные ранее словари устаревают, и для конкретных ученых не было составлено таких лексиконов. При его создании могут использоваться различные подходы, например, тезаурусный, онтологический или корпусный подход. В данной работе рассматривается применение корпусного подхода. На основе изученных теоретических источников можно сделать вывод, что на данный момент не существует актуальной и современной методики построения лексикона ученого с использованием корпуса текстов.
Таким образом, актуальность данной работы заключается в наличие необходимости составить макет лексикона предикатов в научных статьях, так как не существует подобных лексиконов по данной теме. Более того, с помощью такого лексикона можно писать статьи не только на русском, но и на английском языке, который является на сегодняшний день международным языком научного дискурса.
Объектом исследования стали предикаты в аннотациях к научным статьям по теме «Энергетика».
Предмет исследования - построение макета лексикона, включающего глагольные единицы и созданного на основе корпуса научных текстов.
Целью проделанной работы стала разработка макета лексикона предикатов научных текстов.
Проблема, цель, объект и предмет исследования определяют следующие задачи:
1) Анализ теоретических источников по теме корпусной лингвистики, активного лексического запаса и языка для специальных целей, в частности, подъязыка ученого;
2) Сбор корпуса текстов научных статей;
3) Выделение самых частотных предикатов в корпусе «Энергетика»;
4) Анализ выбранных предикатов в свете формального, семантического и функционального аспектов;
5) Выборка предикатов и построение макета лексикона.
Для решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования: описательный и структурный методы анализа, метод
структурно-семантического и корпусного анализа, а также элементы статистического анализа.
Теоретико-методологической базой исследования послужили труды таких известных лингвистов, как Б. Ю. Городецкий, В. В. Раскин, Т. Н. Хомутова, В. П. Захарова, Н. В. Владимова и других. Материалом исследования стали аннотации к научным статьям, опубликованным в Вестнике ЮУрГУ. Предметной областью выбранных статей является «Энергетика». Аннотации были выбраны из статей №1-4 за 2016 и 2017 гг. Собранный корпус текста является двуязычным и параллельным. Объем исследованного корпуса английских текстов составил 8434 словоупотребления. Объем корпуса русских текстов - 7731
словоупотребление.
Научная новизна данного исследования заключается в том, что впервые на данном материале был составлен лексикон ученого в области энергетики.
Теоретическая значимость исследования состоит в том, что созданный лексикон вносит вклад в развитие теории перевода, лексикологии и лексикографии.
Практическая значимость заключается в том, что результаты исследования могут применяться в преподавании таких дисциплин, как обучение иностранному языку, лексикология и другие. Построенный лексикон может найти применение при написании статей учеными в области энергетики.
Данная работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка и приложения.
Библиографический список представлен 50 наименованиями, в том числе 7 на английском языке.

Возникли сложности?

Нужна качественная помощь преподавателя?

👨‍🎓 Помощь в написании

✅ Заключение

Корпусная лингвистика представляет собой развивающуюся область лингвистической науки, в которой используется корпус текстов. Они могут быть различных видов и типов. В данной работе использовался двуязычный параллельный корпус текстов по теме «Энергетика». Корпусы текстов используются в различных областях и для решения различных проблем. Активно корпусы текстов используются в переводе. В данной работе корпусный подход применяется к составлению лексикона, который представляет собой знание и понимание специфической лексики одним отдельным человеком. Специфика лексики определяется в соответствие с выбранной тематикой текстов в корпусе. Результаты использования корпусного подхода были представлены в виде собранного лексикона, который может быть использован для дальнейшего написания научных статей по соответствующей теме, что представляет собой практическую значимость данного исследования.
В практической части курсовой работы на материале корпуса собранных текстов по теме «Энергетика» была решена цель выпускной квалификационной работы, заключавшаяся в необходимости создания качественного лексикона предикатов научного текста. Согласно
поставленным во введении задачам, среди самых частотных глаголов были выбраны семь и проанализированы по семантическому, функциональному и формальному аспектам, а также с точки зрения валентностей.
На основе всех сделанных выводов можно сказать, что научные тексты по выбранной тематике на русском языке отличаются использованием безличных форм и вариантов перевода с более широким значением. В русских предложениях очень часто опускают подлежащее, поэтому валентность глаголов понижается.
Полученные выводы были использованы при разработке макета лексикона предикатов. Он может быть использован при написании научных статей на английском языке, что очень важно на сегодняшний день, так как английский язык является языком научной коммуникации.

Нужна своя уникальная работа?
Срочная разработка под ваши требования
Рассчитать стоимость
ИЛИ

📕 Список литературы

1. Абрамов, Б. А. Синтаксические потенции глагола / Б. А. Абрамов // Филологические науки. - 1966. - №3. - С. 34-44.
2. Азимов, Э. Г. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков) / Э. Г. Азимов, А. Н. Щукин. - СПб.: Златоуст, 1999. - 472 с.
3. Андреева, Т. Я. Семантическая характеристика предикатов неопределенно-личных предложений / Т.Я. Андреева. - Свердловск: УРГУ, 1988. - С. 65-70.
4. Апресян, Ю. Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола / Ю. Д. Апресян. - М.: Наука, 1967. - 256 с.
5. Ахтаева, Л. А. К вопросу о сущности дискурса ... / Л. А. Ахтаева // Вестник Брянского государственного университета : журнал. - Брянск, 2014.
6. Балыхина, Т. М. Словарь терминов и понятий тестологии : научнометодические очерки / Т. М. Балыхина. - М.: Московский государственный университет печати, 2003. - 212 с.
7. Баранов, А.Н. Введение в корпусную лингвистику: учебное пособие / А.Н. Баранов. - М.: Эдиториал УРСС, 2001. - 360 с.
8. Валгина, Н. С. Современный русский язык: ученик для студ. вузов, обуч. по филолог. направл. и спец. / Н. С. Валгина, Д. Э. Розенталь, М. И. Фомина; под ред. Н. С. Валгиной. - М.: Логос, 2008. - 235 с.
9. Владимов, Н.В. Корпусный подход к решению переводческих проблем:
автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Владимов Николай
Владимирович. - Москва, 2005. - 198 с.
10. Головин, Б. Н. Введение в языкознание: учебное пособие / Б. Н. Головин. - М.: Высшая школа, 1983. - 231 с.
11. Городецкий, Б. Ю. Методы семантического исследования
ограниченного подъязыка: учебное пособие / Б. Ю. Городецкий, В. В. Раскин. - М.: Изд. Московского университета, 1971. - 414 с.
12. Григорович, Л. А. Учебная лексикография: теории и практика : статья / Л. А. Григорович. - Русская речь, 2011. - 50 с.
13. Гумовская, Г. LSP: English of professional communication : учебное пособие / Г. Гумовская. - М.: Аспект Пресс, 2008. - 240 с.
14. Даниленко, В. П. Русская терминология / В. П. Даниленко. - М.: Наука, 1977. - 246 с.
15. Демьяков, В. З. Предикаты и концепция семантической интерпретации : статья / В. З. Демьяков. - 1980. - №4. - С. 336-346.
..50

🖼 Скриншоты

🛒 Оформить заказ

Работу высылаем в течении 5 минут после оплаты.

©2026 Cервис помощи студентам в выполнении работ