Тема: ОБУЧЕНИЕ СТУДЕНТОВ УСТНОЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОЙ ИНОЯЗЫЧНОЙ РЕЧИ НА ОСНОВЕ МЕТОДА МЕЖПРЕДМЕТНОЙ ИНТЕГРАЦИИ
Характеристики работы
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
Глава 1 Теоретические основы обучения студентов устной
профессионально-ориентированной иноязычной речи в межпредметном контексте 11
1.1 Современные подходы в обучении студентов профессионально-ориентированной иноязычной речи 11
1.2 Лексическая сторона иноязычной речи как компонент
профессионально-ориентированной иноязычной компетенции студентов 22
1.3 Метод межпредметной интеграции как стратегия профессионально-ориентированного обучения студентов иностранным языкам 35
Выводы по первой главе 41
Глава 2 Методические основы обучения студентов устной профессионально-ориентированной иноязычной речи на основе метода межпредметной интеграции 43
2.1 Модель обучения студентов устной профессионально¬
ориентированной иноязычной речи на основе метода межпредметной интеграции 43
2.2 Методика обучения студентов устной профессионально¬
ориентированной иноязычной речи на основе метода межпредметной интеграции 53
2.3 Опытно-экспериментальная апробация методики и анализ полученных результатов 63
Выводы по второй главе 71
Заключение 73
Список использованной литературы 75
📖 Введение
Россия располагает мощной научно-исследовательской инфраструктурой в области электроники, участвуя в международных проектах, таких как космические программы и квантовая электроника. Рост международных проектов в области технологий, связанных с искусственным интеллектом и кибербезопасностью, способствует модернизации экономики и созданию рабочих мест. Студентам необходимо умение доносить свои идеи на иностранном языке, что поможет им участвовать в научных дискуссиях и привлекать международные инвестиции, способствуя развитию отечественной науки и технологий. Владение иностранным языком становится ключевым навыком для успешной карьеры в мировой научной среде.
Востребованность владения иностранным языком определяется также требованиями ФГОС последнего поколения. Например, ФГОС ВО по программе бакалавриата по направлению подготовки 03.03.03 Радиофизика (Приказ Минобрнауки от 07.08.2020 № 912) устанавливает следующие
универсальные компетенции: разрабатывать и реализовывать проект в командной работе (УК-2, УК-3), коммуницировать в устной и письменных формах на иностранном языке с учетом межкультурного разнообразия и следует отметить (УК-4, УК-5), самостоятельно реализовывать приоритеты собственной деятельности (УК-6). Все эти действия и виды деятельности в профессиональной подготовке студентов не могут обойтись без хорошо развитой лексической стороны устной профессионально-ориентированной иноязычной речи в условиях межпредметной интеграции.
Отметим, что в настоящее время иноязычная подготовка студентов нелингвистических направлений подготовки «проводится в соответствии с традиционной профессионально ориентированной моделью обучения (ESP), характеризующейся достаточно жесткими рамками разрозненно представленных профессиональных дискурсов в условиях дисциплинарной фрагментации» [Жарова, 2024: 4].
Следует подчеркнуть, что для специалистов естественнонаучного профиля иностранный язык выступает как инструмент для публичного представления своих научно-технических разработок, и требует от организаторов образовательного процесса разработки новых методик, учитывающих новые условия деятельности и новые возможности образовательной среды.
В то же время анализ образовательного пространства вузов, занимающихся подготовкой специалистов естественнонаучных направлений, наблюдение за учебным процессом и практика работы показывают, что развитию лексических умений устной профессионально-ориентированной иноязычной речи студентов естественнонаучных направлений уделяется недостаточное внимание.
Подчеркнем, что по словам известного российского ученого А.А. Миролюбова, «Лексика является одним из основных компонентов речевого общения и выступает в речи в тесной взаимосвязи с фонетикой и грамматикой» [Миролюбов, 2010: 164]. Необходимость освоения иноязычной лексики также подчеркивали такие исследователи, как Б.В. Беляев, Е.И. Пассов, Е.Н. Соловова и многие другие ученые.
Об особенностях обучения профессионально-ориентированной лексике писали многие ученые (Е.В. Александрова, Т.В. Вепрева, О.И. Жданько, Т.М. Панова), но обучению профессионально-ориентированной лексике в межпредметном контексте недостаточно уделено внимание.
Вопросами интегрированного обучения иностранным языкам и профессиональным дисциплинам занимаются многие ученые, как в нашей стране, так и за рубежом (Н.И. Алмазова, Н.Д. Гальскова, Е.К. Гитман, Ю.В. Жарова, Э. Г. Крылов, Л.Ю. Минакова, А.В. Назарова, Л.Л. Салехова, Л.П. Халяпина, T. Dudley-Evans, T. Hutchinson, D. Coyle, D. Marsh). Однако в этих исследованиях недостаточно уделяется внимания вопросам формирования профессионально-ориентированной лексической компетенции.
Таким образом, выявляются следующие противоречия между:
- государственным заказом на подготовку специалистов естественнонаучных направлений нового поколения, владеющими иностранным языком как средством иноязычной профессиональной коммуникации и низким уровнем владения лексической стороной речи у студентов естественнонаучных направлений подготовки, проявляющееся в их неспособности адекватно доносить идеи и результаты своих исследований на иностранном языке;
- наличием в теории и практике методики преподавания английского языка опыта междисциплинарной интеграции в рамках дисциплины «иностранный язык», и недостаточной проработанностью дидактического потенциала методов междисциплинарной интеграции как инструмента обучения устной профессионально-ориентированной иноязычной речи студентов естественнонаучных направлений;
- значительным потенциалом междисциплинарного обучения через интегративное изучение иностранного языка в рамках профессиональной деятельности и недостаточной исследованностью аспектов организации обучения лексической стороне устной профессионально-ориентированной иноязычной речи в условиях междисциплинарности;
- необходимостью улучшить эффективность обучения студентов естественнонаучных направлений устной профессионально ориентированной речи и отсутствием научно обоснованной и экспериментально проверенной методики для развития лексических умений устной профессионально-ориентированной иноязычной речи на основе метода межпредметной интеграции.
Вышеобозначенные противоречия определили проблему исследования:
Какова методика обучения студентов устной профессионально-ориентированной иноязычной речи в условиях опоры на принципы межпредметной интеграции?
Цель исследования: теоретическое обоснование, практическая разработка и экспериментальная проверка методики обучения студентов устной профессионально-ориентированной иноязычной речи на основе метода межпредметной интеграции.
Объектом исследования выступает процесс обучения студентов вуза устной профессионально-ориентированной иноязычной речи в условиях междисциплинарной интеграции.
Предметом исследования является методика обучения студентов вуза устной профессионально-ориентированной иноязычной речи на основе метода межпредметной интеграции.
Гипотеза исследования: процесс обучения студентов устной
профессионально-ориентированной иноязычной речи будет эффективным, если:
- лексическая сторона устной профессионально-ориентированной иноязычной речи будет акцентирована как цель обучения и реализована в качестве базовой составляющей содержания обучения;
- определена номенклатура лексических умений студентов, подлежащих целенаправленному формированию при обучении лексической стороне устной профессионально-ориентированной иноязычной речи;
- разработана методика обучения студентов естественнонаучного профиля устной профессионально-ориентированной иноязычной речи, опирающаяся на основе метода межпредметной интеграции, реализуемая комплексом активных методов (метод проектов, тандем-метод), направленная на создание условий для овладения студентами способами устной иноязычной научной коммуникации; на основе комплекса упражнений, заданий (беспереводной способ семантизации новых лексических единиц, подстановочные лексические упражнения, упражнения в словообразовании, упражнения в аудировании, говорении, задачи и практические работы на английском языке по изучаемой дисциплине, проектная деятельность), способствующих формированию лексических умений с учетом широкого междисциплинарного профессионального контекста.
Задачи исследования:
1. Выявить подходы в обучении студентов профессионально-ориентированной иноязычной речи в новых условиях, предлагаемых современными вызовами, такими как глобализация, развитие технологий и изменений на рынке труда.
2. Изучить лексическую сторону устной профессионально-ориентированной иноязычной речи с учетом междисциплинарного подхода в проектной деятельности.
3. Рассмотреть понятие межпредметной интеграции, способы реализации, выявить значимость межпредметной интеграции в обучении иностранному языку.
4. Разработать и описать модель обучения устной профессионально-ориентированной иноязычной речи на основе метода межпредметной интеграции.
5. Разработать методику обучения студентов устной профессионально-ориентированной иноязычной речи на основе метода межпредметной интеграции.
6. Экспериментально проверить методику обучения устной профессионально-ориентированной иноязычной речи на основе метода межпредметной интеграции.
Методы исследования: теоретические: анализ лингвистической, педагогической, методической литературы по проблеме междисциплинарной интеграции, анализ образовательных программ и учебных пособий по иностранному языку для специальных целей, анализ проектной деятельности; эмпирические: педагогический эксперимент, моделирование учебной деятельности студентов на основе межпредметной интеграции, количественный и качественный анализ результатов опытно-экспериментального обучения в контрольных КГ и экспериментальных ЭГ группах обучающихся.
Методологическую основу исследования составили концептуальные положения: междисциплинарного подхода в образовании (И.Т. Касавин, Е.Р. Поршнева, Л. Л. Салехова, Л.П. Халяпина, и др.); интегративно-проектного подхода в образовании (В.Ф. Аитов, Н.И. Алмазова, К.Э. Безукладников, Э.Г. Крылов, О. А. Обдалова, Е.С. Полат, В.В. Сериков, П.В. Сысоев, и др.); положения компетентностного подхода (К.Э. Безукладников, И.Л. Зимняя, Б.А. Крузе, В.В. Сериков, Л.П. Халяпина, Л.В. Хуторской) ; законодательные и нормативные документы высшего профессионального образования;
Теоретическую основу исследования составили:
- концепции обучения иностранному языку для специальных целей: Н.И. Алмазова, А.А. Вербицкий, Н.Д. Гальскова, Г.А. Краснощекова, Э.Г. Крылов, Р.П. Мильруд, Л.Ю. Минакова , O.A. Обдалова, Г.М. Парникова, О.Г. Поляков, А.А. Прохорова, Т.С. Серова, П.В. Сысоев, T. Hutchinson, A. Waters и др.;
- работы по теории иноязычной речевой деятельности: И.А. Зимняя, А.А. Леонтьев, Е.И. Пассов и др.;
- современные концепции теории и методики обучения иностранным языкам: Э.Г. Азимов, К.Э. Безукладников, Н.Д. Гальскова, Б.А. Крузе, Н.Ф. Коряковцева, О.Г. Оберемко, Е.И. Пассов, Е.С. Полат, E.H. Соловова, П.В. Сысоев, A.B. Щукин.
Научная новизна исследования:
- предложена научно-обоснованная методика обучения студентов
естественнонаучного профиля устной профессионально-ориентированной иноязычной речи, которая опирается на ряд частно-методических принципов: 1) принцип междисциплинарности; 2) принцип целостности
образовательного результата;
- предложена интеграция моделей междисциплинарной координации,
которые представила Л.П. Халяпина: частичное создание междисциплинарных педагогических тандемов и формирование междисциплинарных проектов.
Теоретическая значимость исследования:
- определена номенклатура лексических умений - способности к пониманию профессионально-ориентированной иноязычной лексики и использованию слов;
- разработана модель обучения студентов устной профессионально - ориентированной иноязычной речи на основе метода межпредметной интеграции;
- предложено теоретическое обоснование методики обучения устной профессионально-ориентированной иноязычной речи на основе метода межпредметной интеграции;
- предложен алгоритм обучения студентов устной профессионально-ориентированной иноязычной речи в условиях опоры на принципы межпредметной интеграции.
Практическая значимость исследования:
- Предложены методические рекомендации по обучению студентов устной профессионально-ориентированной иноязычной речи на основе метода межпредметной интеграции;
- Разработана методика обучения на основе метода межпредметной интеграции, которая может быть применена в практике обучения студентов разных направлений подготовки иностранному языку;
- Разработан и апробирован междисциплинарный проект, рассчитанный для студентов естественнонаучных направлений;
Структура работы. Диссертация включает введение, две главы, выводы по главам, заключение, список использованной литературы
✅ Заключение
Ключевым аспектом стало выявление центральной роли лексической составляющей как основы профессионально-ориентированной языковой компетенции. Разделение профессиональной лексики на три категории: общенаучную, общеупотребительную и специализированные термины легло в основу системного развития лексических умений посредством коммуникативных и лексических заданий.
Теоретическое обоснование межпредметной интеграции в процессе обучения устной профессионально-ориентированной речи расширяет существующие представления о методике преподавания иностранных языков. Предложенные механизмы реализации этого подхода, включая междисциплинарные педагогические тандемы и проекты, создают практическую базу для совершенствования образовательной практики. Значение межпредметной интеграции заключается в возможности комплексного использования теоретических знаний и практических навыков, а также в переносе компетенций между дисциплинами, что формирует у студентов целостное восприятие профессиональной сферы.
Разработанная модель обучения соответствует требованиям государственных стандартов и ФГОС ВО, обеспечивая подготовку специалистов, готовых представлять свои научно-технические достижения на 73
международной арене. Отличительными чертами модели являются акцент на предварительно сформированные лексические умения, поэтапное развитие речевых навыков через междисциплинарные проекты и частичная организация педагогических тандемов.
Научная ценность исследования заключается в разработанной методике формирования лексических умений устной профессионально-ориентированной речи, которая представляет собой интегрированную систему знаний и навыков, развиваемых в условиях научно-коммуникативной среды. Пятиэтапный алгоритм обеспечивает последовательность и структурированность обучения, а активные методы вовлекают студентов в реальную профессиональную практику.
Экспериментальная проверка методики подтвердила выдвинутую гипотезу, выявив значительные различия в уровне лексических умений между экспериментальной и контрольной группами. Рост среднего показателя в экспериментальной группе свидетельствует о высокой результативности междисциплинарных проектов как основного инструмента межпредметной интеграции. Практическая значимость работы состоит в возможности применения методики в образовательных программах технических вузов для повышения качества иноязычной подготовки. Перспективы дальнейших исследований связаны с адаптацией методики к другим направлениям научно-технической подготовки, например, к области информационных технологий, для поддержки междисциплинарных проектов, а также изучением долгосрочных эффектов применения межпредметной интеграции на профессиональный рост выпускников.
Таким образом, поставленная цель исследования достигнута, задачи решены, а гипотеза получила экспериментальное подтверждение.



