ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ ЕКАТЕРИНЫ II В КОНТЕКСТЕ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ 6
1.1. Становление психологическая идентичность языковой личности Екатерины II 6
1.2. Влияние немецкой культуры на ранние формирование языка Екатерины II, особенности языкового окружения 12
1.3. Авторские стратегии Екатерины II в мемуарах: юность как сюжет 15
Выводы по главе 1 24
ГЛАВА 2. СПЕЦИФИКА ЯЗЫКА И СТИЛЯ ЕКАТЕРИНЫ II В ДНЕВНИКАХ 25
2.1. Лингвистические методы проявления языковой личности Екатерины II 25
2.2. Окказиональная лексика как один из приемов реализации лингвокреативности Екатерины Второй 29
2.3. Коммуникативные стратегии языковой личности Екатерины II 36
2.4. Формирование языкового облика Екатерины II: лингвистические аспекты языковой политики 43
Выводы по главе 2 49
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 51
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 53
Актуальность исследования. С конца 20–го - начала 21-го веков в лингвистике наблюдается неуклонный рост интереса к личностному аспекту изучения языка. Исследователи фокусируются на анализе процесса взаимодействия и взаимовлияния представителя определенного общества и языка, который он использует как в своей профессиональной, так и в повседневной деятельности. В связи с этим общей тенденцией современной лингвистики является переход к антропологической лингвистике, включающей повышенный интерес к проблемам национального или этнического характера, к особенностям и характерным чертам мировоззрения конкретного человека и народа в целом. Так понятие “языковая личность” широко внедряется в научную жизнь. Следует отметить многозначность понятия “языковая личность”, а также разнообразие подходов к определению этого термина учеными-лингвистами, что свидетельствует о его фундаментальности и сложности.
Вопросом выявления сущности понятия “языковая личность” и ее отличительных черт занимались известные российские ученые-лингвисты В.В. Виноградов , Ю.Н. Караулов и др. В нашем исследовании мы опираемся на концепцию языковой личности, разработанная Ю. Караулов. Он определяет языковую личность как “совокупность способностей и характеристик человека, обусловливающих создание и восприятие им речевых произведений (текстов), которые отличаются: а) степенью структурной и лингвистической сложности, б) глубиной и точностью отражения действительности, в) определенной целевой установкой". ориентация” . Он выделяет 3 уровня изучения языковой личности: вербально-семантический, когнитивный и мотивационный (прагматический). Вербально-семантический уровень отражает степень владения повседневным языком. На когнитивном уровне в картине мира личности формируется иерархия смыслов и ценностей. На прагматическом уровне важны цели, мотивы, интересы, коммуникативные установки говорящего, здесь акцент делается на целенаправленном использовании речевых актов в социальном взаимодействии.
Екатерина Великая - одна из самых ярких фигур в истории России. В период своего царствования с 1762-1769 гг. она показала себя как выдающийся государственный деятель, который привнес значительные изменения в политической, социальной и культурной жизни страны. Екатерина II была хорошо образованной; обладала широкими познаниями и разнообразными интересами. Она была не только политическим лидером, но и активной покровительницей и фанатичным любителем литературы. Екатерина владела несколькими языками, включая русский, французский и немецкий, и была знакома с классической литературой и философией. Екатерина II признавала важность культуры и образования для общества, старалась поддерживать развитие литературы в России. Поощряя многих писателей, и сама проявляла талант писателя в разных литературных жанрах.
На наш взгляд, реконструкция основных черт личности Екатерины II посредством комплексного, многоуровневого анализа языковых средств позволяет выявить психологические, прагматические, когнитивные, гендерные аспекты речевого поведения российской императрицы, специфику ее языковой картины мира, обусловленную биосоциальными особенностями.- психологические данные личности и идейно-тематическое своеобразие ее произведений различных жанров.
Объект исследования: Языковая личность Екатерины II, отраженная в текстах ее дневников ранней юности.
Предмет исследования: Специфические характеристики языка и стиля, используемые Екатериной II в дневниках ранней юности, отражающие формирование ее языковой личности и мировоззрения.
Цель исследования: Выявить и проанализировать особенности языковой личности Екатерины II, зафиксированные в ее дневниках ранней юности, с целью определения влияния этих особенностей на формирование ее имиджа как просвещенной монархини и политика.
Задачи исследования:
1. Рассмотреть особенности становления психологическая идентичность языковой личности Екатерины II;
2. Определить влияние немецкой культуры на ранние формирование языка Екатерины II, особенности языкового окружения;
3. Охарактеризовать авторские стратегии Екатерины II в мемуарах: юность как сюжет;
4. Рассмотреть лингвистические методы проявления языковой личности Екатерины II;
5. Рассмотреть окказиональную лексику как один из приемов реализации лингвокреативности Екатерины Второй;
6. Изучить коммуникативные стратегии языковой личности Екатерины II;
7. Охарактеризовать особенности формирования языкового облика Екатерины II: Лингвистические аспекты языковой политики.
Основным методом исследования является описательный метод, реализованный комплекс более частных методов и приемов, таких как дискурсивный анализ, компонентный анализ в его дефиниционной разновидности. Также были использованы общенаучные методы наблюдения, обобщения и сопоставления.
Практическая значимость работы заключается в том, что ее результаты могут быть использованы в дальнейшем изучении языковой личности Екатерины II.
Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы. Во введении обозначается предмет исследования данной работы, а также формулируется цель и соответствующие ей задачи. В заключении подводятся итоги исследования.
Языковая личность политического деятеля, в частности Екатерины Великой, может быть рассмотрена с использованием трехуровневой модели анализа языковой личности, предложенной Ю.Н. Карауловым: на вербально-семантическом, лингво когнитивном, прагматическом уровнях. Описание стандартных лексических средств в нестандартных сочетаниях, рассмотрение индивидуальной картины мира человека позволяет судить о специфике субъективных целей и мотивов личности, присущих ей ценностных категориях и особенностях мировидения.
Лексический состав произведений Екатерины Второй отличается большим разнообразием. К нему относятся лексемы, различные по происхождению (слова заимствованные и исконно русские), тематическому и семантическому наполнению (слова разных лексико-семантических групп), а также стилистической окраской (книжная, устно-разговорная и просторечная лексика). Важнейшим фактором, обусловливающим выбор императрицей необходимой лексической единицы, является жанровое своеобразие текстов.
Анализ языковых единиц на лингво-когнитивном уровне позволяет проследить, какие понятия и ценности имеют для императрицы первостепенное значение и определяют ее жизненную позицию и идеологию.
Центральными, ключевыми понятиями в языковой картине мира Екатерины Великой являются следующие: любовь (любовь-страсть и любовь к Отчизне), дружба, правда, воспитание, воспитанность, семья, ум, рассудительность, справедливость и разумность государственного деятеля (прежде всего монарха), заботящегося о благе своего народа и страны в целом. Это отражает особенности мировосприятия императрицы, свидетельствует о значимых для нее понятиях.
Экспрессивность текстов Екатерины Второй создается главным образом благодаря активному использованию и обыгрыванию вторичных значений слов, основанных на различных способах переноса наименований и языковой игре: метафоре, сравнении, олицетворении, необычной сочетаемости слов и т.д.
Доминирующими категориями прагматического уровня языковой личности Екатерины II являются индивидуальные мотивы и цели императрицы, при этом на первый план выступают ее коммуникативно-деятельностные потребности, а также стремление не только передать конкретную информацию, но и выразить свое личное отношение к сообщаемому.
Основными элементами прагматического уровня языковой личности Екатерины II являются пословицы и поговорки, фразеологические единицы, цитаты из Библии и священного писания, прецедентные имена. Именно данные языковые единицы становятся наиболее эффективными средствами воздействия на сознание адресата, помогают Екатерине II аргументировать собственную позицию, демонстрируют ее нравственные и эстетические ориентиры. Удачное использование прецедентного текста является наиболее мощным средством воздействия на реципиента и наиболее действенным способом преобразования его картины мира.
При выборе той или иной языковой единицы Екатерина Великая учитывает условия конкретной коммуникативно-прагматической ситуации: цель общения, адресат, контекст. Основополагающую роль также играет жанровое своеобразие текстового материала.
1. Абрамзон, Т. Е. Об одной коммуникативной тактике в переписке Фридриха II и Екатерины II (1781) / Т. Е. Абрамзон // Современные достижения университетских научных школ : сборник докладов национальной научной школы-конференции, Магнитогорск, 25–26 ноября 2021 года. Том Выпуск 6. – Магнитогорск: Магнитогорский государственный технический университет им. Г.И. Носова, 2021. – С. 292-299. – EDN KGEKSE.
2. Акимова, Т. И. Авторские стратегии Екатерины II в мемуарах: юность как сюжет / Т. И. Акимова // Юность как сюжет : Статьи и материалы, Тверь, 05–07 апреля 2018 года. Том Вып. 7. – Тверь: Издательство Марины Батасовой, 2019. – С. 209-218.
3. Акимова, Т. И. Авторские стратегии и тактики Екатерины II в комедии «Обольщённый» / Т. И. Акимова, И. А. Маскинскова // Litera. – 2023. – № 5. – С. 37-46.
4. Алексеева, А. А. Императрица и писатель: Екатерина II и ее литературные достижения / А. А. Алексеева // Студенческий научный форум 2024 : сборник статей XI Международной научно-практической конференции, Пенза, 27 марта 2024 года. – Пенза: Наука и Просвещение (ИП Гуляев Г.Ю.), 2024. – С. 95-97.
5. Арзамаскова, Е. В. К вопросу о необходимости изучения языковой личности исторического деятеля / Е. В. Арзамаскова // Студент и наука (гуманитарный цикл) - 2021 : материалы международной студенческой научно-практической конференции, Магнитогорск, 16–19 марта 2021 года. – Магнитогорск: Магнитогорский государственный технический университет им. Г.И. Носова, 2021. – С. 1397-1401.
6. Варда, А. Антропонимы в "Сказке о царевиче Хлоре" Екатерины II / А. Варда // Антропонимы в русской словесной культуре XVIII века : К 300-летию основания Российской Академии наук. – Санкт-Петербург : Институт лингвистических исследований РАН, 2023. – С. 448-456. – EDN DWFCBN.
7. Виноградов В.С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы) / В.С. Виноградов — Москва: Издательство института общего среднего образования РАО, 2001. — 224 с.
8. Екатерина II. Записки императрицы Екатерины Второй. Репринтное воспроизведение издания 1907 года. М.: Орбита. 1989. С. 469
9. Елисеева В.В. Авторский окказионализм как средство создания комического эффекта (в прагматическом аспекте): дис. ...канд. филол. наук : 10.02.04 / В.В. Елисеева. — Л.: 1984. — 172 c.
10. Жеребило Т.В. Словарь лингвистических терминов / Т.В. Жеребило. — Изд. 5-е, испр. и доп. — Назрань: ООО «Пилигрим», 2010. — 486 с.
11. Записки княгини Дашковой. Письма сестер Вильмот из России / под общ ред. С. С. Дмитриева; вступ. ст. Г. А. Веселой и С. С. Дмитриева; сост., коммент. и имен. указ. Г. А. Веселой. – М. : Сов. Россия, 1991. – 389 с.
12. Иванова, И. С. Языковые и политические функции писем Екатерины Второй к Вольтеру / И. С. Иванова // Медиа. Информация. Коммуникация. – 2017. – № 23. – С. 1-7. – EDN BPUHKG.
13. Ивинский, А. Д. Екатерина II и русский язык / А. Д. Ивинский // Русская речь. – 2009. – № 2. – С. 77-82. – EDN QCSJKT.
14. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов. — Москва: Наука, 1987. — 257 с.
15. Коршунова Н. В. Школьная реформа Екатерины II // Вестник ЧГПУ. Педагогика и психология. – 2010. – № 8. – С. 109-115.
16. Котлярова, О. В. Языковая политика Екатерины II / О. В. Котлярова // Ученые записки. – 2020. – № 1(33). – С. 121-124. – EDN VQPHTY.
17. Крыкова И. В., Семина В. С. Великие просветительницы в культурном пространстве России XVIII века (Екатерина II и Екатерина Дашкова) // Аналитика культурологии. – 2007. – № 1. – С. 206-212.
18. Лазинская Л. Я. Во главе двух академий. – М. : Наука, 1978. – 144 с.
19. Литвинова, В. Ю. Вклад Екатерины II в развитие культуры Российской империи / В. Ю. Литвинова, А. Ю. Уфимцева, К. С. Кривунь // Трансформация современного общества. Проблемы и возможности : Материалы студенческой интерактивной научно-практической конференции, Таганрог, 22 декабря 2023 года – 02 2024 года. – Таганрог: ДиректСайнс (ИП Шкуркин Д.В.), 2024. – С. 58-62. – EDN RSUSQN.
20. Лупанова М. Е. Екатерина II: франкофил или франкофоб? // Известия Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена. – 2008. – № 55. – С. 203-209.
21. Мальцева И.М. Лексические новообразования в русском языке XVIII в. / И.М. Мальцева, А.И. Молотков, З.М. Петрова. — Ленинград: Наука, 1975. — 371 с.
22. Мелькаева Р. В. Окказионализмы как способ реализации лингвокреативности (на материале англоязычного художественного дискурса) / Р. В. Мелькаева // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. — 2022. — 5. — с. 59–65.
23. Никитина, А. Ю. Вербально-семантический уровень языковой личности Екатерины II (на материале "собственноручных записок императрицы Екатерины II") / А. Ю. Никитина // Вестник Чувашского университета. – 2013. – № 4. – С. 248-252. – EDN RSXSVH.
24. Никитина, А. Ю. Коммуникативные стратегии языковой личности Екатерины Второй / А. Ю. Никитина, О. А. Петрова, А. Г. Абрамова // Русский лингвистический бюллетень. – 2023. – № 4(40). – DOI 10.18454/RULB.2023.40.6. – EDN DYDFRY.
25. Никитина, А. Ю. Лексический строй текстов Екатерины II с точки зрения происхождения / А. Ю. Никитина, О. А. Петрова, Т. Н. Юркина // Ашмаринские чтения : Сборник материалов XI Международной научно-практической конференции, Чебоксары, 25 апреля 2019 года. – Чебоксары: Чувашский государственный университет имени И.Н. Ульянова, 2019. – С. 38-42. – EDN ZIIDHF.
26. Никитина, А. Ю. Лексический строй текстов Екатерины Второй с точки зрения стилистической окраски / А. Ю. Никитина, О. А. Петрова, Н. А. Федорова // Язык и слово : сборник статей Всероссийской научно-практической конференции, Чебоксары, 23 ноября 2023 года. – Чебоксары: Чувашский государственный университет имени И.Н. Ульянова, 2023. – С. 48-52. – EDN KJHVWH.
27. Никитина, А. Ю. Окказиональная лексика как один из приемов реализации лингвокреативности Екатерины Второй / А. Ю. Никитина, О. А. Петрова, И. Н. Анисимова // Русский лингвистический бюллетень. – 2023. – № 9(45). – DOI 10.18454/RULB.2023.45.31. – EDN AZLWJG.
28. Никитина, А. Ю. Фразеологическая единица как основной элемент прагматического уровня языковой личности Екатерины Второй / А. Ю. Никитина // Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия: Филология. Журналистика. – 2015. – Т. 15, № 2. – С. 23-28. – EDN VHEEWB.
29. Никитина, А. Ю. Языковая картина мира Екатерины II (на материале аллегорических сказок) / А. Ю. Никитина // Вестник Чувашского университета. – 2013. – № 2. – С. 188-192. – EDN QBOXAZ.
30. Никитина, А. Ю. Языковая личность Екатерины Второй / А. Ю. Никитина. – Чебоксары : Чувашский государственный университет имени И.Н. Ульянова, 2024. – 164 с. – ISBN 978-5-7677-3737-6. – EDN BEZPPF.
31. Петрова О.А. Метафора как ключевой элемент лингвокогнитивного уровня языковой личности политического деятеля XVIII века / И.Н. Анисимова, А.Ю. Никитина, О.А. Петрова // И.А. Бодуэн де Куртенэ и мировая лингвистика. Труды и материалы Международной конференции; под ред. К.Р. Галиуллина, Е.А. Горобец, Д.А. Мартьянова, Г.А. Николаева — Казань: Казанского ун-та, 2017. — с. 13-16.
32. Прищенко, С. В. Екатерина II: формирование психологической идентичности / С. В. Прищенко, Т. С. Финагина // Познание и деятельность: от прошлого к настоящему : материалы II Всероссийской междисциплинарной научной конференции, Омск, 03 декабря 2020 года. – Омск: федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Омский государственный педагогический университет", 2020. – С. 34-39. – EDN XDQTOY.
33. Розенталь Д.Э. Справочник по русскому языку. Словарь лингвистических терминов / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. — Москва: ООО «Издательский дом «ОНИКС 21 век»: ООО «Издательство «Мир и образование», 2003. — 623 с.
34. Руднев, Д. В. Средства выражения императивности в уставах эпохи Екатерины II / Д. В. Руднев // Вестник Санкт-Петербургского университета. Язык и литература. – 2023. – Т. 20, № 4. – С. 768-787.
35. Симонова, А. Ю. Лингвистические особенности писем Екатерины Великой к Вольтеру / А. Ю. Симонова // Романские языки: взаимодействие литературы и культуры народов : Материалы Международной научной онлайн-конференции, Москва, 23–24 июня 2020 года / Отв. редактор И.В. Скуратов. – Москва: Московский государственный областной университет, 2020. – С. 294-298. – EDN HFOMEW.
36. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова — Москва: Советская энциклопедия, 1966. — 608 с.
37. Юдина Н. В., Котлярова О. В. Языковой портрет государственного служащего: региональный аспект: монография. – Владимир : Владимирский филиал РАНХиГС, 2019. – 208 с.
38. Языковые стратегии языковой личности Екатерины Второй / А. Ю. Никитина, И. Н. Анисимова, О. А. Петрова, Е. А. Игнатьева // Чтения, посвященные дням славянской письменности и культуры : Сборник статей Региональной научной конференции, Чебоксары, 25 мая 2020 года. – Чебоксары: Чувашский государственный университет имени И.Н. Ульянова, 2020. – С. 38-44. – EDN CXGUTQ.