Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


СПЕЦИФИКА ОБУЧЕНИЯ ФОНЕТИКЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА КИТАЙСКИХ СТУДЕНТОВ ПОСРЕДСТВОМ АУТЕНТИЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ

Работа №187263

Тип работы

Бакалаврская работа

Предмет

лингвистика

Объем работы60
Год сдачи2023
Стоимость4600 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
11
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Аннотация 3
Оглавление 2
Введение 3
Глава I Теоретические основы исследования 8
1.1 Теория интерференции 8
1.2 Различия в системе произношения 9
1.3 Международный фонетический алфавит и китайский пиньинь 11
1.4. Ударение и ритм в фонетике английского языка 25
Глава 2. Эффективность использования аутентичных материалов для изучения фонетики английского языка 27
2.1 Определение и типы аутентичных материалов 27
2.2 Анализ и интеграции аутентичных материалов 34
2.3 Проведение и апробация эксперимента 39
2.3.1 Экспериментальный дизайн и процедура 39
2.3.2 Результаты экспериментов и анализ 41
2.3.3. Экспериментальные заключения и выводы 42
Заключение 44
Список использованных источников и литературы 47
Приложение А 50
Приложение Б 52
Приложение В

С развитием глобализации и постоянным расширением открытости Китая для внешнего мира все больше китайских студентов начинают придавать большое значение изучению английского языка. Однако из -за больших различий между английской фонетикой и китайской фонетикой многие студенты сталкиваются с трудностями в изучении английской фонетики. Поэтому вопрос о том, как лучше преподавать фонетику английского языка китайским студентам требует разрешения, что и обуславливает актуальность данного исследования.
Произношение является важной частью языка, основой повседневного языкового общения и отправной точкой в обучении языку. В Китае большинство учащихся выбирают английский язык в качестве иностранного еще с начальной школы. Но многие китайские ученики уже давно получают образование на английском языке. Они могут пройти письменный тест по английскому языку, но не могут общаться с другими на английском языке. Это явление называется «®E^in» (mute English).
Причина феномена «®E^in» (mute English) заключается в том, что многие люди в процессе изучения английского языка находятся под влиянием своего родного языка на уровне подсознания. Многие студенты не знают, как правильно учить английскую фонетику, в последствии они не могут корректно прочесть английские слова. Из -за этого создается языковой барьер.
Но язык — это инструмент контакта между людьми, и качество произношения будет непосредственно влиять на эффект общения. Разговорный язык является основной формой языка, и уровень английского языка у студентов, которые ежедневно общаются на нем, намного выше, чем у тех студентов, которые упускают возможность личного общения.
Обучение фонетике английского языка играет важную роль в изучении английского языка китайскими студентами. Однако до сих пор существует множество проблем в том, как преподавать фонетику английского языка студентам и как эффективно улучшить их фонетические навыки.
При обучении английской фонике аутентичные материалы играют важную роль в обучении учащихся и применении фоники. Аутентичные материалы позволяют учащимся почувствовать реальную среду речи и сценарии ее применения, что повышает их интерес и мотивацию к изучению речи. Аутентичные материалы включают материалы для аудирования и материалы для говорения. Материалы для аудирования могут быть реальными языковыми материалами, такими как песни, радио, новости и т.д.; материалы для говорения могут быть реальными разговорами, речами, фильмами и т.д.
Чтобы выучить язык, необходимо сначала освоить произношение. Взаимное влияние двух языков в процессе фонетического обучения называется «интерференцией». Интерференция является важным вопросом в области изучения второго иностранного языка. Подход к обучению английской фонике на основе аутентичных материалов является одним из наиболее эффективных способов решения проблемы интерференции родного языка.В течение многих лет было проведено множество исследований о влиянии изучения второго иностранного языка.
Объектом данного исследования является процесс обучения фонетике английского языка .
Предмет исследования является процесс обучения фонетике английского языка китайских студентов в контексте определенных особенностей.
Целью данной работы является изучение влияния интерференции китайского языка на изучение фонетики английского языка посредством сравнительного анализа английской фонетики и фонетики путунхуа,а также выявление особенностей методики преподавания фонетики английского языка китайским студентам с использованием аутентичных материалов.
Метод обучения английской фонике на основе аутентичных материалов является одним из эффективных методов обучения. В процессе преподавания учителю необходимо подбирать соответствующие аутентичные материалы и разрабатывать соответствующие виды учебной деятельности, такие как обучение аудированию и разговорная практика, в соответствии с уровнем и характеристиками учащихся. Кроме того, учителю необходимо направлять учащихся на размышления и практику в процессе обучения и постепенно совершенствовать их фонетические навыки.
Для того чтобы проверить эффективность метода обучения английской фонике на основе аутентичных материалов, в данной работе было проведено экспериментальное исследование. Эксперимент был разделен на контрольную и экспериментальную группы, в контрольной группе использовался традиционный метод обучения английской фонике, а в экспериментальной группе - метод обучения на основе аутентичных материалов. Результаты показали, что в экспериментальной группе фонетический уровень учащихся значительно повысился, также повысился их интерес к обучению и способность к самостоятельному обучению.
В соответствии с целью работы были поставлены следующие задачи:
1) изучить фонетические основы английского и китайского языков;
2) отобрать аудиозаписи 20 китайских студентов, читающих вслух на английском и китайском языках;
3) использовать программным обеспечением для анализа речи Praat, чтобы проанализировать звук и нарисовать кривую высоты тона;
4) собрать анкеты 20 китайских студентов касаемо изучения фонетики английского языка;
5) проанализировать питч-графы и материалы статистических опросов методом сравнительного анализа.
Методами, используемые в данном исследовании:
метод сплошной выборки,
метод сравнительно анализа.
Теоретической основой исследования послужили работы таких ученых, как Теренс Одлин, Джордж Юль и др.
Теоретическая значимость основана на изучении и анализе существующих теорий , которые описывают влияние китайского языка на фонетическое изучение английского языка и подчеркивают посредническую роль родного языка в изучении второго иностранного языка.
Практическая значимость работы заключается в том, что результаты нашего исследования могут быть использованы в качестве справочника для преподавания фонетики английского языка. В то же время результаты могут помочь студентам в понимании и изучении английской фонетики.
Цели и задачи определили структуру данной ВКР, которая состоит из введения, четырёх глав, вспомогательных таблиц, заключения, списка использованных источников и литературы, включающего 10 наименований и Приложений .
Во введении обосновывается актуальность исследования, формулируются цель и задачи, указываются теоретическая и практическая значимость исследования.
В первой главе описывается теоретическая основа данной работы. В ней представлена теория интерференции, основные понятия и особенности английской фонологии в контексте сравнения с китайской фонологией.
Во второй главе рассматривается эффективность использования аутентичных материалов в процессе обучения английской фонике.
В третьей главе описывается проводимый эксперимент и его апробация и представляются результаты экспериментальной проверки.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


В процессе данного исследования мы используем группу китайских старшеклассников в качестве целевой группы, данное исследование направлено на изучение нового метода преподавания английской фонетики согласно определенной специфике. Здесь нами использовались различные методы обучения фонетике , такие как имитация губной синхронизации и объяснение фонологических моментов, в нужное время вводились соответствующие мультимедийные средства и привлекались иностранные преподаватели, что способствовало повышению интереса учащихся к обучению и усвоению материала.
В конце экспериментального исследования мы систематизировали ряд эффективных методов обучения фонике и изучили эффективность этих методов в различных контекстах. Среди них мы обнаружили, что обучение с использованием аутентичных материалов может лучше стимулировать интерес учащихся к изучению фонетики английского языка, а также быть более релевантным реальной жизни и помочь учащимся быстрее овладеть фонологическими знаниями.
Кроме того, в данном исследовании используются мультимедийные средства обучения и иностранный преподаватель может познакомить студентов с фонетикой английского языка в более реалистичной жизненной и учебной среде, что эффективно сказывается на повышении интерес студентов к обучению фонетике.
В совокупности результаты нашего исследования не только обеспечивают более глубокое теоретическое понимание преподавания фоники, но и дают нам более четкое понимание необходимости и целесообразности применения определенного подхода, основанного на использовании аутентичных материалов.,
С процессом глобализации все больше и больше людей осознают важность английского языка. Однако китайские студенты испытывают трудности в изучении фонетики английского языка. В данном исследовании мы изучили некоторые конкретные методы улучшения фонетики английского языка китайских студентов, используя аутентичные материалы в качестве учебных ресурсов. Хотя эти методы оказались эффективными, на практике все еще существуют некоторые проблемы, такие как мотивация студентов и методы преподавания . Поэтому в будущем нам следует уделять больше внимания следующим вопросам:
Во-первых, преподаватели должны сосредоточиться на том, чтобы направлять активное участие студентов и стимулировать их интерес и энтузиазм. На практике мы обнаружили, что, сочетая учебные материалы с жизнью и интересами учащихся, мы можем достичь лучших результатов обучения. Например, используя аутентичные материалы, такие как фильмы и музыка, учащиеся могут усваивать соответствующие фонические знания, получая при этом удовольствие.
Во-вторых, следует обратить внимание на выбор методов обучения. Недостаточно полагаться только на практику устной речи, необходимо шире использовать мультимедийные и интерактивные методы обучения. С помощью таких вспомогательных средств, как программное обеспечение для разговорной речи и технология распознавания речи, студенты могут более свободно практиковать английскую речь. В то же время необходимо обратить внимание на способность преподавателей преподавать фонетику и сосредоточиться на специализированном обучении и совершенствовании.
Наконец, активное обучение самих студентов также является важной частью процесса. Учащиеся должны активно изучать различные способы улучшения своих навыков фонетики английского языка, например, читать соответствующие материалы и заниматься самостоятельно вне класса. В то же время, школы должны уделять больше внимания фоническому образованию, создавать комплексную систему фонического образования и предоставлять учащимся лучшие учебные ресурсы и консультационные услуги.
В заключение мы надеемся, что благодаря этому исследованию мы с можем привлечь больше внимания к процессу обучения английской фонике и в то же время предложить некоторые реальные способы решения существую щих проблем, выявленных у китайских студентов. В будущем мы будем прод олжать исследовать и активно содействовать совершенствованию обучения а нглийской фонике, чтобы обеспечить лучшую среду обучения английской фо нике для китайских студентов.



1. Pang Xiao.Research on the Reform of “Learning Teaching Practice” Teaching Model of English Phonics Course Based on the Concept of Flipped Classroom.China Journal of Multimedia & Network Teaching. 2023(02) С:58- 61
2. Lado, R. Linguistics Across Cultures: Applied Linguistics for Language Teachers Ann Arbor[M]. Michigan: University of Michigan.
3. Odlin, Terence. Language Transfer-Cross-linguistic influence in language learning [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Edu2cati on Press, 2001, 27 с .
4. Lado, R. Linguistics Across Cultures: Applied Linguistics for Language Teachers Ann Arbor[M]. Michigan: University of Michigan.
5. George Yule. The Study of Language. [M]4b^^^^W^^Oi. 2000. С: 40-49.
6. M . ^^Ш^Ж^^^Ф^^^^^^ .(F) Literature/ History/ Philosophy; (H) Education & Social Sciences.2023 ^^^^^WS^W%^ ££&
7. ШОтШ^$»Ш 2020, 1С.
8. MB «£|$Ж^^# Л^^$^,2005(11)
9. Duanmu, S. The phonology of Standard Chinese. Oxford: Oxford University press, 2000.
10. ^ЖЖ^г^<^ШЬЖ:аЖЖ£ФО±,2023
11. ЗШ^^,Ш£Ш^<«г^<^ФйШШ>ФЖ [J]g«w^ ^$^<%, (&^WW). 2005. С: 24 -25.
12. George Yule. The Study of Language. [M]4b^^^^W^^Oi. 2000. С: 40-49.
13.1тШШШЛФГШЖ^1ет,2004(2)
14. Halliday M.A.K. Intonation and Grammar in British English[M].Ann Arbor. The Hague Mouton, 1967.
15. W0J.^MW^W[M]. ±Ж:±Ж£ЖЛ^Ш»±, 2008, 11с.
..40


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ