АННОТАЦИЯ 3
Введение 3
1 Теоретические основы исследования 9
2 ЛСП «честь» в современном русском литературном языке 13
2.1 Слово честь в СРЛЯ 13
2.2 ЛСП «честь» в СРЛЯ 16
3 ЛСП «честь» в истории русского языка 21
3.1 Слово честь в древнерусском языке XI-XIV вв 21
3.2 ЛСП «честь» в древнерусском языке XI-XIV вв 25
3.3 Слово честь в старорусский период XV-XVII вв 29
3.4 Слово честь в русском языке XVIII в 30
3.5 ЛСП «честь» в русском языке XVIII в 38
3.6 Слово честь в русском языке XIX в 41
3.7 ЛСП «честь» в русском языке XIX в 48
Заключение 52
Список использованных источников и литературы 55
Данная работа выполнена в рамках исторической лексикологии, когнитивной лингвистики и лингвокультурологии. Историческая лексикология исследует лексический состав языка в его историческом развитии, что позволяет отследить эволюцию понятия, выраженного определённой лексической группой. По мнению В.В. Виноградова, «связь слов и их значений с социально-исторической обстановкой, с производством, бытом, культурой, вообще с жизнью общества лучше всего обнаруживается при сопоставлении семантически однородных выражений, относящихся к разным периодам общественной жизни» [17, с. 70]. Благодаря изучению истории слов, мы можем выявить особенности мировосприятия носителя определенного языка на разных этапах эволюции его национальной культуры (В.В. Виноградов, В.В. Колесов, Ю.С. Сорокин, Ф.П. Филин, О.Н. Трубачев, Е.Л. Березович, Л.П. Дронова и др.).
Дипломная работа актуальна, поскольку изучение и структурирование лексико - семантического поля (далее - ЛСП), репрезентирующего определённое культурное понятие позволяет увидеть особенности изменения русской языковой картины мира. Актуальность работы обусловлена материалом исследования - культурно значимой лексикой, которая является одной из важнейших составляющих русской языковой картины миры. Актуальны также подходы данного исследования: взгляд на ЛСП «честь» с точки зрения исторической (Э. Бенвенист, О.Н. Трубачев, В.Н. Топоров, Ж.Ж. Варбот и др.), когнитивной лингвистики и лингвокультурологии. В когнитивном подходе язык является механизмом, с помощью которого кодируется информация в сознании (Ю.Д. Апресян, Е.С. Кубрякова, А. Вежбицкая, В.М. Топоров и др.). Соответственно, язык фиксирует опыт человечества, эволюцию понятий. Лингвокультурология исследует языковые единицы определенных понятий как элемент национальной лингвокультуры, определяя таким образом лингвистические особенности и черты исследуемой культуры (Э. Бенвенист, Э. Сепир, Б. Уорф, В.В. Колесов, В.В. Маслов, Е.Л. Березович и др.).
Объект исследования - лексические единицы, входящие в русское лексико-семантическое поле «честь».
Предметом исследования являются функционально-семантические особенности лексических единиц, выражающих понятие «честь» на разных этапах развития русского языка.
Цель исследования - выявить эволюцию понятия «честь» в истории русского языка на основе диахронического анализа лексико-семантического поля «честь».
Задачи:
1. Собрать материал по лексикографическим источникам.
2. Определить состав и частотность употребления лексических единиц, входящих в лексико-семантическое поле «честь» на современном этапе русского языка, опираясь на лексикографические данные.
3. Выявить функционально-семантические особенности (словообразовательные, синтагматические, парадигматические) лексических единиц, которые входят в поле «честь» на современном этапе развития русского языка.
4. Определить структуру современного ЛСП «честь»: обосновать выделение ядра, ближней и дальней периферии.
5. Установить историю формирования современного ЛСП «честь»: представить структурные и функционально-семантические особенности лексико-семантического поля «честь» на разных этапах развития русского языка, сравнить их, сопоставляя с историко-культурными особенностями каждого периода.
6. Представить эволюцию понятия «честь» в истории русского языка с помощью проведенного диахронического анализа.
Современный диахронический подход, предполагающий историко¬
культурологический анализ языковых единиц как отражение эволюции определенного понятия, опирается на интегративный метод исследования. Интегративный метод диахронического анализа включает в себя: описательный, сравнительно-исторический, системно-структурный, функционально-когнитивный, ареальный и типологический. Рассмотрим методы исследования, которые нами используется для решения поставленных задач.
Описательный метод используется для системного описания собранного и анализируемого материала, информации.
Сравнительно-исторический метод является одним из первых методов исследования в лингвистике, который определяется как «система научно-исследовательских приёмов (методик), используемых при изучении родственных языков для восстановления картины исторического прошлого этих языков в целях раскрытия закономерностей их развития, начиная от языка-основы» [28, с. 384]. К его основному приему относится внешняя реконструкция. Реконструкция используется для «воссоздания незасвидетельствованных языковых состояний, форм, явлений путём исторического сравнения соответствующих единиц отдельного языка, группы или семьи языков» [34, с. 409]. Предметом реконструкции являются любые элементы языка - фонемы и морфемы, просодия и синтаксис, структуры парадигм и семантических полей и др. [12, с. 133]. Благодаря сравнительно-историческому методу, мы можем исследовать отношения между элементами языка и отследить их эволюцию во времени: нами анализируется и сравнивается семантика языковых единиц, репрезентирующие определенное понятие, и производится реконструкция его содержания.
Системно-структурный метод - изучение системных отношений на каждом этапе развития русского языка: анализируются ЛСВ лексических единиц, парадигматические, синтагматические, словообразовательные отношения слов; внутренняя реконструкция на основе анализа системных отношений по синхронным срезам в пределах одного языка. Мы используем прием компонентного анализа системно-структурного метода, с помощью которого можно определить, имеют ли слова или отдельные значения, связанные парадигматическими отношениями, в своем составе общий семантический признак или дифференциальный признак. Сам анализ заключается в членение лексической структуры на семы [34, с. 233].
Функционально-когнитивный анализ: с точки зрения функционального подхода, диахронический анализ - это поэтапное проецирование одного синхронного среза языка на другой. «С помощью проекции мы определяем меняющийся функциональный объем происходящего в системе изменения и устанавливаем диахронические отношения (отношение исторической тождественности, генетической тождественности, отношение преемственности и структурной тождественности и их взаимосвязи) между соотносительными явлениями сравниваемых стадий» [7, с. 141]. Соответственно, невозможно осуществить полноценное диахроническое исследование без последовательного анализа системных отношений между лексическими единицами на каждом синхронном срезе языка.
Принципы современного диахронического исследования формируются на основе ряда положений теории языка и сравнительно-исторического языкознания, изложенных в работах Ф. Соссюра, Ф.Ф. Фортунатова, И.А. Бодуэна де Куртене, Р.О. Якобсона, О.Н. Трубачева, В.Н. Топорова, Ж.Ж. Варбот, С.М. Толстой, Л.П. Дроновой, Е.Л. Березович, и др.
Методика исторического исследования языка (Э. Бенвенист, О.Н. Трубачев, Ж.Ж. Варбот) опирается на положениях современного диахронного исследования. Мы используем вариант, изложенный в статье Л.П. Дроновой:
1) «на материале всех вариантов национального языка определяется статус анализируемых лексических единиц, их семантическая структура, отношения ЛСВ в ней» [21, с. 17];
2) «анализ системных отношений на уровне современного русского языка» [21, с. 18];
3) «анализ системных отношений рассматриваемых лексических единиц в составе
определенных ЛСП и словообразовательно-этимологических гнезд на разных хронологических уровнях истории языка письменного периода (внутренняя
реконструкция), требуется выявить генетически близкую лексику сначала в
близкородственных языках, затем в исторически тесно взаимодействовавших языках (внешняя реконструкция)» [21, с. 19];
4) «историко-ареальная характеристика ядра и периферии ЛСП» [21, с. 20];
5) «определение историко-культурной детерминации состава и содержания единиц ЛСП на разных исторических уровнях языка и этноса» [21, с. 20];
6) «определение мотивировочного признака и внутренней формы, исторических изменений внутренней формы единиц ЛСП, мотивационных моделей их образования, динамики мотивационных моделей» [21, с. 21]. Таким образом, исторический анализ ЛСП, репрезентирующего определенное понятие, позволяет выявить эволюцию данного понятия в истории языка.
Материалы для исследования:
Использованы следующие лексикографические источники: толковые (толковый словарь С.А. Кузнецова, толковый словарь Д.Н. Ушакова, БАС, толковый словарь Т.Ф. Ефремовой и др.), словари синонимов и антонимов русского языка (такие как словарь синонимов З.Е. Александровой, Н.В. Абрамова, словарь антонимов русского языка Л.А. Введенской и др.), частотные словари (частотный словарь современного русского языка О.Н. Ляшевской), исторические словари (словарь Академии Российской, Даля, Срезневского, словарь древнерусского языка и др.), словари языка писателей (словарь языка Пушкина), данные из НКРЯ.
История вопроса
Найден целый ряд работ, раскрывающих реализацию понятия «честь» в разных направлениях знания о человеке: в истории (А.А. Захарова, Т.С. Колесникова, С.Г. Пилецкий), в праве (Т.А. Вертепова, Т.И. Краснянская), в философии (А.С. Ликсунов), в литературоведении (на материале литературных произведений А.С. Пушкина «Капитанская дочка» (Е. А. Бардамова и Л. Е. Москвитина) и Р. Сейсенбаева «Честь» (Е. А. Юрина и Ж. Г. Темирова)), в современных медиатекстах (О. М. Афанасьева).
Поскольку нас интересуют работы лингвистического характера, то мы рассмотрим их поподробнее. Среди них есть те, в которых анализируются отдельные лексемы исследуемого поля. Нами учтены некоторые наблюдения и выводы по истории слов репутация в 18-ом в. (А. В. Бастриков) и гордость (О.А. Кузнецова). И те работы, в которых непосредственно рассматривается анализируемое нами понятие «честь».
В. В. Колесов в работе «Русская ментальность в языке и тексте» в историко-культурологическом аспекте представляет последовательность развития идеи чести (т.е. понятия) на материале русских философско-этических текстов (В.В. Налимов, С.Н. Трубецкой, Н.А. Бердяев и др.). В.В. Колесов полагает: «движение мысли идет от восприятия цельности мира, от вещи (честь как их часть) к идеальности частного, данного в личном мнении, которое тотчас же рождает - у других - со-мнение. Лишив себя степени общественного суждения, личность с престижем и репутацией как бы отстранена от мира, самолюбиво выпячивает свои достоинства, которых все остальные вправе не признавать» [26, с. 554]. В. В. Колесова отмечает, что включение слова престиж в русский язык привело к искажению восприятия понятия «честь», поскольку лексема престиж заимствована из французского в значении ‘обман, заблуждение’. Вместе с тем, по мнению исследователя, идея чести изменяется под влиянием меняющихся социальных отношений. В.В. Колесов отмечает смещение акцентов в понятии «честь» с древних времен, определяя участие чести в формировании целого ряда современных понятий: честь ^ почесть ^ уважение ^ достоинство ^репутация ^ престиж («оттенки» идеи честь). [26, с. 561].
С.М. Толстая в «Русская ЧЕСТЬ и польский HONOR», анализируя слово честь и польское слово honor в сопоставительном аспекте на материале лексикографических источников, приходит к заключениям о некоторых особенностях функционирования слова честь [57]. С.М. Толстая вводит разграничение «внутренней» чести (синонимична достоинству, порядочности, справедливости, правдивости, совестливости, искренности, верности, долгу) и «внешней» чести (уважение, поклонение, почет, слава, репутация, реноме, имя и т.п.), делая вывод: «Семантика внутренней чести, по-видимому, возникает вторично, в результате семантического развития «внешней» чести...» [57, с. 6].
С.В. Терина в диссертационной работе «Древнерусский концепт «честь» и его языковая репрезентация в летописи «Повесть временных лет» [54] представляет структуру концепта «честь» в древнерусском языке в виде поля, которое состоит из ядра честь и периферии. Периферия поля включает в себя пять компонентов: ближе всего к ядру располагается компонент «честь» («почет»), на втором - «слава», третий - «достоинство», четвертый - «уважение», пятый - «священный». При этом, ядерные лексические репрезентанты, которые составляют концепт «честь», почти не употребляются в религиозных контекстах. С.В. Терина в своей работе делает вывод, что концепт «честь» использовался и сформировался как сословный в древнерусском языке. По мнению исследователя, концепт «чести» в меньшей степени был связан с духовной и религиозной сферой: «Безусловно, что христианская религия оказала влияние на формирование этого концепта, . но нельзя утверждать, что концепт честь сформировался под влиянием религии» [54, c. 174]. Приведенные С.В. Териной о древнерусском концепте «честь» были нами учтены в ходе анализа структуры ЛСП «честь» в древнерусском периоде.
Приведенные выводы по семантике слова честь в работах В.В. Колесова, С.М. Толстой, С.В. Териной были учтены в ходе нашего исследования.
Таким образом, в отличие от вышеприведённых работ, в данном исследовании представлен полный анализ ЛСП «честь» на разных этапах развития русского языка, чтобы представить динамику изменений культурно значимого понятия «честь», то есть новизна исследования состоит в попытке проследить эволюцию понятия «честь» в истории русского языка на основе системного анализа лексико-семантического поля, представляющего это понятие.
Структура работы
Данная работа состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованных источников и литературы.
Первый этап формирования понятия «честь» в истории русского языка рассмотрен нами только в религиозном дискурсе вследствие того, что памятники письменности этого периода имели церковный характер. В ходе исследования мы выявили, что понятие «честь» было сложным, нерасчленённым в древнерусский период, оно было представлено семью аспектами: «почет», «уважение», «почитание, чествование», «прославление»,
«благоговение», «преимущество», «достоинство». В XI-XIV вв. основным аспектом понятия «честь» был «почет». Это связано с социокультурными особенностями данной эпохи, с отношением общества к религии, к Богу и к проповедникам учения Бога. Тем не менее по текстам ясно, что понятие «честь» являлось сословным, поскольку люди выражали почет, уважение по отношению к тем, кто являлся представителем высшего сословия (в данном случае духовенство, Помазанник Божий - князь) и заслужил честь. Свидетельство этому значения и контексты употребления слова честь: владыка Иванъ далъ честь велику митрополиту. Новг. Iл. 1204 г. [53, с. 1571-1572].
Началом серьезных перемен в структуре понятия «честь» стал XVIII в. ввиду того, что Петр I решил реорганизовать социальную структуру российского общества по европейскому образцу, принял указ «Табель о рангах», который привел к иной сословной иерархии, перестройке государственной системы. Поэтому в XVIII в. понятие «честь» как «почтение, уважение» соотносилось не только к духовенству, к сословной верхушке государства, но и к людям, своей полезностью, службой царю и отечеству достигших определенных высоких рангов. Укрепляется понимание «чести» как получение, обладание чином, должностью, в языке это отразилось как выделение в ЛСП нового субполя (оно реализуется языковыми средствами почесть, почествовати, честолюбивый, почтить, достоинство-1, сан). Семантика аспекта «слава» детализируется как «слава, достопочтенное имя, приобретаемое преимущественными качествами, отменными деяниями» (дериваты досточестно, досточестный, слава-1, имя-2, новый репрезентант аспекта - лексема репутация, заимствованная через польский), поскольку человек может прославиться и улучшить свое социальное положение благодаря выдающимся заслугам и поступкам перед государством. Важно отметить, что в XVIII в. «внутренняя» честь, выраженная аспектом «честность» (субполе реализуется в языке словами честный, честность, честно, бесчестный, добросовестный, праводушный), находится на этапе становления, поскольку гражданское общество зарождается в Петровскую эпоху и только начинает осознавать свою индивидуальную честь.
В XIX в. мы видим трансформацию сложного понятия «честь», с уже отчетливо выраженной субъектной противопоставленностью в структуре - «внешняя» честь и
«внутренняя» честь. Именно в XIX в. акценты со «внешней» чести смещаются на «внутреннюю»: основным аспектом становится «внутреннее нравственное достоинство человека, доблесть, честность, благородство души и чистая совесть» (в языке это представлено словами честный, честно, честность, бесчестный, достойный, добросовестный, добросовестность, доблесть, целомудрие, достоинство-2).
Сравнительно с XVIII веком, аспект «честность» понятия «честь» расширил свой объем в XIX веке как совокупность некоторых положительных моральных качеств человека, которые составляют «внутреннюю» честь. Увеличение семантического объема понятия «чести» как «внутренней» чести обусловлен тем, что с XIX в. изменения в социально-культурных условиях, связанные с войной с Наполеоном (где движущей силой стал простой народ), с декабристским движением, отменой крепостного права и др., повлияли на рост самосознания общества, на то, что часть общества (прежде всего, образованная) осознает свой внутренний мир, иными словами, свою индивидуальную честь и воспринимает себя как отдельную личность, автономную в некоторой степени от коллектива. Соответственно, мы видим, что современное понимание «чести» как «совокупность высших -морально этических принципов» сформировалось с XIX века. При этом в XIX в. добавляется новая грань понятия и субполе, которые связанны с «внутренней» честью - «условное, светское, житейское благородство, нередко мнимое» (реализуется в языке через слово благородство- 2). Использование для выражения этого аспекта понятия «честь» слова благородство (качество благого, высокого рождения) свидетельствует о преимущественно сословном характере существования этого понятия: дворянам приходилось защищать свою честь (часто через дуэль): оскорбление чести могло нанести вред репутации и привести к серьезным последствиям, таким как потеря, ухудшение социального статуса, искажение образа в обществе и утрата уважения окружающих.
Нами было выявлено, что в современном русском литературном языке понятие «честь» является настолько сложным, и одновременно отдельные аспекты понятия «честь» настолько значимы в сознании носителей русского языка, что оно распалось, т.е. аспекты понятия «честь» выделились в самостоятельные понятия. Поэтому для современного русского языка отражение этого понятия представлено не единым ЛСП, а сочетанием, в значительной степени пересечением ряда ЛСП. Анализ семантической структуры и системных отношений слова честь, показал, что понятие «честь» разделилось на две понятийные зоны - «внутренняя» честь и «внешняя» честь, при этом значения «внутренней» чести являются наиболее актуальными. Поскольку «внутренняя» честь реализуется в языке через отдельные синонимические ряды (слово честь не возглавляет ни один синонимический ряд, а вошла в синонимические ряды с вершинами достоинством, репутация, невинность одним из своих значений), данная зона расчленяется на три ЛСП: ЛСП «достоинство», ЛСП «репутация», ЛСП «целомудрие» (устар.). Вторая зона понятия - «внешняя» честь, связанная с аспектом «почет/уважение», является производной для трех небольших ЛСП: ЛСП «чин, высокое званье», ЛСП «то, что дает право на почет» и ЛСП «о том, кем или чем гордятся».
Таким образом, мы представили развитие культурно значимого понятия «честь» в русском языке на примере анализа ЛСП «честь», что и являлось целью данной работы.
1. Абрамов Н. В. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений / Н.В. Абрамов - М.: АСТ, 2008. - URL: https://www.litmir.me/br/?b=179472&p=166 (дата обращения: 20.03.2023).
2. Александрова З. Е. Словарь синонимов русского языка. Практический справочник / З.Е. Александрова - М.: Русский язык, 2011. - URL: http://rus-yaz.niv.ru/ (дата обращения: 18.10.2022).
3. Апресян Ю. Д. Избранные труды. Интегральное описание языка и системная лексикография. / Ю. Д. Апресян - М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. - Т. 2 - С. 306.
4. Афанасьева О. М. Анализ лексической сочетаемости слова ‘честь’ (на материале
российских СМИ) и профессиональная честь журналиста / Вестник ЧелГУ - Челябинкс,2015. - №5. - URL: https://cyberleninka.ru/article/nZanaliz-leksicheskoy-
sochetaemosti-slova-chest-na-materiale-rossiyskih-smi-i-professionalnaya-chest-zhurnalista (дата обращения: 22.09.2022).
5. Бабенко Л. Г. Словарь синонимов русского языка / Л.Г.Бабенко - М.: Астрель,
АСТ, 2011. - URL: https://litlife.club/books/201475/read?page=1 (дата обращения:
20.11.2022) .
6. Бардамова Е. А. Лексико-семантическое поле «честь» в повести А. С. Пушкина
«Капитанская дочка» / А.Е. Бардамова, Е. Л. Москвитина // Мультиурок URL: https://multiurok.ru/files/leksiko-semanticheskoe-pole-chest-v-povesti-a-s-pu.html (дата
обращения: 12.11.2022).
7. Барнет В. К вопросу о методологии синхронного среза в диахронии / В. Барнет // Языкознание в Чехословакии. 1956-1974, под ред. А. Г. Широковой. - М.: Прогресс, 1978. - С. 134-141.
8. Бастриков А. В. Пополнение лексического состава русского литературного языка XVIII века иноязычными заимствованиями // Учен. зап. Казан. ун -та. Сер. Гуманит. науки. 2008. №2 - URL: https://cyberleninka.ru/article/n7popolnenie-leksicheskogo-sostava- russkogo-literaturnogo-yazyka-xviii-veka-inoyazychnymi-zaimstvovaniyami-na-primere- formirovaniya (дата обращения: 04.12.2022).
9. Башарина А. К. Понятие «семантическое поле» // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. - Якутск, 2007. - Т. 4. № 1. - С. 93-96.
10. Большой толковый словарь русского языка С.А. Кузнецова // Gufo.me URL: https://gufo.me/dict/kuznetsov (дата обращения: 02.10.2022).
11. Боровикова Н. А. Полевые структуры в системе языка. / Н. А. Боровикова - Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1989. - С. 3-20.
12. Бурлак С.А. Сравнительно-историческое языкознание: Учебник для студ. высш. учеб. заведений / С.А. Бурлак, С.А. Старостин - М.: Издательский центр «Академия», 2005.
- 432 с.
13. Ванюшева, Е.Ю. Специфика понятия «лексико-семантическое поле» и способы его моделирования / Е.Ю. Ванюшева, И.Н. Мартынова // Сборник научных статей по материалам XIV Международной научно-практической конференции. - 2017. - 237-241 с - URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=32267914. (дата обращения 27.10.2022)
14. Варбот Ж.Ж. Исследования по русской и славянской этимологии. / Ж.Ж. Варбот
- Спб.: Нестор-История, 2011. - 648 с.
15. Введенская Л. А., Словарь антонимов русского языка: Более 500 антоним. гнезд / Л. А. Введенская. - М.: Изд-во Астрель, 2003. - 445 с.
...61