Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


ПОНЯТИЯ «МЕЧТА» И «ЦЕЛЬ» В ИСТОРИИ РУССКОГО ЯЗЫКА

Работа №184610

Тип работы

Бакалаврская работа

Предмет

лингвистика

Объем работы84
Год сдачи2025
Стоимость4840 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
12
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


АННОТАЦИЯ 3
ВВЕДЕНИЕ 3
1 Теоретические основы исследования 7
1.1 Структура ЛСП 9
1.2 Подходы к определению синонимии 9
1.3 Диахронический аспект исследования ЛСП 10
1.4 Связь с когнитивными и лингвокультурологическими аспектами 12
2 ЛСП «мечта» и «цель» в современном русском литературном языке 14
2.1 ЛСП «мечта» в современном русском литературном языке 14
2.1.1 Синонимический ряд со значением ‘созданный воображением образ’ 14
2.1.1.1 Слово мечта в современном русском литературном языке 14
2.1.1.2 Слово мечтание в современном русском литературном языке 20
2.1.1.3 Слово греза в современном русском литературном языке 21
2.1.1.4 Слово идеал в современном русском литературном языке 22
2.1.1.5 Слово иллюзия в современном русском литературном языке 23
2.1.1.6 Слово фантазия в современном русском литературном языке 24
2.1.1.7 Слово утопия в современном русском литературном языке 25
2.1.1.8 Слово химера в современном русском литературном языке 26
2.1.2 Синонимический ряд со значением ‘мысль о чем-то желаемом’ 27
2.1.2.1 Слово желание в современном русском литературном языке 27
2.1.2.2 Слово жажда в современном русском литературном языке 28
2.1.2.3 Слово стремление в современном русском литературном языке 28
2.1.2.4 Слово аппетиты в современном русском литературном языке 29
2.1.3 Структура ЛСП «мечта» в СРЛЯ 30
2.2 ЛСП «цель» в современном русском литературном языке 31
2.2.1 Слово цель в современном русском литературном языке 31
2.2.2 Слово мишень в современном русском литературном языке 34
2.2.3 Слово намерение в современном русском литературном языке 34
2.2.4 Структура ЛСП «цель» в СРЛЯ 35
3 ЛСП «мечта» и «цель» в истории русского языка 38
3.1. ЛСП «мечта» в древнерусском языке 38
3.1.1 Слово мечтание в древнерусском языке 39
3.1.2 Слово греза в древнерусском языке 41
3.2 ЛСП «цель» в древнерусском языке 42
3.3 ЛСП «мечта» в старорусском языке (XV-XVII вв.)
3.3.1 Слово греза в старорусском языке
3.3.2 Слово скнь в старорусском языке 48
3.4 ЛСП «цель» в старорусском языке (XV-XVII вв.) 50
3.4.1 Синонимический ряд со значением ‘место, куда целятся при метании’ 50
3.4.2 Синонимический ряд со значением ‘то, чего намечено достигнуть’ 51
3.5 ЛСП «мечта» в русском литературном языке XVIII в. 53
3.5.1 Слово мечта в русском литературном языке XVIII в. 53
3.5.2 Слово мечтание в русском литературном языке XVIII в. 56
3.5.3 Слово греза в русском литературном языке XVIII в. 57
3.5.4 Слово утопия в русском литературном языке XVIII в. 57
3.5.5 Слово фантазия в русском литературном языке XVIII в. 58
3.5.6 Слово химера в русском литературном языке XVIII в. 59
3.6 ЛСП «цель» в русском литературном языке XVIII в. 60
3.6.1 Синонимический ряд со значением ‘место, куда целятся при метании’ 60
3.6.2 Синонимический ряд со значением ‘то, чего намечено достигнуть’ 60
3.7 ЛСП «мечта» в русском литературном языке XIX в. 61
3.7.1 Слово мечтание в русском литературном языке XIX в. 64
3.7.2 Слово греза в русском литературном языке XIX в. 65
3.7.3 Слово иллюзия в русском литературном языке XIX в. 65
3.7.4 Слово фантазия в русском литературном языке XIX в. 66
3.7.5 Слово утопия в русском литературном языке XIX в. 66
3.7.6 Слово химера в русском литературном языке XIX в. 66
3.8 ЛСП «цель» в русском литературном языке XIX в. 67
3.8.1 Синонимический ряд со значением ‘место, куда целятся при метании’ 67
3.8.2 Синонимический ряд со значением ‘то, чего намечено достигнуть’ 68
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 71
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВ АННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ 74


Данная работа выполнена в русле исследований по исторической лексикологии, лингвокультурологии, когнитивной лингвистики.
Систематизация лексики - актуальный вопрос современной лингвистики ввиду открытости системы. Существует множество способов систематизации лексики: например, тематические ряды, лексико-семантические группы, лексико-семантические поля. Лексико¬семантическое поле - это иерархическая организация большого числа слов одной или нескольких частей речи, объединенных общей семой. ЛСП представляет в языке определенную семантическую сферу и является самой объемной группировкой слов.
Актуальность исследования в том, что современную историческую лингвистику интересует анализ лексики как макросистемы (Е.Л. Березович, В.В. Виноградов, Л.П. Дронова, Ю.Н. Караулов, В.Н. Топоров, О.Н. Трубачев), состоящей из более мелких системных единиц, одной из которых является лексико-семантическое поле.
Исследование эволюции понятий через анализ лексико-семантических полей находится на стыке когнитивной лингвистики, сравнительно-исторического и системно-структурного языкознания (Ю.Д. Апресян, Ж.Ж. Варбот, А. Вежбицкая, Л.П. Дронова, Е.С. Кубрякова, С.М. Толстая, Ф.П. Филин, Е.С. Кубрякова). Изменения лексико-семантических полей в течение истории языка отражают изменения в языковой картине мира носителей русского языка.
Цель исследования - выявить эволюцию понятий «мечта» и «цель» в русском языке на основе анализа и сопоставления соответствующих лексико-семантических полей.
Для достижения цели были поставлены следующие задачи:
1. Используя лексикографические источники, определить состав лексико-семантических полей «мечта» и «цель» в современном русском языке, и составить схемы лексико-семантических полей.
2. Проанализировать историю синонимических рядов «мечта» со значениями ‘созданный воображением образ’ и ‘мысль о чем-то желаемом, стремление’, а также «цель» со значениями ‘место, куда нужно попасть при метании’ и ‘объект стремлений’ в русском языке.
3. Установить состав ЛСП мечта и цель на разных этапах развития русского языка, представить схемы полей.
4. На основе проведенного диахронического анализа лексико-семантических полей сопоставить понятия «мечта» и «цель» и сделать выводы об их эволюции в сознании носителей русского языка.
Объект исследования: лексические единицы, входящие в лексико-семантические поля, отражающие понятия «мечта» и «цель» в русском языке.
Предмет исследования: функционально-семантические особенности единиц, отражающие понятия «мечта» и «цель» на разных этапах развития русского языка.
В рамках работы применялись следующие исследовательские методы:
• Описательный метод, суть которого в изучении языковых фактов в синхронии; включает в себя наблюдение, обобщение, интерпретацию и классификацию [35, с. 565].
• Системно-структурный метод: рассматриваются системные отношения внутри ЛСП на каждом этапе развития русского языка: анализируются ЛСВ лексических единиц, синтагматические, парадигматические отношения; словообразовательные отношения слов; используется прием компонентного анализа - разложение значения на минимальные семантические составляющие [39].
• Логико-семантический метод, используемый для выделения лексико-семантических полей, основанный на установлении идентификатора поля и поиска других лексем, составляющих поле, методом цепочки словарных дефиниций [5, с. 181].
• Функционально-когнитивный анализ: ЛСП и имплицируемые ими понятия рассматриваются при помощи диахронического анализа в рамках функционального подхода к языку. Срезы языка поэтапно проецируются друг на друга. Таким образом устанавливаются изменения в системе и диахронические отношения между языковыми явлениями на разных этапах развития русского языка [6, с. 141].
Источники исследования:
• Толковые словари: «Словарь современного русского литературного языка», «Словарь русского языка» А. П. Евгеньевой, «Толковый словарь русского языка» Д. Н. Ушакова, «Словарь русского языка» С. И. Ожегова, «Большой толковый словарь русского языка» С.А. Кузнецова и др.
• Исторические толковые словари: «Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Даля, «Словарь Академии Российской», «Словарь русского языка XI-XVII вв.», «Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)», «Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам И. И. Срезневского» и др.
• Словари синонимов русского языка: «Словарь синонимов русского языка» А. П. Евгеньевой, «Словарь синонимов русского языка» З. Е. Александровой, «Словарь синонимов русского языка» Л. Г. Бабенко, «Новый объяснительный словарь синонимов
русского языка» Ю. Д. Апресяна, «Словарь синонимов и антонимов современного русского языка» А. С. Гавриловой и др.
• Этимологические словари

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


В рамках данной работы был проведен диахронический анализ эволюции понятий «мечта» и «цель» в русском языке, осуществленный через реконструкцию и сравнение соответствующих лексико-семантических полей (ЛСП) на различных исторических этапах. Основной фокус работы направлен на выявление эволюции понятий. их семантики.
1. Эволюция понятия «мечта» представляется как фундаментальный переход от восприятия через призму сверхъестественного к рационализации в рамках психики. В древнерусский период (XI-XIV вв.) понятие «мечта» вербализовалось лексемами мьчьтаник: (доминанта), мьчьта, скнь, сонъ, гркза, несущими признаки ‘наваждение’, ‘призрак’, ‘колдовство’, ‘видение’. Понятие «мечта» сочетало в себе противоположные структурирующие признаки, о чем можно судить на основе сочетаемости слова мьчьтаншс с прилагательными божьствьныи и бъсовьскыи. Мечта является старославянизмом, следовательно, религиозно значима это подтверждается контекстами.
Ядро понятия, выраженное существительным мьчьтаниж, составляло явление, неконтролируемое человеком и имеющее потустороннюю природу; связь с когнитивным процессом ‘представление’ в древнерусском языке была не актуальной. В старорусский период (XV-XVII вв.) семантика ‘наваждение’ и ‘призрак’ сохранялась, но параллельно происходило расширение признака, связанного с ментальной деятельностью - мыслью и преставлением. ЛСП распалось на три пересекающихся поля: «колдовство»,
«призрак/наваждение» и «воображение», что отражало переходный этап от единого ЛСП и синкретичного понятия «мечта» к независимым ЛСП.
Кардинальный сдвиг произошел в русском литературном языке XVIII в.: значение ‘колдовство’ было утрачено, значение ‘призрак’ ослабло, на первый план вышли значения ‘созданный воображением образ’ и ‘предмет стремлений’. Связано это с отходом, но не полным отказом от языческой традиции. В этот период имело место значительное европейское влияние на формирование данного понятия: в XVIII в. в ЛСП «мечта» появились важные заимствования фантазия, утопия и химера, обладавшие признаком несбыточности. Понятие «мечта» стало осмысляться как принадлежащее сфере человеческой психики и мысли в связи с наступлением эпохи Просвещения и постепенного отказа от магического мышления. К XIX в. структура понятия приблизилась к современной: компонент ‘призрак’ стал периферийным, мечта утвердилась как доминанта субполя «созданный воображением образ», а греза закрепилась как стилистически возвышенный синоним. Усилились позитивные коннотации и связь с эмоциональной сферой, хотя признак ‘ирреальность’ сохранился. В XX-XXI вв. произошло окончательное закрепление структуры с акцентами на оппозиции ‘воображаемое/эмоциональное’ (ядро) и ‘сильное (неосуществимое) желание’ (периферия ЛСП «желание»). Компонент понятия ‘сверхъестественное’ был полностью утрачен в современный период.
2. Эволюция понятия «цель» демонстрирует путь от конкретно-предметного к абстрактно-волевому признаку. В древнерусский период явно выделяемого единого ядра ЛСП «цель» не удалось выявить в связи с ограниченным количеством контекстов. Признак понятия «место для попадания» вербализовался лексемами натычъ, съмотрыник; абстрактный признак понятия «объект стремлений» - нарокъ, сь.мотрь, уставъ, стрьмленик. Связь между этими зонами обеспечивалась полисемией съмотрыник.
На старорусском этапе развития языка сформировалось ядро понятия «цель», куда вошли заимствованные лексемы: цель (из ср.-в.-нем. через польск.) закрепилась в значении ‘мишень’, а намерение (из ст.-сл.) - в значениях ‘цель стрельбы’ и ‘замысел’. Заимствованное из турецкого языка в древнерусский период слово мишень путем метафорического переноса также обрело значение ‘место для стрельбы’. Актуализация абстрактного признака понятия «цель» проявилась и в возникновении соответствующего значения слова мыта.
В XVIII в. цель окончательно закрепилась как доминанта обоих субполей («мишень» и «объект стремлений»), вытеснив древнерусское слово натычъ. Мыта и мишень преимущественно вербализуют предметный признак, семантика слова намерение сузилась до значений ‘замысел’ и ’цель’, что отражает упрощение структуры анализируемого понятия. К XIX в. структура понятия стабилизировалась, приблизившись к современной: цель доминировала в обоих значениях, мыта была вытеснена из субполя с абстрактным значением, намерение и стремление заняли периферию в субполе «объект стремлений». Понятие «цель» как ориентира для действия с ключевыми признаками ‘планируемость’, ‘достижимость’, ‘конкретность’. В XX-XXI вв. произошло четкое структурирование ЛСП: цель стала ядром с развитой деривацией (целиться, целеустремленный и др.), мишень закрепилась как стилистически нейтральный синоним в предметном значении, намерение - как ближняя периферия абстрактного п, а мечта заняла позицию на периферии поля, подчеркивая дистанцию между ирреальным желанием и практической установкой.
3. Сопоставление эволюции и взаимоотношений понятий «мечта» и «цель» выявляет четкую тенденцию к их концептуальному расхождению в истории языка. Если «мечта» укоренилась в сфере ирреального, воображения и эмоций, эволюционировав от мистики к психологизму, то «цель» утвердилась в сфере реального, действия и практики, пройдя путь от мишени к абстрактному ориентиру деятельности. Это противопоставление окончательно оформилось к XIX в. Современное пересечение ЛСП (через ЛСВ слова мечта ‘сильное желание’ на периферии ЛСП «цель») отражает диалектическую связь между внутренним побуждением (часто идеализированным желанием) и его внешней реализацией через конкретное действие. Это пересечение является результатом длительной семантической эволюции понятия «мечта», в ходе которой понятие обрело признак ‘предмет стремлений’.
Факторы эволюции обоих понятий включают как внутриязыковые процессы (семантические сдвиги, метафорические и метонимические переносы, вытеснение лексем из синонимических рядов, расширение/сужение значений, развитие деривационных гнезд), так и экстралингвистические воздействия религиозного и социокультурного характера. Ключевыми среди последних являются изменение картины мира (ослабление магического сознания, секуляризация), социально-исторические преобразования (особенно реформы Петра I и социальные сдвиги XIX в.), развитие науки и философии (эпоха Просвещения), влияние других культур (заимствования: цель, фантазия, утопия, иллюзия, химера, мишень) и развитие литературы (поэтизация грезы, осмысление феномена мечтательства в эпоху романтизма). Эти факторы обусловили основные векторы семантической трансформации и закрепили современное соотношение понятий «мечта» и «цель» как взаимосвязанных, но концептуально противопоставленных элементов языковой картины мира.



1. Абрамов Н. В. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений / Н.В. Абрамов - М.: АСТ, 2008. - URL: https://gufo.me/dict/synonyms_abramov (дата обращения: 20.05.2025).
2. Александрова З. Е. Словарь синонимов русского языка. Практический справочник / З.Е. Александрова - М.: Русский язык, 2011. - URL: http://rus-yaz.niv.ru/ (дата обращения: 05.06.2025).
3. Апресян Ю. Д. Избранные труды: в 2-х томах / Ю. Д. Апресян. Том 1. - Школа «Языки русской культуры», Изд. фирма «Восточная литература» РАН, 1995. - 472 с.
4. Бабенко Л. Г. Словарь синонимов русского языка / Л.Г.Бабенко - М.: Астрель, АСТ, 2011. - URL: https://litlife.club/books/201475 (дата обращения: 05.06.2025).
5. Балли Ш. Французская стилистика. - М., 1961. - 394 с.
6. Барнет В. К вопросу о методологии синхронного среза в диахронии / В. Барнет // Языкознание в Чехословакии. 1956-1974, под ред. А. Г. Широковой. - М.: Прогресс, 1978. - С. 134-141.
7. Белов В. А. Типы синонимических рядов // Вопросы психолингвистики. - 2014. - № 22. - С. 125-137.
8. Беляевская Е. Г. Семантика слова: учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. / Е. Г. Беляевская. - М.: Высш. шк., 1987. - 128 с.
9. Березович Е. Л. О семантико-мотивационной реконструкции лексики / Е. Л. Березович // Известия Уральского федерального университета. Серия 2: Гуманитарные науки. 2014. - № 4. - С. 109-214.
10. Биржакова Е. Э. Очерки по исторической лексикологии русского языка XVIII века : Языковые контакты и заимствования / Е. Э. Биржакова, Л. А. Войнова, Л. Л. Кутина; АН СССР. Ин-т рус. яз. - Ленинград : Наука. Ленингр. отд-ние, 1972. - 431 с.
11. Большой толковый словарь русского языка [А-Я] / Рос. акад. наук, Ин-т лингвист. исслед.; [рук. проекта, гл. ред. д.филол.н. С. А. Кузнецов]. - СПб.: Норинт, 2004..
- URL: https://gufo.me/dict/kuznetsov (дата обращения: 05.06.2025).
12. Боровикова Н. А. Полевые структуры в системе языка. / Н. А. Боровикова - Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1989. - С. 3-20.
13. Варбот Ж. Ж. Исследования по русской и славянской этимологии. / Ж.Ж. Варбот - Спб.: Нестор-История, 2011. - 648 с.
14. Васильев Л. М. Теория семантических полей // Вопросы языкознания. - 1971.
- № 5. - С. 105-113.
15. Васильев, Л. М. Значение и его отношение к системе языка: учеб. пособие / Л. М. Васильев. - Уфа: Издательство Башкирского университета, 1985. - 64 с.
..78


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ