Введение 3
1. Обучение фразеологическим единицам в формате электронного
обучения 8
1.1 Фразеологические единицы как компонент социокультурной
компетенции 8
1.2 Обучение фразеологическим единицам на уроках иностранного
языка 17
1.3 Обучение фразеологическим единицам английского языка в
контексте электронного образования 24
2. Способ обучения фразеологическим единицам в формате электронного обучения с использованием аудиовизуальных материалов ..32
2.1 Разработка содержания программы по использованию
аудиовизуального материала для изучения фразеологических единиц 32
2.2 Апробация экспериментальной программы по использованию
аудиовизуального материала для изучения фразеологических единиц 41
2.3 Оценка эффективности экспериментальной программы по
изучению фразеологических единиц при помощи аудиовизуального материала 46
Заключение 57
Список использованной литературы 59
Согласно Федеральному Государственному Образовательному Стандарту Российской Федерации, для учеников средней школы изучение предметной области «Иностранные языки» должно обеспечить [ФГОС]:
• приобщение к культурному наследию стран изучаемого иностранного языка, воспитание ценностного отношения к иностранному языку как инструменту познания и достижения взаимопонимания между людьми и народами;
• осознание тесной связи между овладением иностранными языками и личностным, социальным и профессиональным ростом;
• формирование коммуникативной иноязычной компетенции (говорение, аудирование, чтение и письмо), необходимой для успешной социализации и самореализации;
• обогащение активного и потенциального словарного запаса, развитие у обучающихся культуры владения иностранным языком в соответствии с требованиями к нормам устной и письменной речи, правилами речевого этикета.
Предметные результаты изучения предметной области «Иностранные языки» должны отражать:
1. формирование дружелюбного и толерантного отношения к ценностям иных культур, оптимизма и выраженной личностной позиции в восприятии мира, в развитии национального самосознания на основе знакомства с жизнью своих сверстников в других странах, с образцами зарубежной литературы разных жанров, с учетом достигнутого обучающимися уровня иноязычной компетентности;
2. формирование и совершенствование иноязычной коммуникативной компетенции; расширение и систематизацию знаний о языке, расширение лингвистического кругозора и лексического запаса, дальнейшее овладение общей речевой культурой;
3. достижение допорогового уровня иноязычной коммуникативной компетенции;
4. создание основы для формирования интереса к совершенствованию достигнутого уровня владения изучаемым иностранным языком, в том числе на основе самонаблюдения и самооценки, к изучению второго/третьего иностранного языка, к использованию иностранного языка как средства получения информации, позволяющего расширять свои знания в других предметных областях.
Однако можно заметить некоторые противоречия между требованиями Федерального Государственного Образовательного Стандарта Российской Федерации и уровнем сформированности иноязычной коммуникативной компетенции у выпускников средней ступени образования . Обычно акцент в обучении ставится на развитие разных видов речевой деятельности, таких как говорение, чтение и аудирование, а приобщение к культурному наследию страны изучаемого языка в основном сводится к изучению страноведческой информации. В эту страноведческую информацию обычно входят темы о национальных особенностях, национальных блюдах, обычаях и так далее. Однако на фразеологию время почти не выделяется несмотря на то, что она является элементом культуры. Тем не менее, фразеология важна для понимания культуры народа, так как её источниками в большинстве случаев оказываются элементы культуры, которые отличают каждый народ друг от друга. Наличие ранее упомянутого противоречия, а также того факта, что многие ученики средней школы используют возможности электронного образования, определило основную проблему для исследования, суть которого в том, чтобы эффективно организовать процесс обучения фразеологическим единицам как элементу социокультурной компетенции учеников средней ступени посредством электронного обучения.
Таким образом, актуальность проблемы для исследования обусловлена:
- практическими потребностями выпускников средней ступени, обладающими определённым запасом знаний, умений и навыков, ориентироваться в современном мире, так как фразеология является частью культурного наследия страны, а, согласно ФГОС, по результатам общего среднего образования, ученики должны быть приобщены к культурному наследию стран изучаемого языка;
- тенденцией использования возможностей электронного образования в обучении иностранному языку;
- потребностью совершенствования учебно-педагогического процесса развития социокультурной и иноязычной коммуникативной компетенций.
Объектом исследования является процесс изучения фразеологических единиц как составного элемента социокультурной компетенции. Предметом исследования в выпускной квалификационной работе выступает использование аудиовизуальных средств в системе электронного обучения, направленных на развитие лексико-фразеологических навыков учащихся старших классов.
Целью данной работы является обоснование возможности использования средств электронного обучения для изучения фразеологических единиц и развития лексико-фразеологических навыков учащихся средней школы.
Для достижения цели были поставлены следующие задачи:
1. изучить фразеологические единицы как компоненты социокультурной компетенции и элемента фразеологии, определить виды и источники фразеологизмов;
2. изучить опыт обучения фразеологическим единицам иностранного языка, определить особенности процесса обучения фразеологическим единицам иностранного языка;
3. обосновать эффективность использования электронного обучения при изучении фразеологических единиц;
4. разработать содержание экспериментальной программы;
5. доказать эффективность экспериментальной программы, доказать эффективность использования аудиовизуальных материалов при изучении фразеологических единиц иностранного языка.
Научная новизна работы обусловлена ограниченным количеством исследовательских работ, посвящённых инновационным методам обучения фразеологии, и заключается в исследовании возможностей изучения фразеологических единиц при помощи аудиовизуальных средств в формате электронного обучения.
Практическая значимость заключается в разработке рекомендаций по использованию аудиовизуальных средств для повышения эффективности обучения фразеологическим единицам в электронном формате.
Данному вопросу посвящён ряд исследований. Вопросами теории фразеологизмов посвящены работы А.В.Кунина, Н.Ф.Алефиренко, В.В.Виноградова, Н.Н.Амосовой. Непосредственным изучением обучения фразеологическим единицам посвящены изыскания И.В.Зыковой, О.В.Прокуровой, Г.В.Елизаровой. Важным аспектом в изучении данной проблематики выступают работы Л.Е.Смирновой по подбору аутентичных материалов для практических занятий по иностранному языку и работы А.Е.Сатуниной по достоинствам и недостаткам электронного обучения.
Для выполнения работы были использованы следующие методы исследования: анализ педагогического и методического опыта, анализ теоретической и методической литературы по теме исследования, описательный метод и метод педагогического эксперимента.
Во введении раскрывается актуальность работы, её объект, предмет, цель, задачи и методы исследования. Кроме того, во введении раскрывается теоретическая и практическая значимость работы.
Первая глава посвящена рассмотрению классификаций фразеологических единиц и их особенностей, определению этапов обучения лексическим единицам, а также рассмотрению аспектов электронного обучения.
Вторая глава посвящена разработке и апробации экспериментальной программы по изучению фразеологических единиц в формате электронного обучения в старших классах.
В заключении подводятся итоги исследования, формируются окончательные выводы по рассматриваемой теме.
В процессе исследования были решены следующие задачи: а) изучены фразеологические единицы как компоненты социокультурной компетенции и элементы фразеологии; были определены виды и источники фразеологизмов; б) изучен опыт обучения фразеологическим единицам иностранного языка; определены особенности обучения фразеологическим единицам иностранного языка и определён этап, вызывающий наибольшее количество трудностей, а именно этап семантизации, без успешного прохождения которого невозможно использование фразеологической единицы в различных видах речевой деятельности; в) обоснована эффективность использования аудиовизуального материала в формате электронного обучения при изучении фразеологических единиц; г) в ходе предэкспериментального входного тестирования определён довольно низкий уровень владения фразеологическими единицами у учащихся 11-го класса, изучающих английский язык со второго года обучения в школе д) разработана экспериментальная программа для подтверждения эффективности использования аудиовизуальных материалов в формате электронного обучения при изучении фразеологическим единицам е) разработан комплекс упражнений к используемым аудиовизуальным материалам, и доказана его эффективность при изучении фразеологических единиц.
Данное исследование вносит вклад в дальнейшее развитие теории обучения фразеологизмам иностранного языка, что выражается в критериях отбора аудиовизуального материала для изучения фразеологических единиц в школе, а также в рекомендациях по разработке упражнений к аудиовизуальному материалу.
Анализ результатов эксперимента позволил подтвердить эффективность использования аудиовизуальных средств и комплекса упражнений к ним при изучении фразеологизмов в школе.
Интересным представляется вопрос об использовании видео разных жанров при изучении лексических и фразеологических единиц. Например, использования юмористических видео позволит не только лучше мотивировать учащихся, но и приобщить их к специфическому юмору разных стран, что также может рассматриваться как компонент социокультурной компетенции, поскольку является отличительной особенностью народа.
Кроме того, интересным было бы попробовать другие типы упражнений на репродуктивные виды деятельности, поскольку именно они служат наилучшим доказательством эффективности изучения фразеологических единиц.
1. Алефиренко, Н.Ф. Лингвокультурология. Ценностно-смысловое пространство языка: учебное пособие / Н.Ф. Алефиренко. - М.: Флинта, 2010. - 224 с.
2. Алефиренко Н.Ф. Фразеология в свете современных лингвистических парадигм / Н.Ф.Алефиренко - М.: Элипс, 2008. - 271 с.
3. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии [Электронный ресурс] URL: https://www.booksite.ru (дата обращения 13.03.2020)
4. Английский язык. 11 класс: [учеб. для общеобразоват. учреждений] / О.В. Афанасьева [и др.]. - М.: Express Publishing: Просвещение, 2009. - 244 с.
5. Болдырева Т.В. Социокультурная компетенция как связующее звено иноязычной коммуникативной и межкультурной компетенций в обучении иностранному языку. Улан-Удэ: Вестник Бурятского Государственного университета [Электронный ресурс] - URL: https://cyberleninka.ru (дата обращения 26.11.2019).
6. Виноградов В. В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. - М., 1977. - С. 140-161 [Электронный ресурс] URL: http://www.philology.ru (дата обращения 13.03.2020)
7. Елизарова Г.В. Культура и обучение иностранным языкам / Г.В.Елизарова. - СПб.: КАРО, 2005. - 352 с.
8. Зыкова И.В. Роль концептосферы культуры в формировании фразеологизмов как культурно-языковых знаков, дис... канд. филол. Наук 10.02.19. - Институт языкознания РАН, Москва, 2014. - 510 с.
9. Зыкова, И.В. Фразеологические образы и их национальная обусловленность / И.В. Зыкова // Вестник МГУ сер. 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2011б. - Вып. 2. - С. 80-88.
10. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка / А.В.Кунин. - М.: Высш. шк., Дубна: Изд. центр "Феникс", 1996 - 381 с.
11. Кунин А.В. Фразеология современного английского языка. Опыт систематизированного описания / А.В.Кунин - М.: Феникс+, 2005. - 488 с.
12. Леонтьев, А.А. Язык, речь, речевая деятельность / А.А. Леонтьев. - М.: Просвещение, 1969. - 214 с.
13. Ля Цзязи Диалог русский и китайской культур в обучении русскому языку как иностранному в китайской аудитории [Электронный ресурс] / Современная парадигма преподавания и изучения русского языка как иностранного. - 2019. - URL: http://mpgu.su (дата обращения 14.04.2020).
14. Мелерович, А.М.; Мокиенко, В.М. Фразеологизмы в русской речи. Словарь / А.М. Мелерович, В.М. Мокиенко. - 3-е изд. - М.: Русские словари, Астрель, 2005. - 855 с.
15. Методы педагогического исследования [Электронный ресурс] URL: http://cito-web.yspu.org (дата обращения 19.12.2019)...29