АННОТАЦИЯ 3
Введение 3
Глава 1: Интернет-дискурс как среда существования информационно-просветительских ресурсов 7
1.1 Интернет-дискурс: к модели описания 7
1.2 К определению понятия «финансовая грамотность» 9
1.3 Информационно-просветительские ресурсы 12
1.3.1. Характеристика информационно-просветительского ресурса «Мои
финансы» 14
1.3.2. Характеристика информационно-просветительского ресурса
«Финансовая культура» 16
1.4 Жанровый состав информационно-просветительских ресурсов 17
1.4.1. К понятию «речевой жанр» 17
1.4.2 Характеристика жанров на информационно-просветительских
ресурсах 20
Выводы по первой главе 23
Глава 2: Реализация коммуникативных стратегий в текстах, посвященных финансовой грамотности 25
2.1 К определению понятий коммуникативной стратегии и тактики 25
2.2 Типология коммуникативных стратегий 26
2.3 Объясняющая стратегия 28
2.4 Стратегия информирования 31
2.5 Стратегия убеждения 32
2.6 Стратегия привлечения и удержания внимания 35
Выводы по второй главе 44
Заключение 46
Список использованных источников и литературы 50
Данная работа посвящена исследованию особенностей воплощения коммуникативных стратегий в текстах о финансовой грамотности.
Актуальность работы обусловлена акцентуацией современной лингвистики на изучении Интернет-дискурса. Существует множество исследований, направленных на изучение жанрового состава дискурса, коммуникативных стратегий и тактик, функционирующих в нем (Е. И. Горошко, О. В. Лутовина, М. А. Кронгауз и др.).
Актуальность работы определяется исследованием языкового воплощения коммуникативных стратегий в разных дискурсивных практиках. В процессе коммуникации адресаты используют различные коммуникативные стратегии и тактики для достижения коммуникативной цели. Анализ коммуникативных стратегий позволяет выявить наиболее эффективные средства достижения коммуникативной цели. Исследователи рассматривали понятие «коммуникативной стратегии» с разных точек зрений, особенности реализации той или иной коммуникативной стратегии в разных дискурсах (Т. А Ван Дейк, О. С. Иссерс, О. Н. Паршина, Е. В. Клюев и др.).
За последние десятилетия финансовая культура стала необходимым элементом жизни человека в современном и быстро меняющемся мире. Люди оказались не готовы к этому, так как не обладают достаточными знаниями и навыками. На данный момент задача повышения финансовой грамотности населения является одной из актуальных для правительства многих стран. Проводятся исследования эффективности разработанных и реализуемых программ финансового образования населения (Центр оценки качества образования Института содержания и методов обучения Российской академии образования, А. Лусарди, Ф. Лангрех и др.). Одной их составляющих программ продвижения финансовой грамотности являются тексты, посвященные финансовой грамотности. Изучение того, как передать необходимые знания финансовой грамотности при помощи языка также определяет актуальность данной работы.
Объектом исследования являются тексты, посвященные финансовой грамотности, размещенные на информационно-просветительских ресурсах «Финансовая культура» и «Мои финансы».
Предмет - коммуникативные стратегии в текстах, посвящённых финансовой грамотности.
Цель исследования - выявить и описать языковые средства воплощения коммуникативных стратегий в текстах, посвященных финансовой грамотности.
Для достижения цели были поставлены следующие задачи:
1. Охарактеризовать Интернет-дискурс;
2. Описать информационно-просветительские ресурсы «Финансовая культура» и «Мои финансы»;
3. Описать жанровый состав информационно-просветительских ресурсов «Финансовая культура» и «Мои финансы»;
4. Выявить типы коммуникативных стратегий;
5. Проанализировать тактики, воплощающие коммуникативные стратегии в текстах о финансовой грамотности;
6. Охарактеризовать особенности реализации выявленных стратегий и тактик в зависимости от ресурса.
Выбор методов исследования обусловлен его целью и задачами. Для сбора материала был использован метод сплошной выборки. Описательный метод использовался при обобщении и классификации собранного материала. Дискурс-анализ использовался для описания Интернет-дискурса, а также для выявления особенностей функционирования коммуникативных стратегий в нем. Методы лингвистического анализа, в частности контекстуальный и дистрибутивный анализ были использованы для описания языкового воплощения исследуемых коммуникативных стратегий и тактик. Для подтверждения достоверности полученных результатов применялся метод количественного анализа.
Материалом послужило 60 текстов, посвященных финансовой грамотности, размещенных на информационно-просветительских ресурсах «Финансовая культура» [12] и «Мои финансы» [18].
Новизна исследования определяется тем, что в данной работе впервые описаны коммуникативные стратегии и тактики в текстах, посвященных финансовой грамотности.
Теоретическая основа исследования
При описании Интернет-дискурса мы опирались на работы О. В. Лутовиновой, Е. Н. Галичкиной и Е. И. Горошко. При описании жанрового состава мы опирались на работы М. М. Бахтина, Т. В. Шмелевой, В. В. Дементьева. Работы О. С. Иссерс, Т. А. ван Дейка, И. Н. Борисовой, В. Б. Кашкина, М. Л. Макарова послужили теоретической базой при описании коммуникативных стратегии. При описании финансовой обращались к работам Н. П. Сенченкова, А. Н. Цыганковой, Е. В. Гарцуевой, Г. С. Ковалевой и документам, утвержденным Министерством финансов России и Банком России.
Структура работы: Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованных источников и литературы. Первая глава посвящена описанию Интернет-дискурса, анализируемых информационно-просветительских ресурсов и их жанрового состава. Вторая глава посвящена коммуникативным стратегиями и тактикам. В ней дается определение коммуникативных стратегий и тактик, анализируется материал, с целью выявления особенностей языкового воплощения коммуникативных стратегий в текстах на тему «финансовой грамотности».
В настоящее время существует множество способов повышения финансовой грамотности населения. В рамках «Стратегии повышения финансовой грамотности в Российской Федерации на 2017-2023 годы» проводятся различные мероприятия, изменяется учебная программа, а также создаются информационно-просветительские ресурсы в рамках Интернет- дискурса.
Информационно-просветительские ресурсы - это целенаправленно созданная информация, используемая для осуществления просветительской деятельности и обладающая такими свойствами как неисчерпаемость, массивность и системность. Государственными учреждениями были созданы «Мои финансы» и «Финансовая культура», главной целью которых является передача знаний и навыков финансовой грамотности.
Финансово грамотный человек обладает определенными компетенциями, которые позволяют ему принимать верные финансовые решения для финансового благополучия. Финансовая грамотность включает в себя четыре предметные области: деньги и операции с ними, планирование и управление личными финансами, риск и доходность, финансовая среда.
Информационно-просветительские ресурсы представляются при помощи различных жанров в рамках Интернет-дискурса. На информационно¬просветительских ресурсах встречаются такие жанры, как «новость», «рекомендация», «вопрос-ответ», «обзор», «дайджест», «авторская колонка». На «Моих финансах» основным жанров является «рекомендация» (50%) в то время, как на «Финансовой культуре» - это «вопрос-ответ» (60%).
«Мои финансы» дает конкретную инструкцию, следуя которой можно решить проблему. На «Финансовой культуре» отмечается, что информация не является руководством к действиям. Именно этим объясняется разница в основных жанрах.
При помощи этих жанров раскрывается наиболее освещаемая тема - планирование и управление личными финансами (43%). Целью информационно-просветительских ресурсов является повышение финансовой грамотности населения. Именно тема «личных финансов» зачастую является наиболее интересной и важной человеку, так как он хочет решить свои финансовые проблемы, улучшить свое финансовое состояние.
Коммуникативные стратегии представляют собой совокупность средств, направленных на достижение коммуникативной цели. В нашем исследовании мы выделили объясняющую стратегию, стратегию информирования, стратегию убеждения и стратегию привлечения и удержания внимания.
Объясняющая стратегия реализуется при помощи таких коммуникативных тактик, как «называние темы», «дефинирование» и «обращение к примеру». Тема вводится при помощи глаголов «рассказывать», «рассматривать», «выяснять», а также при помощи вопроса. Тактики «дефинирование» характерно использование простой лексики. Тактика «обращение к примеру» используется в 74% материала. Она способствует более легкому усвоению материала. Используются отдельные примеры и примеры с вымышленными персонажами, на которых рассматриваются различные ситуация с разных сторон.
Стратегия информирования встречается, в основном, в новостях. Данной стратегии характерны тактики «информирование о событии» и «информирование о действиях разных персон». Для реализации тактики «информирование о событии» используются обезличенные предложения и нейтральная лексика. Важно, что мнение автора не выражается. Задача состоит в том, чтобы проинформировать читателя о чем-либо без оценочных суждений. Тактики «информирование о действиях разных персон» характерно использование оценочных единиц, но только в цитировании человека, о котором идет речь.
Стратегия убеждения направлена на то, чтобы убедить читателя в важности рассказываемой информации. Для стратегии убеждения были выделены следующие тактики: «провоцирование эмоций», «обращение к эксперту», «оперирование статистическими данными» и «обращение к личному опыту».
Тактика «провоцирование эмоций» реализуется при помощи оценочной лексики. Данная тактика встречается на обоих сайтах.
Тактика «обращение к эксперту» позволяет вызвать у адресата доверие и убедить в достоверности информации. Данная тактика часто встречается на портале «Мои финансы» (40%), на «Финансовой культуре» же она практически не используется.
Тактика «оперирование статистическими данными» также позволяет повысить уровень доверия у читателя.
Тактика «обращение к личному опыту» используется в 12% материала. Она отсылает читателя к его жизненному опыту. Характерными лексическими маркерами являются прилагательные со значением «каждый», глаголы, свидетельствующие о наличии или решении проблемы.
Для побуждения адресата к прочтению всего текста используется стратегия привлечения и удержания внимания, которая реализуется при помощи тактик вопросительных конструкций, восклицания и отождествления.
Языковое воплощение коммуникативной стратегии привлечения и удержания внимания отличает простота грамматических конструкций, при помощи которых оказывается влияние на эмоциональное восприятие читателя; обилие вопросительных конструкций, неопределенных форм глаголов, местоимений и глаголов в форме первого лица множественного числа.
В тактике вопросительных конструкций используются риторические вопросы и вопросно-ответные конструкции. Риторический вопрос оформляется как вопрос, но им не является. Он добавляет тексту эмоциональной окраски. Вопросно-ответные конструкции имитируют диалог с читателем за счет наличия вопросительного предложения и утвердительных или отрицательных предложении в качестве ответа.
В риторических вопросах используются неопределённая форма глагола, вопросительные слова, вводные слова.
Тактика восклицания направлена на эмоциональное восприятие читателя. Она реализуется за счет небольших предложений (чаще всего одно-два слова) с наречиями, существительными и глаголами в повелительном наклонении, восклицательных конструкций с одним восклицательным знаком, а также семантики выбранных лексем.
Тактика отождествления создает эффект диалога, совместного обсуждения автора и читателя при помощи местоимений «мы» и «наш» и глаголов в форме первого лица множественного числа.
Таким образом, нами было проанализировано воплощение коммуникативных стратегий в текстах о финансовой грамотности и были выявлены особенности их реализации.
1. Агаркова О. А. Коммуникативные стратегии и тактики комплиментарных высказываний / О. А. Агаркова // Филологические науки в России и за рубежом : сб. материалов междунар. конф., Санкт- Петербург, 20-23 февраля 2012 г. - СанктПетербург, 2012. - С. 95-97.
2. Баранов А. Г. Речевой жанр в системе дискурсивных структур // Медиалингвистика. - 2015. - № 2(8). - С. 47-57.
3. Басовская Е.Н. Риторические вопросы в современной публицистике // Русская речь. - 2004. - №1 - С. 57-63.
4. Бахтин М. М. Проблема речевых жанров // Сочинения / М. М. Бахтин - М., 1996. - Т. 5. - С. 159-206
5. Бекетова А. А. Системообразующие признаки интернет-дискурса и ценностная картина мира // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение. - 2017. - № 2(197). - С. 32-37.
6. Берестова, Т. Ф. Информационное ресурсоведение: итоги развития теоретического раздела нового научного направления // Культура: теория и практика. — 2019. — № 1.
7. Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С. А. Кузнецов. СПб.: Норинт, 1998. - 1536 с.
8. Брыкин, А. В. МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ПОДХОДЫ К
ИССЛЕДОВАНИЮ ФИНАНСОВО-ЭКОНОМИЧЕСКОЙ
КУЛЬТУРЫ // Гуманитарные науки. Вестник Финансового университета. — 2021. — № 6. — С. 73-80.
9. Бутко, Е. Я. Формирование информационных образовательных ресурсов / Е. Я. Бутко. — Текст : непосредственный // Образовательные ресурсы и технологии. — 2015. — № 4.
10. Витязева Ю. А. Коммуникативная стратегия «Привлечение и удержание внимания» в медиадискурсе на примере научно-популярного сериала // Вестник Томского государственного университета. - 2016. - №430. - С. 5-9.
11. Восканян Р. О. Финансовая грамотность как условие формирования финансовой культуры // Азимут научных исследований: экономика и управление. - 2018. - Т. 7. - № 1 (22). -С. 86-88.
12. Всё о финансах // Финансовая культура URL: https://fincult.info/articles/
13. Галичкина Е. Н. Характеристики компьютерного дискурса // Вестник Оренбургского государственного университета. 2004. № 10. С. 55-59.
14. Горина, Е. В. ДИСКУРС ИНТЕРНЕТА: ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПОНЯТИЯ И МЕТОДОЛОГИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ / Е. В. Горина. — Текст : непосредственный // ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ. ВОПРОСЫ ТЕОРИИ И ПРАКТИКИ. — 2014. — № 11-2 (41). — С. 64-67.
15. Дацюк С. А. Коммуникационные стратегии. // Электронная публикация: Центр гуманитарных технологий. — 09.08.2006. URL: https://gtm arket.ru/library/articles/2751
..46