Реализация этнолингвистического аспекта в изучении русского языка в начальной школе (на материале фразеологизмов)
|
Введение 3
Глава 1. Теоретические основы реализация этнолингвистического аспекта в изучении русского языка в начальной школе (на материале фразеологизмов) 8
1.1. Сущность этнолингвистического аспекта в обучении русскому языку 8
1.2. Этнокультуроведческий потенциал русской фразеологии 12
Глава 2. Методические основы реализация этнолингвистического аспекта в изучении русского языка в начальной школе (на материале фразеологизмов) 17
2.1. Проблема реализации этнолингвистического аспекта на уроках русского языка (обзор методической литературы) 17
2.2. Содержание экспериментально-методической работы по
проблеме исследования 21
Заключение 32
Библиографический список 34
Глава 1. Теоретические основы реализация этнолингвистического аспекта в изучении русского языка в начальной школе (на материале фразеологизмов) 8
1.1. Сущность этнолингвистического аспекта в обучении русскому языку 8
1.2. Этнокультуроведческий потенциал русской фразеологии 12
Глава 2. Методические основы реализация этнолингвистического аспекта в изучении русского языка в начальной школе (на материале фразеологизмов) 17
2.1. Проблема реализации этнолингвистического аспекта на уроках русского языка (обзор методической литературы) 17
2.2. Содержание экспериментально-методической работы по
проблеме исследования 21
Заключение 32
Библиографический список 34
Современный образовательный стандарт начального общего образования направлен на формирование у младших школьников представлений о языке как явлении национальной культуры (ФГОС НОО, 2016). Выдвинутые стандартом направления диктуют необходимость реализации этнолингвистического аспекта в изучении языка, который предполагает соизучение языка и культуры, в процессе которого должно иметь место следующее: анализ языковых единиц (слов и фразеологизмов) с национально-культурным компонентов в семантике, наблюдений над языковыми фактами с учетом особенностей национальной культуры. При этом результатом обучения должно стать не только формирование предметных умения и навыков, но и формирование у обучающихся национального самосознания, бережного отношения к родному языку, формирования в сознании детей русской языковой картины мира.
Этнолингвистический аспект может быть реализован за счет изучения на уроках русского языка фразеологических оборотов. Младшие школьники встречаются с данным лексическим материалом в процессе чтения художественной литературы, фольклорного материала, выполнения различных учебных заданий.
О перспективности реализации этнолингвистического аспекта к изучению фразеологии свидетельствуют большое количество появившихся в последние годы исследований особенностей фразеологизмов и их роли в формировании культурного обогащения народа (работы В.Н. Телия, А.В. Масловой, В.И. Зимина, Н.Г. Брагиной, Н.Ф. Алиференко, М.Л. Ковшовой и др.).
В настоящее время в связи с необходимостью формирования нужных компетенций, включающих в себя, наряду с коммуникативными, лингвистическими, и лингвокультурологическую компетенцию, очень возросла потребность в методической литературе, выполненных в системе этнолингвистического аспекта в обучении русскому языку.
«Фразеологизмы относятся к самым ярким языковым единицам, отражающим национально-культурную специфику. Значительная часть устойчивых сочетаний связана с различными жизненными ситуациями русского быта, фактами истории, древними народными верованиями, обычаями и обрядами». В связи с этим актуальность исследования определяется недостаточным использованием в школьной практике возможностей этнолингвистического аспекта обучения русскому языку (на материале фразеологии).
В процессе анализа лингвистической и методической литературы было выявлено следующее противоречие. Фразеологические единицы отражают типично-национальные явления, показывают материальную и духовную жизнь народа, природные и исторические условия его существования, то есть обладают национально-культурной спецификой. Высокий культуроведче- ский потенциал фразеологизмов требует обязательного использования в процессе лексико-фразеологической работы лингвокультурологического комментирования. Но до настоящего времени нет специальных пособий, словарей и т.п., которые позволяли бы на практике реализовать этнолингвистический аспект при изучении фразеологизмов на уроках русского языка в начальной школе.
Проблема исследования: каковы возможности реализации этнолингвистического аспекта в процессе фразеологической работы с младшими школьниками.
Цель исследования - рассмотреть фразеологизмы с национально - культурными особенностями, формы и содержания при изучении на уроках русского языка в начальной школе и предложить приемы лингвокультурологического комментирования, дающие возможность показать национальнокультурные особенности русских фразеологических единиц.
Объект исследования - процесс реализации этнолингвистического аспекта на уроках русского языка в начальной школе.
Предмет исследования - методические условия реализации этнолингвистического аспекта в процессе фразеологической работы на уроках русского языка в начальной школе.
В основу исследования была положена следующая гипотеза: реализация этнолингвистического аспекта в процессе изучения фразеологизмов будет эффективной при соблюдении ряда условий:
- экспериментальная работа организуется с опорой на определенные методический принципы, а именно - лингвокультурологический принцип и принцип коммуникативности;
- отбор фразеологизмов с национально-культурным компонентом осу
ществляется в соответствии со следующими принципами: актуальность фразеологической единицы; частотность употребления; учебно
методическая целесообразность;
- в процессе экспериментальной работы используется лингвокультурологическое комментирование фразеологических единиц.
В процессе выполнения исследования необходимо было решить следующие задачи:
- раскрыть сущность этнолингвистического аспекта в обучении русскому языку;
- выявить и охарактеризовать этнокультурный потенциал русской фразеологии;
- изучить опыт реализации этнолингвистического аспекта в изучении русского языка;
- предложить приемы лингвокультурологического комментирования, направленные на выяснение национальной специфики фразеологизмов;
- экспериментальным путем подтвердить справедливость выдвинутой гипотезы.
В работе используются следующие методы исследования: анализ научной литературы по теме работы, языковых и текстовых материалов учебников и программ по русскому языку для начальной школы; изучение опыта лингвокультурологического подхода в изучении русского языка в начальной школе; анализ национально-культурной специфики фразеологических единиц; эксперимент.
Методологической базой исследования являются:
- работы ученых-лингвокультурологов (Н.Ф. Алифиренко, В.А. Маслова, С.А. Кошарная, В.В. Воробьев и др.);
- работы, в которых разрабатывается лингвокультурологическое направление во фразеологии (В.Н. Телия, Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров,
B. М. Мокиенко и др.);
- работы ученых-методистов, занимающихся проблемами фразеологической работы на уроках русского языка (М.А. Рыбникова, К.Б. Бархин,
C. В. Сысоева, Е.И. Рогалева, Т.В. Гриднева и др.).
Практическая значимость исследования определяется разработанными внедренными заданиями и упражнениями, подбором дидактического материала, который может использоваться учителями на уроках русского языка в процессе фразеологической работы с применением лингвокультурологического комментирования. Идеи, заложенные в экспериментальном курсе, дополняют базовое образование в начальной школе, могут применяться при модернизации языкового образования в начальной школе.
Достоверность полученных результатов подтверждается совокупностью исходных методологических положений и методов исследования, соответствующих его задачам и логике; сравнительным изучением результатов научных педагогических, психологических, лингвистических и методических исследований; результатами опытно-экспериментальной работы, сопоставлением результатов констатирующего и контрольного этапов эксперимента.
Экспериментальной базой является 4 класс МОУ «Журавлёвской СОШ Белгородского района».
Структура работы определялась задачами, поставленными в начале исследования и его целью. Работа включает следующие структурные коспо- ненты: Введение, две главы, Заключение, Библиографический список. Работа представлена на 40 страницах.
Во Введении обосновывается выбор темы, ее актуальность, определяются объект, предмет, задачи, цели исследования и методы, излагается рабочая гипотеза.
В первой главе «Теоретические основы реализация этнолингвистического аспекта в изучении русского языка в начальной школе (на материале фразеологизмов)» дается характеристика этнолингвистического аспекта в обучении родному языку и выявляется этнокультуроведческий потенциал русской фразеологии.
Во второй главе «Методические основы реализация этнолингвистического аспекта в изучении русского языка в начальной школе (на материале фразеологизмов)» представлен обзор методической литературы по проблеме исследования и описывается содержание экспериментально-методической работы.
В Заключении представлены результаты исследования, его основные выводы, которые подтверждают гипотезу.
Библиографический список включает 70 названий.
В Приложении содержатся материалы, отражающие содержание экспериментально работы.
Этнолингвистический аспект может быть реализован за счет изучения на уроках русского языка фразеологических оборотов. Младшие школьники встречаются с данным лексическим материалом в процессе чтения художественной литературы, фольклорного материала, выполнения различных учебных заданий.
О перспективности реализации этнолингвистического аспекта к изучению фразеологии свидетельствуют большое количество появившихся в последние годы исследований особенностей фразеологизмов и их роли в формировании культурного обогащения народа (работы В.Н. Телия, А.В. Масловой, В.И. Зимина, Н.Г. Брагиной, Н.Ф. Алиференко, М.Л. Ковшовой и др.).
В настоящее время в связи с необходимостью формирования нужных компетенций, включающих в себя, наряду с коммуникативными, лингвистическими, и лингвокультурологическую компетенцию, очень возросла потребность в методической литературе, выполненных в системе этнолингвистического аспекта в обучении русскому языку.
«Фразеологизмы относятся к самым ярким языковым единицам, отражающим национально-культурную специфику. Значительная часть устойчивых сочетаний связана с различными жизненными ситуациями русского быта, фактами истории, древними народными верованиями, обычаями и обрядами». В связи с этим актуальность исследования определяется недостаточным использованием в школьной практике возможностей этнолингвистического аспекта обучения русскому языку (на материале фразеологии).
В процессе анализа лингвистической и методической литературы было выявлено следующее противоречие. Фразеологические единицы отражают типично-национальные явления, показывают материальную и духовную жизнь народа, природные и исторические условия его существования, то есть обладают национально-культурной спецификой. Высокий культуроведче- ский потенциал фразеологизмов требует обязательного использования в процессе лексико-фразеологической работы лингвокультурологического комментирования. Но до настоящего времени нет специальных пособий, словарей и т.п., которые позволяли бы на практике реализовать этнолингвистический аспект при изучении фразеологизмов на уроках русского языка в начальной школе.
Проблема исследования: каковы возможности реализации этнолингвистического аспекта в процессе фразеологической работы с младшими школьниками.
Цель исследования - рассмотреть фразеологизмы с национально - культурными особенностями, формы и содержания при изучении на уроках русского языка в начальной школе и предложить приемы лингвокультурологического комментирования, дающие возможность показать национальнокультурные особенности русских фразеологических единиц.
Объект исследования - процесс реализации этнолингвистического аспекта на уроках русского языка в начальной школе.
Предмет исследования - методические условия реализации этнолингвистического аспекта в процессе фразеологической работы на уроках русского языка в начальной школе.
В основу исследования была положена следующая гипотеза: реализация этнолингвистического аспекта в процессе изучения фразеологизмов будет эффективной при соблюдении ряда условий:
- экспериментальная работа организуется с опорой на определенные методический принципы, а именно - лингвокультурологический принцип и принцип коммуникативности;
- отбор фразеологизмов с национально-культурным компонентом осу
ществляется в соответствии со следующими принципами: актуальность фразеологической единицы; частотность употребления; учебно
методическая целесообразность;
- в процессе экспериментальной работы используется лингвокультурологическое комментирование фразеологических единиц.
В процессе выполнения исследования необходимо было решить следующие задачи:
- раскрыть сущность этнолингвистического аспекта в обучении русскому языку;
- выявить и охарактеризовать этнокультурный потенциал русской фразеологии;
- изучить опыт реализации этнолингвистического аспекта в изучении русского языка;
- предложить приемы лингвокультурологического комментирования, направленные на выяснение национальной специфики фразеологизмов;
- экспериментальным путем подтвердить справедливость выдвинутой гипотезы.
В работе используются следующие методы исследования: анализ научной литературы по теме работы, языковых и текстовых материалов учебников и программ по русскому языку для начальной школы; изучение опыта лингвокультурологического подхода в изучении русского языка в начальной школе; анализ национально-культурной специфики фразеологических единиц; эксперимент.
Методологической базой исследования являются:
- работы ученых-лингвокультурологов (Н.Ф. Алифиренко, В.А. Маслова, С.А. Кошарная, В.В. Воробьев и др.);
- работы, в которых разрабатывается лингвокультурологическое направление во фразеологии (В.Н. Телия, Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров,
B. М. Мокиенко и др.);
- работы ученых-методистов, занимающихся проблемами фразеологической работы на уроках русского языка (М.А. Рыбникова, К.Б. Бархин,
C. В. Сысоева, Е.И. Рогалева, Т.В. Гриднева и др.).
Практическая значимость исследования определяется разработанными внедренными заданиями и упражнениями, подбором дидактического материала, который может использоваться учителями на уроках русского языка в процессе фразеологической работы с применением лингвокультурологического комментирования. Идеи, заложенные в экспериментальном курсе, дополняют базовое образование в начальной школе, могут применяться при модернизации языкового образования в начальной школе.
Достоверность полученных результатов подтверждается совокупностью исходных методологических положений и методов исследования, соответствующих его задачам и логике; сравнительным изучением результатов научных педагогических, психологических, лингвистических и методических исследований; результатами опытно-экспериментальной работы, сопоставлением результатов констатирующего и контрольного этапов эксперимента.
Экспериментальной базой является 4 класс МОУ «Журавлёвской СОШ Белгородского района».
Структура работы определялась задачами, поставленными в начале исследования и его целью. Работа включает следующие структурные коспо- ненты: Введение, две главы, Заключение, Библиографический список. Работа представлена на 40 страницах.
Во Введении обосновывается выбор темы, ее актуальность, определяются объект, предмет, задачи, цели исследования и методы, излагается рабочая гипотеза.
В первой главе «Теоретические основы реализация этнолингвистического аспекта в изучении русского языка в начальной школе (на материале фразеологизмов)» дается характеристика этнолингвистического аспекта в обучении родному языку и выявляется этнокультуроведческий потенциал русской фразеологии.
Во второй главе «Методические основы реализация этнолингвистического аспекта в изучении русского языка в начальной школе (на материале фразеологизмов)» представлен обзор методической литературы по проблеме исследования и описывается содержание экспериментально-методической работы.
В Заключении представлены результаты исследования, его основные выводы, которые подтверждают гипотезу.
Библиографический список включает 70 названий.
В Приложении содержатся материалы, отражающие содержание экспериментально работы.
Современная лингводидактика активно развивает мысль о культурно- формирующей функции языкового образования, в связи с чем родной язык рассматривается как средство приобщения к национальной культуре. Этнолингвистический аспект в методике русского языка формируется под постоянным воздействием лингвистики, социологии, и особенно лингвокультуро- логии. Лингвокультурология - это наука, которая отражает в национальном языке элементы материальной и духовной культуры русского народа. Данная отрасль лингвистики возникла на стыке лингвистики и культурологии и изучает язык как феномен культуры.
Важнейшие теоретические положения лингвокультурологии являются в настоящее время теоретическими предпосылками реализации культуровед- ческого аспекта преподавания филологических дисциплин. Поэтому важнейшей целью изучения родного языка в школе является формирование лингвокультурологической компетенции учащихся.
Ценным материалом, позволяющим формировать представление о языке как национальном и культурном феномене, является фразеологический фонд, в котором выражены представления народа о морали, нормах поведения, привычках. В связи с появлением и развитием лингвокультурологии национально-культурная специфика фразеологизмов стала актуальна для ученых-лингвистов. Большинство появившихся в последние годы исследований культурно-концептуальных особенностей фразеологических единиц и их роли в формировании и обогащения культурного самосознания народа и нации говорят о важности использования фразеологизмов в русском языке.
В школьной методике преподавания русского языка не в полной мере используются возможности этнолингвистического аспекта, в связи с чем возникает необходимость методически адаптировать новые исследования в области лингвокультурологии и ввести их в учебную практику школы. «Под фразеологизмами с национально-культурными особенностями (спецификой,
семантикой, компонентом) принято понимать такие фразеологические единицы, которые содержат информацию о культурном своеобразии народа - носителя языка». Именно такие фразеологические обороты являются главным пояснением культуроведческой информации о языке данного народа. Большинство фразеологизмов связано с русским бытом, историей, древними народными верованиями, обычаями и обрядами. Реализация этнолингвистического аспекта в обучении русскому языку позволила учащимся узнать некоторые значения фразеологизмов и в процессе экспериментальной работы познакомить их с первичным значением, которое чаще всего является забытым и показать ученикам, как, благодаря фразеологизмам, отражается история, культура и менталитет русского народа.
В процессе экспериментального обучения фразеологизмы с национально-культурной спецификой были выделены в отдельную группу, к ним подобран лингвокультурологический комментарий, на основе которого учащиеся знакомились со специфическими явлениями в русской культуре.
В процессе экспериментальной работы использовались различные формы лингвокультурологического комментирования фразеологизмов. Включение в учебный процесс фразеологизмов с национально-культурной спецификой и сопровождение их необходимым комментарием-информацией об их культурно-исторической значимости, дает возможность, кроме обогащения словаря, решить следующие задачи: 1) усилить мотивацию изучения родного языка; 2) вызывать интерес учащихся к культурным фактам языковых явлений родного языка.
Важнейшие теоретические положения лингвокультурологии являются в настоящее время теоретическими предпосылками реализации культуровед- ческого аспекта преподавания филологических дисциплин. Поэтому важнейшей целью изучения родного языка в школе является формирование лингвокультурологической компетенции учащихся.
Ценным материалом, позволяющим формировать представление о языке как национальном и культурном феномене, является фразеологический фонд, в котором выражены представления народа о морали, нормах поведения, привычках. В связи с появлением и развитием лингвокультурологии национально-культурная специфика фразеологизмов стала актуальна для ученых-лингвистов. Большинство появившихся в последние годы исследований культурно-концептуальных особенностей фразеологических единиц и их роли в формировании и обогащения культурного самосознания народа и нации говорят о важности использования фразеологизмов в русском языке.
В школьной методике преподавания русского языка не в полной мере используются возможности этнолингвистического аспекта, в связи с чем возникает необходимость методически адаптировать новые исследования в области лингвокультурологии и ввести их в учебную практику школы. «Под фразеологизмами с национально-культурными особенностями (спецификой,
семантикой, компонентом) принято понимать такие фразеологические единицы, которые содержат информацию о культурном своеобразии народа - носителя языка». Именно такие фразеологические обороты являются главным пояснением культуроведческой информации о языке данного народа. Большинство фразеологизмов связано с русским бытом, историей, древними народными верованиями, обычаями и обрядами. Реализация этнолингвистического аспекта в обучении русскому языку позволила учащимся узнать некоторые значения фразеологизмов и в процессе экспериментальной работы познакомить их с первичным значением, которое чаще всего является забытым и показать ученикам, как, благодаря фразеологизмам, отражается история, культура и менталитет русского народа.
В процессе экспериментального обучения фразеологизмы с национально-культурной спецификой были выделены в отдельную группу, к ним подобран лингвокультурологический комментарий, на основе которого учащиеся знакомились со специфическими явлениями в русской культуре.
В процессе экспериментальной работы использовались различные формы лингвокультурологического комментирования фразеологизмов. Включение в учебный процесс фразеологизмов с национально-культурной спецификой и сопровождение их необходимым комментарием-информацией об их культурно-исторической значимости, дает возможность, кроме обогащения словаря, решить следующие задачи: 1) усилить мотивацию изучения родного языка; 2) вызывать интерес учащихся к культурным фактам языковых явлений родного языка.
Подобные работы
- ПРОБЛЕМА ФОРМИРОВАНИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО МЫШЛЕНИЯ У УЧАЩИХСЯ-БИЛИНГВОВ НА УРОКАХ РУССКОГО ЯЗЫКА
Дипломные работы, ВКР, педагогика. Язык работы: Русский. Цена: 4335 р. Год сдачи: 2018 - ЛЕКСИКА СФЕРЫ «ПОГОДА. ВРЕМЕНА ГОДА» В ЛИНГВОМЕТОДИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ
Магистерская диссертация, филология. Язык работы: Русский. Цена: 5500 р. Год сдачи: 2016 - ЭТНОКУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКА РУССКО-ПОЛЬСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ СООТВЕТСТВИЙ
Дипломные работы, ВКР, педагогика. Язык работы: Русский. Цена: 4275 р. Год сдачи: 2019 - Этикетные клише английского и русского языков: анализ и методические рекомендации по их изучению на уроках иностранного языка
Дипломные работы, ВКР, педагогика. Язык работы: Русский. Цена: 4340 р. Год сдачи: 2018 - Лингводидактические трудности освоения французских фразеологических единиц
Магистерская диссертация, педагогика. Язык работы: Русский. Цена: 4900 р. Год сдачи: 2019 - Сопоставительный анализ немецких и русских паремий, характеризующих семейные отношения
Дипломные работы, ВКР, педагогика. Язык работы: Русский. Цена: 4300 р. Год сдачи: 2016





