Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ ТИПАЖ «ФИЛОСОФ» (НА МАТЕРИАЛЕ СОВРЕМЕННОГО КИТАЙСКОГО МУЛЬТСЕРИАЛА )

Работа №17972

Тип работы

Бакалаврская работа

Предмет

лингвистика

Объем работы78
Год сдачи2017
Стоимость5750 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
863
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ ТИПАЖ «ФИЛОСОФ» КАК ПРЕДМЕТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИЗУЧЕНИЯ 6
1.1. Теория моделирования лингвокультурных типажей 6
1.2. Алгоритм моделирования лингвокультурного типажа 11
1.3. Традиционный образ философа в китайской культуре 14
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 34
ГЛАВА 2. МОДЕЛИРОВАНИЕ И АНАЛИЗ ЛИНГВОКУЛЬТУРНОГО ТИПАЖА «ФИЛОСОФ» НА МАТЕРИАЛЕ СОВРЕМЕННОГО КИТАЙСКОГО МУЛЬТСЕРИАЛА 35
2.1. Понятийные характеристики лингвокультурного типажа «философ»35
2.2. Паспорт лингвокультурного типажа «философ» 42
2.3. Ценностные характеристики лингвокультурного типажа «философ» 61
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 67
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 69
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 71


Антропогенность лингвистической парадигмы и междисциплинарность современных исследований, направленных на раскрытие триединства понятий язык-культура-человек, диктуют необходимость изучения языковой личности как индивидуального или типизируемого образования.
Типизируемая языковая личность представляет собой лингвокультурный типаж, то есть определенный образ человека на основе социально значимых этно- и специфических социальных характеристик таких людей, совокупность которых и составляет культуру отдельного общества. Данная работа, выполненная в русле лингвокультурологии, посвящена изучению типажа философа, отражённого в современном китайском мультсериале.
Актуальность настоящего исследования обусловлена широким интересом к активно развивающемуся направлению современной лингвистики и интересом к лингвокультурному типажу «философ», а также возросшим интересом к образу философа и большой его популярностью в последние два десятилетия. Философ является знаковой фигурой китайской лингвокультуры; являясь разновидностью концепта, типаж «философ» актуализирован в языке и может быть исследован с помощью анализа монологов и диалогов из мультсериала, в котором он присутствует.
Объект исследования: лингвокультурный типаж «философ».
Предмет исследования: понятийные, образные и ценностные характеристики данного типажа, зафиксированные в монологах и диалогах исследуемого мультсериала.
Материалом исследования послужил современный китайский мультсериал (Речь пяти мудрых мужей) (2010 г.), состоящий из
70 серий.
Целью данной работы является комплексное лингвокультурологическое моделирование лингвокультурного типажа «философ».
Для достижения цели работы определен ряд задач:
1) обозначить основные подходы к определению понятия «лингвокультурный типаж»;
2) изучить существующие модели описания лингвокультурных типажей и определить основные этапы работы по моделированию лингвокультурного типажа «философ»;
3) составить традиционный образ лингвокультурного типажа «философ» в китайской культуре;
4) выявить и описать понятийные характеристики типажа «философ»;
5) составить паспорт лингвокультурного типажа «философ»;
6) выявить ценностные характеристики лингвокультурного типажа «философ».
Теоретическую базу исследования составили труды исследователей в области лингвокультурного типажа: В.И. Карасика, Т.В. Бондаренко, B. В. Деревянской, О.А. Дмитриевой, В.А. Масловой, И.А. Мурзиновой, Л.П. Селиверстовой, Е.А. Ярмаховой, М.Б. Ворошиловой, С.В. Евшеевой, C. Е. Воркачева,А.В. Асадуллаевой, А.А. Рощиной. Исследованием философии и личностей философов в китайской культуре занимались А.И. Кобзев, Н.А. Спешнев, Е.А. Торчинов, А.Е. Лукьянов, В.Ф. Феоктистов, П.М. Кожин, В.В. Малявин, Ю.Л. Кроль, Wing-tsin Chan, K.J. de Woskin, C.B. Day, M. Weber.
В работе были использованы следующие методы:
• метод семантического анализа лексем, номинирующих
выбранный для исследования типаж;
• метод этимологического анализа;
• метод компонентного анализа значений лексических единиц;
• метод морфемного анализа лексем;
• метод категоризации и инвентаризации, направленный на создание систематизированной таблицы паспорта лингвокультурного типажа.
Теоретическая ценность работы состоит в том, что ее результаты могут послужить материалом для дальнейших исследований в области лингвокультурного типажа в лингвистическом аспекте.
Практическая ценность работы заключается в возможности использования полученных результатов в практике преподавания лингвокультурологии, а также составления словарей.
Апробация работы. Основные положения и выводы данной работы были представлены на конференции Сибирского федерального университета «Молодёжь и наука» (апрель 2017 г.).
Представленная выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав (глава 1 «Лингвокультурный типаж «философ» как предмет лингвистического изучения», глава 2 «Моделирование и анализ лингвокультурного типажа «философ» на материале современного китайского мультсериала «£^Ш»»), заключения и списка использованной литературы, который насчитывает 65 источников, в том числе на китайском и английском языках. Общий объем работы составляет 77 страниц.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


Целью данного исследования являлось описание лингвокультурного типажа китайского философа. В качестве материала для исследования был использован китайский современный мультсериал, включающий в себя 70 серий, поскольку видеоматериал как объект лингвистического анализа обладает рядом преимуществ перед литературным произведением. Пользуясь алгоритмом О.А. Дмитриевой, который учитывает понятийные, образные и ценностные характеристики типажа, нами был смоделирован лингвокультурный типаж «философ».
Данное исследование позволяет сделать общий вывод о том, что лингвокультурный типаж «философ» является актуальным ментальным образованием в сознании носителей китайской лингвокультуры. Философ выступает героем китайских литературных произведений, трактатов, кинофильмов и сериалов. Однако, несмотря на многие схожие черты, в каждом случае формируется свой, отличный от других, образ философа. Это влияет и на языковые средства создания образа философа.
В целом образ философа является практически единым. Философ выступает мудрецом, распространяющим свою идеологию повсеместно. Многообразие наименований философа в китайском языке, встречающееся в анализируемом мультсериале, свидетельствует о популярности данного типажа в китайской культуре. Каждый дефиниционный признак характеризует философа с разных сторон, описывая некоторые особенности его личных качеств. В ходе анализа было также найдено несколько примеров одноморфемных обращений и употребления устойчивых выражений чэнъюй, что свидетельствует о стремлении героев мультсериала сделать свою речь более традиционной и похожей на речь жителей Древнего Китая.
В процессе анализа речевых особенностей философа мы выявили такие отличительные черты, как наличие элементов древнекитайского языка в построении предложения, которые используются для придания мультипликационному образу философа более традиционного и древнего образа. Также, нами было выявлено частотное употребление отрицательной частицы М, указывающей на неимперативную и негрубую манеру общения, упрощение предложений с ^ и опущение местоимения деятеля, свойственные разговорной речи, употребление местоимения в 3-м лице при разговоре от первого лица, свидетельствующее о том, что философ смотрит на себя и сложившуюся ситуацию со стороны.
При анализе перцептивно-образных характеристик лингвокультурного типажа «философ» были выявлены следующие ключевые характеристики: происхождение и сфера деятельности, поскольку по этим пунктам имеется больше всего языковых примеров. Такие признаки, как место жительства, семейное положение, гендерная принадлежность в данном случае не являются детерминирующими. Внешность философов, представленная в мультсериале, лишь частично перекликается с традиционным
представлением о внешности философа. Так, в мультсериале не указываются необычная форма головы Лао-цзы, его одеяния с триграммами, а также одежда других философов. Кроме того, идеи философа Чжуан-цзы о безграничном, о другом опыте, не находят отражение в мультсериале.
При анализе ценностной составляющей лингвокультурного типажа «философ» было установлено, что ценностными ориентирами для философа являются «самосовершенствование», понятия о «благородном муже», а также об «идеальном государстве», которые доказывают, что в современном представлении философ все же сохраняет свои традиционные черты и ценности.
Выполненное исследование позволяет расширить список лингвокультурных типажей и уточнить типы концептов, содержанием которых является человек, объективно выделяемых в той или иной лингвокультуре. В связи с этим мы видим перспективы исследования в комплексном анализе лингвокультурного типажа «философ» в сознании представителей разных лингвокультур в сопоставительном аспекте.



1. Асадуллаева А.В. Исторический криминальный лингвокультурный типаж «английский пират»: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19. Волгоград, 2011. 12 с.
2. Базикова А.А., Ворошилова М.Б. Лингвокультурный типаж блондинки: ассоциативные признаки // Лингвокультурология. 2012. №6. С. 19-23.
3. Божества в Даосизме [Электронный ресурс]. URL:
http://zhendaopai.org/bozhestva-v-daosizme/ (дата обращения: 14.05.2017).
4. Васильев Л.С. Культы, религии, традиции в Китае. М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 2001. 488 с.
5. Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. 2001. №1. С. 64-72.
6. Горелов В.И. Грамматика китайского языка. Для 8-10 классов средней школы с преподаванием ряда предметов на китайском языке. М.: Просвещение, 1982. 280 с.
7. Готлиб О.М. Практическая грамматика современного китайского языка: учеб. пособие. М.: Восточная книга, 2012. 288 с.
8. Демьянков В.З., Кубрякова Е.С., Лузина Л.Г., Панкрац Ю.Г. Краткий словарь когнитивных терминов / под общ. ред. Е.С. Кубряковой. М.: Филол. ф-т МЕУ им. М. В. Ломоносова, 1997. 245 с.
9. Деревянская В.В. Лингвокультурный типаж «британский колониальный служащий»: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19. Волгоград, 2008. 21 с.
10. Дмитриева О.А. Лингвокультурные типажи России и Франции XIX века: монография. Волгоград: ВЕПУ «Перемена», 2007. 307 с.
11. Дмитриева О.А., Карасик В.И. Лингвокультурный типаж: к определению понятия // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: сб. науч. тр. / под ред. В.И. Карасика. Волгоград: Парадигма, 2005. 310 с.
12. Дуань Сужуй. Русские односоставные глагольные предложения: структурно-семантический аспект (на материале современной художественной прозы) [Электронный ресурс]. URL: https://goo.gl/l0oyAC (дата обращения: 17.05.2017).
13. Духовная культура Китая: энциклопедия в 5 т. + доп. том / т. 6 (дополнительный): Мифология. Религия / под общ. ред. М.Л. Титаренко; Ин¬т Дальнего Востока РАН. М.: Воет. лит., 2007. 727 с. С. 16-260.
14. Духовная культура Китая: энциклопедия в 5 т. + доп. том / т. 6 (дополнительный): Философия / под общ. ред. М.Л. Титаренко; Ин-т Дальнего Востока РАН. М.: Воет. лит., 2006. 727 с. С. 44-82.
15. Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: ИТДГК «Гнозис»,2002. 333 с.
16. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. 477 с.
17. Карасик В.И. Языковые ключи. М.: «Гнозис», 2009. 406 с.
18. Карасик В.И., Ярмахова Е.А. Лингвокультурный типаж «английский чудак». М.: Гнозис, 2006. 240 с.
19. Караулов Ю.Н. Русская языковая личность и задачи её изучения // Язык и личность. М.,1989. С. 3-8.
20. Китайская философия. Википедия. Свободная энциклопедия [Электронный ресурс]. URL: https: //goo.gl/11 ukGy (дата обращения:02.03.2017) .
21. Кобзев А.И. Китайская этическая мысль: Китайская философия как суперэтика // Духовная культура Китая: энциклопедия: в 5 т. / под общ. ред. М.Л. Титаренко; Ин-т Дальнего Востока. Т. 1. Философия / ред. М.Л. Титаренко, А.И. Кобзев, А.Е. Лукьянов. 2006. 727 с. С. 126-129.
22. Кобзев А.И. Мэн-цзы // Духовная культура Китая: энциклопедия: в 5 т. / под общ. ред. М.Л. Титаренко; Ин-т Дальнего Востока. Т. 1.Философия / ред. М.Л. Титаренко, А.И. Кобзев, А.Е. Лукьянов. 2006. 727 с. С. 362-367.
23. Кобзев А.И. Философия и духовная культура Китая: Основные школы // Духовная культура Китая: энциклопедия: в 5 т. / под общ. ред. М.Л. Титаренко; Ин-т Дальнего Востока. М.: Воет. лит., 2006. Т. 1. Философия / ред. М.Л. Титаренко, А.И. Кобзев, А.Е. Лукьянов. 2006. 727 с. С. 56-65.
24. Кобзев А.И. Чжуан-цзы // Духовная культура Китая: энциклопедия: в 5 т. / под общ. ред. М.Л. Титаренко; Ин-т Дальнего Востока. М.: Воет. лит., 2006. Т. 1. Философия / ред. М.Л. Титаренко, А.И. Кобзев, A. Е. Лукьянов. 2006. 727 с. С. 584-589.
25. Кожин П.М. Традиционные верования и синкретические религии Китая // Локальные и синкретические культуры. М., 1991 (совм. с B. В. Малявиным);
26. Кроль Ю.Л. Интерпретация рассуждения Сыма о «шести школах» как политического трактата // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. Тезисы докладов IV годичной научной сессии ЛО ИНА. Л., 1968. С. 53-55.
27. Новейший философский словарь. / Сост. А.А. Ерицанов. Ми.: Изд. В.М. Скакун, 1998. 896 с.
28. Ошанин И.М. Большой китайско-русский словарь «БКРС» [Электронный ресурс]. URL: http://bkrs.info/ (дата обращения: 22.05.2016).
29. Попова С.В. Лингвокультурный типаж «школьная учительница»: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19. Волгоград, 2012.
30. Рощина А.А. «Китайский врачеватель» как лингвокультурный типаж // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2011. №2. С. 35-38.
31. Рощина А.А. Отражение ценностных приоритетов типажа китайский врачеватель в кинопроизведениях и произведениях художественной литературы // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. Москва, 2012.
32. Рощина А.А. Эмблематические характеристики лингвокультурного типажа «китайский врачеватель»: дис. ... канд. филол. наук. Волгоград, 2012.
33. Селиверстова Л.П. Лингвокультурный типаж «звезда Голливуда»: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04. Волгоград, 2007. 186 с.
34. Скачко Е.Ю. Лингвокультурный типаж «английский рыцарь» // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: сб. науч: тр. / под ред. В.И. Карасика. Волгоград: Парадигма, 2005. С 92-108.
35. Слышкин Г.Г. Ценность лингвокультурная vs ценность философская Текст. // Известия ВГПУ. Серия «Социально-экономические науки и искусство», 2004. №2 (07). С. 46-50.
36. Спешнев Н.А. «Идеальный герой» и этнопсихология китайцев // Раздвигая горизонты науки. К 90-летию академика С.Л. Тихвинского. М., 2008.
37. Спешнев Н.А. Китайцы: особенности национальной психологии. СПб.: Каро, 2011. 336 с.
38. Тань Аошуан. Китайская картина мира: язык, культура,ментальность. М.: Языки славянской культуры, 2004. 231 с.
39. Торчинов Е.А. Даосизм: опыт историко-религиоведческого описания. 2-е изд. М., 1998.
40. Торчинов Е.А. Пути философии Востока и Запада: познание запредельного. СПб.: «Азбука-классика», 2007. 480 с.
41. Феоктистов В.Ф. Философские трактаты Сюнь-цзы.
Исследование. Перевод. Размышления китаеведа / Сост. Е.В. Якимова. М., 2005. 275 с.
42. Фомкина Е. Философия Древнего Китая: кратко и информативно. Философия Древней Индии и Китая [Электронный ресурс]. URL: https://goo.gl/kQev8G (дата обращения: 22.02.2017).
43. Чекаева В.В. Лингвокультурный типаж «американский бизнесмен»: ценностные характеристики // Архив электронных ресурсов СФУ [Электронный ресурс]. 2012. URL: http://goo.gl/FXRsfY (дата обращения: 28.02.2017).
44. Чэнь Шуан. Китайские идиомы (чэнъюй Ш Ш) как компонент содержания межкультурной компетенции // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. 2013. №3. С. 69-75.
45. Шалина И.В. Уральское городское просторечие:лингвокультурные типажи // Изв. Урал. ун-та.2009. №4(66). С. 134-143.
46. ЩербаеваА.А. Лингвокультурные типажи «учитель» и «врач»: общекультурные и индивидуально авторские характеристики (на материале прозы А.П. Чехова): автореф. дне. ... канд. филол. наук. Ставрополь, 2010.
47. ЯрмаховаЕ.А. Лингвокультурный типаж «английский чудак»: дне. ... канд. филол. наук: 10.02.19. Волгоград, 2005. 191 с.
48. Яхонтов С.Е. Древнекитайский язык. М.: Наука, 1965. 115 с.
49. Chan Wing-tsit. Religious Trends in Modem China. N.Y., 1953.
50. Day C.B. The Philosophers of China: Classical and Contemporary [Электронный ресурс]. URL: https://goo. gl/sRcyI4 (дата обращения: 02.05.2017) .
51. De Woskin, K.J. Doctors. Diviners and Magicians of Ancient China. Biographies of Fang-shi [Электронный ресурс]. URL: https://goo.gl/SM8dB7 (дата обращения: 03.05.2017).
52. Weber M. Religion of Chinese Confucianism and Taoism [Электронный ресурс]. URL: https://goo.gl/ZAodJ 1 (дата обращения 01.04.2017) .
53. Zhonga. Китайский словарь и переводчик онлайн [Электронный ресурс]. URL: http://www.zhonga.ru/ (дата обращения 15.02.2017).
54. Mi#: # [Электронный ресурс]. URL:
http://www.aisixiang.com/data/17249.html (дата обращения 23.05.2017).
[Даосизм и традиционная культура]
55. Щ^Ш№ЖШ^ [Электронный ресурс]. URL: https://goo.gl/1x5zfc (дата обращения 19.02.2017). [Душа философа]
56. Ш'ЖЖЛ - , 2004. [Китайский
словарь Синьхуа]
57.
[Электронный ресурс]. URL: https://goo.gl/YUQQ61 (дата обращения
24.02.2017) . [Краткий анализ философских мыслей Лао-цзы, Чжуан-цзы, Конфуция, Мэн-цзы, Мо-цзы]
58. ^P?Lf [Электронный ресурс]. URL: https://goo.gl/2QpgCL (дата обращения 24.02.2017). [Лао-цзы и Конфуций]
59. [Электронный ресурс]. URL:
https://goo.gl/quuMnF (дата обращения 23.02.2017). [Образ Конфуция в «Лунь юе»]
60. [Электронный ресурс]. URL:
http://rqq5.info/5502385707/ (дата обращения 21.02.2017). [Образ Конфуция в «Чжуан-цзы»]
61. [Электронный ресурс]. URL:
https://goo.gl/xKDinh (дата обращения 19.02.2017). [Образ Лао-цзы в «Ши цзи»]
62. ШЩщДЖЙЖЖ^ [Электронный ресурс]. URL: https://goo.gl/pmlxQe (дата обращения 06.05.2017). [Полное собрание техник ораторского искусства для торгового агента]
63. Щ^Ш^Щ^Ш№МЖЖЖ
[Электронный ресурс]. URL: https://goo.gl/2vq1m3 (дата обращения
19.02.2017) . [Психологический образ учителя, тренера, ученого и философа]
64. 2005, 1715 Ж. [Словарь современного китайского
языка. Изд.5]
65. [Электронный ресурс]. URL:
https://goo.gl/eWsb7N (дата обращения 18.05.2017). [Шедевры прозы Чжу Цзыцин]


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ