ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ ТИПАЖ «ФИЛОСОФ» (НА МАТЕРИАЛЕ СОВРЕМЕННОГО КИТАЙСКОГО МУЛЬТСЕРИАЛА )
|
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ ТИПАЖ «ФИЛОСОФ» КАК ПРЕДМЕТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИЗУЧЕНИЯ 6
1.1. Теория моделирования лингвокультурных типажей 6
1.2. Алгоритм моделирования лингвокультурного типажа 11
1.3. Традиционный образ философа в китайской культуре 14
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 34
ГЛАВА 2. МОДЕЛИРОВАНИЕ И АНАЛИЗ ЛИНГВОКУЛЬТУРНОГО ТИПАЖА «ФИЛОСОФ» НА МАТЕРИАЛЕ СОВРЕМЕННОГО КИТАЙСКОГО МУЛЬТСЕРИАЛА 35
2.1. Понятийные характеристики лингвокультурного типажа «философ»35
2.2. Паспорт лингвокультурного типажа «философ» 42
2.3. Ценностные характеристики лингвокультурного типажа «философ» 61
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 67
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 69
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 71
ГЛАВА 1. ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ ТИПАЖ «ФИЛОСОФ» КАК ПРЕДМЕТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИЗУЧЕНИЯ 6
1.1. Теория моделирования лингвокультурных типажей 6
1.2. Алгоритм моделирования лингвокультурного типажа 11
1.3. Традиционный образ философа в китайской культуре 14
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 34
ГЛАВА 2. МОДЕЛИРОВАНИЕ И АНАЛИЗ ЛИНГВОКУЛЬТУРНОГО ТИПАЖА «ФИЛОСОФ» НА МАТЕРИАЛЕ СОВРЕМЕННОГО КИТАЙСКОГО МУЛЬТСЕРИАЛА 35
2.1. Понятийные характеристики лингвокультурного типажа «философ»35
2.2. Паспорт лингвокультурного типажа «философ» 42
2.3. Ценностные характеристики лингвокультурного типажа «философ» 61
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 67
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 69
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 71
Антропогенность лингвистической парадигмы и междисциплинарность современных исследований, направленных на раскрытие триединства понятий язык-культура-человек, диктуют необходимость изучения языковой личности как индивидуального или типизируемого образования.
Типизируемая языковая личность представляет собой лингвокультурный типаж, то есть определенный образ человека на основе социально значимых этно- и специфических социальных характеристик таких людей, совокупность которых и составляет культуру отдельного общества. Данная работа, выполненная в русле лингвокультурологии, посвящена изучению типажа философа, отражённого в современном китайском мультсериале.
Актуальность настоящего исследования обусловлена широким интересом к активно развивающемуся направлению современной лингвистики и интересом к лингвокультурному типажу «философ», а также возросшим интересом к образу философа и большой его популярностью в последние два десятилетия. Философ является знаковой фигурой китайской лингвокультуры; являясь разновидностью концепта, типаж «философ» актуализирован в языке и может быть исследован с помощью анализа монологов и диалогов из мультсериала, в котором он присутствует.
Объект исследования: лингвокультурный типаж «философ».
Предмет исследования: понятийные, образные и ценностные характеристики данного типажа, зафиксированные в монологах и диалогах исследуемого мультсериала.
Материалом исследования послужил современный китайский мультсериал (Речь пяти мудрых мужей) (2010 г.), состоящий из
70 серий.
Целью данной работы является комплексное лингвокультурологическое моделирование лингвокультурного типажа «философ».
Для достижения цели работы определен ряд задач:
1) обозначить основные подходы к определению понятия «лингвокультурный типаж»;
2) изучить существующие модели описания лингвокультурных типажей и определить основные этапы работы по моделированию лингвокультурного типажа «философ»;
3) составить традиционный образ лингвокультурного типажа «философ» в китайской культуре;
4) выявить и описать понятийные характеристики типажа «философ»;
5) составить паспорт лингвокультурного типажа «философ»;
6) выявить ценностные характеристики лингвокультурного типажа «философ».
Теоретическую базу исследования составили труды исследователей в области лингвокультурного типажа: В.И. Карасика, Т.В. Бондаренко, B. В. Деревянской, О.А. Дмитриевой, В.А. Масловой, И.А. Мурзиновой, Л.П. Селиверстовой, Е.А. Ярмаховой, М.Б. Ворошиловой, С.В. Евшеевой, C. Е. Воркачева,А.В. Асадуллаевой, А.А. Рощиной. Исследованием философии и личностей философов в китайской культуре занимались А.И. Кобзев, Н.А. Спешнев, Е.А. Торчинов, А.Е. Лукьянов, В.Ф. Феоктистов, П.М. Кожин, В.В. Малявин, Ю.Л. Кроль, Wing-tsin Chan, K.J. de Woskin, C.B. Day, M. Weber.
В работе были использованы следующие методы:
• метод семантического анализа лексем, номинирующих
выбранный для исследования типаж;
• метод этимологического анализа;
• метод компонентного анализа значений лексических единиц;
• метод морфемного анализа лексем;
• метод категоризации и инвентаризации, направленный на создание систематизированной таблицы паспорта лингвокультурного типажа.
Теоретическая ценность работы состоит в том, что ее результаты могут послужить материалом для дальнейших исследований в области лингвокультурного типажа в лингвистическом аспекте.
Практическая ценность работы заключается в возможности использования полученных результатов в практике преподавания лингвокультурологии, а также составления словарей.
Апробация работы. Основные положения и выводы данной работы были представлены на конференции Сибирского федерального университета «Молодёжь и наука» (апрель 2017 г.).
Представленная выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав (глава 1 «Лингвокультурный типаж «философ» как предмет лингвистического изучения», глава 2 «Моделирование и анализ лингвокультурного типажа «философ» на материале современного китайского мультсериала «£^Ш»»), заключения и списка использованной литературы, который насчитывает 65 источников, в том числе на китайском и английском языках. Общий объем работы составляет 77 страниц.
Типизируемая языковая личность представляет собой лингвокультурный типаж, то есть определенный образ человека на основе социально значимых этно- и специфических социальных характеристик таких людей, совокупность которых и составляет культуру отдельного общества. Данная работа, выполненная в русле лингвокультурологии, посвящена изучению типажа философа, отражённого в современном китайском мультсериале.
Актуальность настоящего исследования обусловлена широким интересом к активно развивающемуся направлению современной лингвистики и интересом к лингвокультурному типажу «философ», а также возросшим интересом к образу философа и большой его популярностью в последние два десятилетия. Философ является знаковой фигурой китайской лингвокультуры; являясь разновидностью концепта, типаж «философ» актуализирован в языке и может быть исследован с помощью анализа монологов и диалогов из мультсериала, в котором он присутствует.
Объект исследования: лингвокультурный типаж «философ».
Предмет исследования: понятийные, образные и ценностные характеристики данного типажа, зафиксированные в монологах и диалогах исследуемого мультсериала.
Материалом исследования послужил современный китайский мультсериал (Речь пяти мудрых мужей) (2010 г.), состоящий из
70 серий.
Целью данной работы является комплексное лингвокультурологическое моделирование лингвокультурного типажа «философ».
Для достижения цели работы определен ряд задач:
1) обозначить основные подходы к определению понятия «лингвокультурный типаж»;
2) изучить существующие модели описания лингвокультурных типажей и определить основные этапы работы по моделированию лингвокультурного типажа «философ»;
3) составить традиционный образ лингвокультурного типажа «философ» в китайской культуре;
4) выявить и описать понятийные характеристики типажа «философ»;
5) составить паспорт лингвокультурного типажа «философ»;
6) выявить ценностные характеристики лингвокультурного типажа «философ».
Теоретическую базу исследования составили труды исследователей в области лингвокультурного типажа: В.И. Карасика, Т.В. Бондаренко, B. В. Деревянской, О.А. Дмитриевой, В.А. Масловой, И.А. Мурзиновой, Л.П. Селиверстовой, Е.А. Ярмаховой, М.Б. Ворошиловой, С.В. Евшеевой, C. Е. Воркачева,А.В. Асадуллаевой, А.А. Рощиной. Исследованием философии и личностей философов в китайской культуре занимались А.И. Кобзев, Н.А. Спешнев, Е.А. Торчинов, А.Е. Лукьянов, В.Ф. Феоктистов, П.М. Кожин, В.В. Малявин, Ю.Л. Кроль, Wing-tsin Chan, K.J. de Woskin, C.B. Day, M. Weber.
В работе были использованы следующие методы:
• метод семантического анализа лексем, номинирующих
выбранный для исследования типаж;
• метод этимологического анализа;
• метод компонентного анализа значений лексических единиц;
• метод морфемного анализа лексем;
• метод категоризации и инвентаризации, направленный на создание систематизированной таблицы паспорта лингвокультурного типажа.
Теоретическая ценность работы состоит в том, что ее результаты могут послужить материалом для дальнейших исследований в области лингвокультурного типажа в лингвистическом аспекте.
Практическая ценность работы заключается в возможности использования полученных результатов в практике преподавания лингвокультурологии, а также составления словарей.
Апробация работы. Основные положения и выводы данной работы были представлены на конференции Сибирского федерального университета «Молодёжь и наука» (апрель 2017 г.).
Представленная выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав (глава 1 «Лингвокультурный типаж «философ» как предмет лингвистического изучения», глава 2 «Моделирование и анализ лингвокультурного типажа «философ» на материале современного китайского мультсериала «£^Ш»»), заключения и списка использованной литературы, который насчитывает 65 источников, в том числе на китайском и английском языках. Общий объем работы составляет 77 страниц.
Целью данного исследования являлось описание лингвокультурного типажа китайского философа. В качестве материала для исследования был использован китайский современный мультсериал, включающий в себя 70 серий, поскольку видеоматериал как объект лингвистического анализа обладает рядом преимуществ перед литературным произведением. Пользуясь алгоритмом О.А. Дмитриевой, который учитывает понятийные, образные и ценностные характеристики типажа, нами был смоделирован лингвокультурный типаж «философ».
Данное исследование позволяет сделать общий вывод о том, что лингвокультурный типаж «философ» является актуальным ментальным образованием в сознании носителей китайской лингвокультуры. Философ выступает героем китайских литературных произведений, трактатов, кинофильмов и сериалов. Однако, несмотря на многие схожие черты, в каждом случае формируется свой, отличный от других, образ философа. Это влияет и на языковые средства создания образа философа.
В целом образ философа является практически единым. Философ выступает мудрецом, распространяющим свою идеологию повсеместно. Многообразие наименований философа в китайском языке, встречающееся в анализируемом мультсериале, свидетельствует о популярности данного типажа в китайской культуре. Каждый дефиниционный признак характеризует философа с разных сторон, описывая некоторые особенности его личных качеств. В ходе анализа было также найдено несколько примеров одноморфемных обращений и употребления устойчивых выражений чэнъюй, что свидетельствует о стремлении героев мультсериала сделать свою речь более традиционной и похожей на речь жителей Древнего Китая.
В процессе анализа речевых особенностей философа мы выявили такие отличительные черты, как наличие элементов древнекитайского языка в построении предложения, которые используются для придания мультипликационному образу философа более традиционного и древнего образа. Также, нами было выявлено частотное употребление отрицательной частицы М, указывающей на неимперативную и негрубую манеру общения, упрощение предложений с ^ и опущение местоимения деятеля, свойственные разговорной речи, употребление местоимения в 3-м лице при разговоре от первого лица, свидетельствующее о том, что философ смотрит на себя и сложившуюся ситуацию со стороны.
При анализе перцептивно-образных характеристик лингвокультурного типажа «философ» были выявлены следующие ключевые характеристики: происхождение и сфера деятельности, поскольку по этим пунктам имеется больше всего языковых примеров. Такие признаки, как место жительства, семейное положение, гендерная принадлежность в данном случае не являются детерминирующими. Внешность философов, представленная в мультсериале, лишь частично перекликается с традиционным
представлением о внешности философа. Так, в мультсериале не указываются необычная форма головы Лао-цзы, его одеяния с триграммами, а также одежда других философов. Кроме того, идеи философа Чжуан-цзы о безграничном, о другом опыте, не находят отражение в мультсериале.
При анализе ценностной составляющей лингвокультурного типажа «философ» было установлено, что ценностными ориентирами для философа являются «самосовершенствование», понятия о «благородном муже», а также об «идеальном государстве», которые доказывают, что в современном представлении философ все же сохраняет свои традиционные черты и ценности.
Выполненное исследование позволяет расширить список лингвокультурных типажей и уточнить типы концептов, содержанием которых является человек, объективно выделяемых в той или иной лингвокультуре. В связи с этим мы видим перспективы исследования в комплексном анализе лингвокультурного типажа «философ» в сознании представителей разных лингвокультур в сопоставительном аспекте.
Данное исследование позволяет сделать общий вывод о том, что лингвокультурный типаж «философ» является актуальным ментальным образованием в сознании носителей китайской лингвокультуры. Философ выступает героем китайских литературных произведений, трактатов, кинофильмов и сериалов. Однако, несмотря на многие схожие черты, в каждом случае формируется свой, отличный от других, образ философа. Это влияет и на языковые средства создания образа философа.
В целом образ философа является практически единым. Философ выступает мудрецом, распространяющим свою идеологию повсеместно. Многообразие наименований философа в китайском языке, встречающееся в анализируемом мультсериале, свидетельствует о популярности данного типажа в китайской культуре. Каждый дефиниционный признак характеризует философа с разных сторон, описывая некоторые особенности его личных качеств. В ходе анализа было также найдено несколько примеров одноморфемных обращений и употребления устойчивых выражений чэнъюй, что свидетельствует о стремлении героев мультсериала сделать свою речь более традиционной и похожей на речь жителей Древнего Китая.
В процессе анализа речевых особенностей философа мы выявили такие отличительные черты, как наличие элементов древнекитайского языка в построении предложения, которые используются для придания мультипликационному образу философа более традиционного и древнего образа. Также, нами было выявлено частотное употребление отрицательной частицы М, указывающей на неимперативную и негрубую манеру общения, упрощение предложений с ^ и опущение местоимения деятеля, свойственные разговорной речи, употребление местоимения в 3-м лице при разговоре от первого лица, свидетельствующее о том, что философ смотрит на себя и сложившуюся ситуацию со стороны.
При анализе перцептивно-образных характеристик лингвокультурного типажа «философ» были выявлены следующие ключевые характеристики: происхождение и сфера деятельности, поскольку по этим пунктам имеется больше всего языковых примеров. Такие признаки, как место жительства, семейное положение, гендерная принадлежность в данном случае не являются детерминирующими. Внешность философов, представленная в мультсериале, лишь частично перекликается с традиционным
представлением о внешности философа. Так, в мультсериале не указываются необычная форма головы Лао-цзы, его одеяния с триграммами, а также одежда других философов. Кроме того, идеи философа Чжуан-цзы о безграничном, о другом опыте, не находят отражение в мультсериале.
При анализе ценностной составляющей лингвокультурного типажа «философ» было установлено, что ценностными ориентирами для философа являются «самосовершенствование», понятия о «благородном муже», а также об «идеальном государстве», которые доказывают, что в современном представлении философ все же сохраняет свои традиционные черты и ценности.
Выполненное исследование позволяет расширить список лингвокультурных типажей и уточнить типы концептов, содержанием которых является человек, объективно выделяемых в той или иной лингвокультуре. В связи с этим мы видим перспективы исследования в комплексном анализе лингвокультурного типажа «философ» в сознании представителей разных лингвокультур в сопоставительном аспекте.



