ВВЕДЕНИЕ 4
0.1. Проблематика 4
0.1.1. Актуальность исследования и обзор литературы 4
0.1.2. Цели работы 8
0.1.3. Структура и объем диссертации.
Апробация. Практическая значимость 8
0.2. Методика исследования 10
0.2.1. Основания методики 10
0.2.2. Анализ образных и мотивных парадигм
как метод изучения автоинтертекстуальности 14
0.2.3. Работы, выполненные на основе сходных методик 15
0.3. Материал исследования и критерии отбора текстов 17
1. ТЕМЫ, ПЕРЕНЕСЕННЫЕ ИЗ ЛИРИКИ
В РОМАН “ДОКТОР ЖИВАГО” 18
1.1. Темы, связанные с общекультурной парадигмой
‘X мировая стихия’ 18
1.1.1. Тема огня 19
1.1.2. Тема воздуха 41
1.1.3. Тема влаги 44
1.1.4. Тема земли 48
1.2. Другие темы в лирике и в романе 62
1.2.1. Тема голоса 62
1.2.2. Тема цвета 76
1.2.3. Тема толпы 87
2. СПОСОБЫ ПЕРЕНОСА ОБРАЗОВ
ИЗ ЛИРИКИ В РОМАН “ДОКТОР ЖИВАГО 95
2.1. Сравнительный анализ образов одного стихотворения и
параллельных им образов романа 95
2.2. Сравнительный анализ образной парадигмы
в лирике и в романе 106
2.3. Классификация способов переноса парадигм и отдельных
образов из лирики в роман 117
3. СПОСОБЫ ПЕРЕНОСА МОТИВОВ
ИЗ ЛИРИКИ В РОМАН “ДОКТОР ЖИВАГО” 134
3.1. Сравнительный анализ мотивов одного стихотворения
и параллельных им мотивов романа 138
3.2. Сравнительный анализ парадигмы мотивов
в лирике и в романе 151
3.3. Классификация способов переноса мотивов
из лирики в роман 161
4. ЗАКЛЮЧЕНИЕ 174
4.1. О том, что переносится автором из лирики в роман 174
4.2. Как происходит перенос элементов текста
из лирики в роман 177
ПРИМЕЧАНИЯ 181
ИСТОЧНИКИ ТЕКСТОВ 218
ЛИТЕРАТУРА 220
ПРИЛОЖЕНИЯ 250
1. СОПОСТАВЛЕНИЕ ОБРАЗОВ ЛИРИКИ И РОМАНА 250
2. СОПОСТАВЛЕНИЕ МОТИВОВ ЛИРИКИ И РОМАНА 274
Б.Л. Пастернак неоднократно говорил о том, что главным в своем творчестве он считает прозу, а именно роман “Доктор Живаго”. Роман стал произведением, в котором он мечтал и сумел выразить весь опыт своей жизни, к написанию которого он готовился всю свою жизнь1.
Многие литературоведы говорят о нитях, берущих начало в раннем творчестве и ведущих к роману. Наиболее полно проблему пути Пастернака к “Доктору Живаго” рассмотрел В.С. Баевский. Одна из глав его книги “Пастернак” так и называется “«Доктор Живаго»: путь к роману”. Баевский называет пять дорог, по которым Пастернак двигался к своему роману: прозаические этюды, стихотворный эпос, лирика, драматургия, переводы2. В “Докторе Живаго” развивается сюжетная линия “Детства Люверс”. В ранней прозе 1918-1929 гг. (“Безлюбье: Глава из повести”, “Повесть” и др.), а также в прозе 30-х гг. (“Записки Патрика”, “Из нового романа о 1905 годе” и др.) присутствуют некоторые персонажи и ситуации, перешедшие впоследствии в роман. Многие положения “Охранной грамоты” встречаются в романе. Из эпических поэм в роман переносится ряд тем и мотивов. В данной работе мы исследуем только путь Пастернака к “Доктору Живаго” по линии лирики. “«Доктор Живаго» связан с каждой книгой лирики Пастернака множеством стиховых, тематических, образных, мифопоэтических, стилистических, языковых скреп”3. Мы будем рассматривать только прозаическую часть романа, т. к. стихотворения из романа в контексте всего творчества Пастернака исследованы в диссертации И.В. Романовой4.
Н. Вильмонт говорил о романе как о дальнейшем развитии лирического начала, о переходе Пастернака от лирики к философии романа5. Борис Зайцев считал все раннее творчество Пастернака подходами к позднейшему “Доктору Живаго”6. Е.Б. Пастернак писал о том, что стихи Пастернака были подготовительной работой для создания художественной прозы7. Н.А. Фатеева обозначила проблему пути двух великих поэтов – Пушкина и Пастернака – от стихотворного к прозаическому творчеству8. А.К. Жолковский рассматривает лирическую книгу “Сестра моя жизнь” как генератор энергии, породившей “Доктора Живаго”9. И.И. Ковтунова в работе “О поэтических образах Б. Пастернака” говорит о том, что стихотворная образность Пастернака имеет особенную структуру, при которой все вещи соответствуют друг другу, внутренне согласуются и составляют гармонически устроенный мир. Далее исследовательница приводит цитату из “Доктора Живаго”10. То, что в лирике Пастернак выражал через особенное построение образов, через определенный подбор понятий, участвующих в сопоставлениях, в романе он прямо высказал, часто в одном предложении. Аркадий Гаев говорит о темах и мыслях ранних произведений Пастернака, перекликающихся с тем, что сказано впоследствии в романе; о том, что Пастернак через все этапы проносит ему одному свойственную творческую идею. Утверждение, что “философию, ранее выраженную поэтически, Пастернак дал в романе уже в форме прозы”, Гаев подтверждает параллельными примерами из лирики и из романа11. Переход Пастернака от лирики к прозе, в частности к роману, как закономерную эволюцию его творчества характеризует А.А. Газизова12. И.Н. Бушман приходит к выводу: “Доктор Живаго” не зачеркнул предыдущее творчество, но стал гармоничным про-должением его13. К. Барнс говорит о переходе из стихотворений “Сестры моей жизни” и из “Драматических отрывков” в роман темы русской рево-люции14. Л. Флейшман к эпизодам романа приводит параллели из ранней лирики15. Как утверждает Willem G. Weststeijn, все, что характерно для поэзии Пастернака, характерно и для “Доктора Живаго”16. Е. Фарыно писал о трансформации некоторых поэтических образов, мотивов в “Докторе Живаго” с сохранением свойственных им коннотаций17. А. Юнггрен видит в поэтическом творчестве истоки многих тем, образов и мотивов “Доктора Живаго”18.
Однако, несмотря на очевидность факта переноса ряда текстовых элементов из более раннего стихотворного творчества в роман “Доктор Живаго”, нет трудов, посвященных более подробному и комплексному изучению таких переносов. Рассматривая проблему пути Пастернака к роману, основное внимание исследователи уделяют наиболее очевидным связям между ранней прозой и “Доктором Живаго”, освещение менее очевидных связей между лирикой и романом, как правило, ограничивается частными замечаниями.
Ю.М. Лотман писал о необходимости изучения произведения в “совокупности художественных элементов на всех уровнях, в их взаимной соотнесенности и в отношении ко всей совокупности внетекстовых элементов и связей”19. Исходя из этого положения, структурная и семантическая значимость элементов романа “Доктор Живаго” не может быть исследована без их соотнесенности с предшествующим лирическим творчеством. В данной работе лирика соотносится с романом как особая область внетекстовых связей для каждого уровня романа. Тем более что и сам автор не раз перекидывал мостики от своих стихов к роману даже тогда, когда он был еще в очень отдаленном предположении20.
В то же время и лирические стихотворения чаще исследуются изолированно, как совершенно самостоятельные произведения, как конечный результат. Мы не отвергаем самоценности стихотворного творчества, но для нашего исследования важно акцентировать внимание на том, что стихотворные произведения и задумывались, и писались этюдами к большому прозаическому произведению21. Перечисленные предпосылки дают право на попытку в определенных аспектах исследовать творчество Пастернака как структурное и художественное единство22.
При подходах к намеченному исследованию возникает проблема соотношения стихов и прозы. На каких уровнях возможно их сравнение? Проза Пастернака – это не проза в обычном смысле, это проза поэтическая. Многие эпизоды романа “Доктор Живаго” можно назвать лирикой в прозе23. Элементы этих эпизодов близки по значению и функциям к стихотворным. В основе некоторых стихотворений и прозы Пастернака лежит один и тот же затекст24. Таким образом, сравнение становится возможным. С другой стороны, и в поэзии, и в прозе Пастернака использован общий языковой материал. “Поэтика русской прозы осваивалась поэтом, он шел на решительное сближение языка прозы и языка поэзии”25. Стихотворное творчество Пастернака сюжетно26, что также является предпосылкой для сравнения поэзии и прозы. “Подчас даже самые короткие стихотворения имеют отчетливую сюжетную основу, в любом случае они ситуативны (ситуативность – зачаточная форма сюжетности)”27. Пастернак, особенно на раннем этапе, использовал экспериментальные приемы. Среди экспериментов – намеренное сочетание в стихотворном произведении лирики и эпоса28. Наличие в некоторых стихотворениях эпического начала также является благоприятным условием для сравнения с романом.
В современном литературоведении делались попытки сопоставить ритмику стихотворений и так называемую “ритмику” романа “Доктор Жи-ваго”29. Но такое искусственное членение прозаического текста романа ка-жется нам излишним. То, что автор желал выразить с помощью рифм, ритма, других сугубо стихотворных реалий, он выразил в последней, стихотворной части романа. Многое в стихах Юрия Живаго дублирует уже сказанное до этого в прозе. Следовательно, автору было важно некоторые мо-менты осветить под разными углами зрения, а именно и прозой, и стихами. Ритмизованная и рифменная вариация ряда тем присутствует в структуре романа и дана самим автором. Характеризовать прозаическую часть романа как стихи, обнаруживая в ней двойное членение, отыскивая рифменные сочетания и т. д., в данной работе мы считаем нецелесообразным, хотя и со-гласны с положением о том, что “проза поэта” – нечто особенное и отличное от обычной прозы.
0. 1. 2. Цели работы
1. Обнаружить общие элементы текстов лирики Пастернака и его романа “Доктор Живаго”, выявить из этих элементов те, которые были перенесены из лирики в роман, доказать возможность и наличие переноса.
2. Проанализировать перенесенные элементы, выяснить их роль во всем творчестве Пастернака и их значение в конкретном контексте.
3. Выяснить, как изменялись элементы текста при переносе и что в каждом конкретном случае оставалось неизменным.
4. Доказать неразрывное единство между лирическим творчеством 1909-1945 годов и романом; показать, как лирика и роман объясняют и дополняют друг друга.
0. 1. 3. Структура и объем диссертации.
Апробация работы. Практическая значимость
Работа состоит из введения, трех глав и заключения, примечаний, списка источников текстов, списка литературы и двух приложений, содержащих дополнительный материал ко второй и третьей главам.
Во введении дается краткий обзор проблем, рассматриваемых в диссертации. Также введение содержит описание методики исследования.
В первой главе “ТЕМЫ, ПЕРЕНОСИМЫЕ ИЗ ЛИРИКИ В РОМАН «ДОКТОР ЖИВАГО»”, рассматриваются некоторые темы, перенесенные из лирики в роман в единстве с соответствующими образами и мотивами.
Вторая глава “СПОСОБЫ ПЕРЕНОСА ОБРАЗОВ ИЗ ЛИРИКИ В РОМАН «ДОКТОР ЖИВАГО»” содержит анализ переноса из лирики в роман ОБРАЗОВ и ОБРАЗНЫХ ПАРАДИГМ, в ней дается типология способов переноса.
Третья глава “СПОСОБЫ ПЕРЕНОСА МОТИВОВ ИЗ ЛИРИКИ В РОМАН «ДОКТОР ЖИВАГО»” посвящена анализу переноса из лирики в роман МОТИВОВ и МОТИВНЫХ ПАРАДИГМ, здесь дается типология способов переноса.
Заключение содержит основные выводы.
Текст диссертации изложен на 180 страницах; 37 страниц – примечания, 32 страницы – список источников текстов и список литературы (всего 326 записей), 36 страниц – приложения.
По теме диссертации опубликовано 12 статей. Результаты исследования были представлены в 10 докладах на научных конференциях: международных – “Пушкинско-пастернаковская культурная парадигма: итоги исследования в XX веке” (СГПУ, Смоленск, 21-23. IX. 1999), “Литературное произведение как литературное произведение” (Akademia Bydgoska im. Kazimiera Wielkiego, Instytut filologii rosyjskiej i lingwistuki stosowanej, Быдгощ, Польша, 6 – 8. IX. 2001), “Семиотика средств связи (говорить – писать – почта – телеграф – телефон – e-mail) в быту и в искусстве/литературе” (Instytut slawistyki Polskiej Akademii Nauk, Варшава, 6 – 8. XII. 2001); республиканских: “Риторика в свете современной лингвистики” (СГПУ, Смоленск, 13 – 14. V. 1999), “Третьи Майминские Чтения” (Псковский государственный педагогический институт им. С.М. Кирова, Псков, 23 – 26. II. 2000), “Риторика в свете современной лингвистики” (СГПУ, Смоленск, 14 – 15. V. 2001); ежегодных научных конференциях аспирантов кафедры истории и теории литературы Смоленского государственного педагогического университета (1998, 1999, 2000, 2001).
Выводы и материалы диссертации могут быть полезны исследователям и преподавателям истории и теории литературы.
1. Абашев В.В. Письма “Начальной поры” как проект поэтики Пастернака // Пастернаковские чтения: Материалы межвузовской конференции 23-25 октября 1990 г. – Пермский университет. – Пермь, 1990. – С. 3-9.
2. Александрова В.А. Ранняя проза Пастернака // Сборник статей, посвященных творчеству Б.Л. Пастернака. – Мюнхен, 1962. – С. 190-203.
3. Алексеева М.А. Творчество Б. Пастернака 1910-1920-х г.: формирование органической поэтики: Дисс. ... канд. филол. наук. – Екатеринбург, 1997. – 196 с.
4. Аллен Л. Литературные реминисценции Гоголя у Пастернака и Гумилева // Аллен Л. Этюды о русской литературе. – Л., 1989. – С.144-157.
5. Анисова А.Н. Особенности художественного пространства и проблема эволюции поэтического мира (на материале лирики Б. Пастернака): Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. – Тверь, 2002. – 22 с.
6. Арутюнова Б. Звук как тематический мотив в поэтической системе Пастернака // Boris Pasternak and His Times. Selected Papers from the Second International Symposium on Pasternak. – Berkeley, 1989. – С. 238-270.
7. Асмус В.Ф. Творческая эстетика Б. Пастернака. – Пастернак Б. Об искусстве. – М.: Искусство, 1990. – С. 8-35.
8. Афанасьев А.Н. Живая вода и вещее слово. – М.: Сов. Россия, 1988. – 512 с.
9. Афанасьев А.Н. Поэтические воззрения славян на природу: В 3 т. – М.: Современный писатель, 1995.
10. Бабаев Э.Г. “Где воздух синь...” // Воспоминания о Борисе Пастернаке. – М.: Слово, 1993. – С. 536-547.
11. Баевский В.С. История русской поэзии. 1730-1980. Компендиум. – Смоленск: Русич, 1994. – 292 с.
12. Баевский В.С. Рецензия на книгу: Кристина Фишер. Музыка и поэзия: Музыкальная сторона лирики Пастернака // Известия РАН. Серия лит. и яз. – 1999. – Т. 58, № 6. – С. 62-65.
13. Баевский В.С. Лирика Пастернака в историко-литературном контексте. – Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. – 1988. – Т. 47, № 2. – 130-141.
14. Баевский В.С. Миф в поэтическом сознании и лирике Пастернака: (Опыт прочтения) // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. – 1980. – Т. 39, № 2. – С. 116-127.
15. Баевский В.С. Темы и вариации. Об историко-культурном контексте поэзии Б. Пастернака // Вопросы литературы. – 1987. – № 10. – C. 30-59.
16. Баевский В.С. Пастернак. В помощь преподавателям, старшеклассникам и абитуриентам. – М.: Изд-во МГУ, 1997. – 112 с.
17. Баевский В.С. Б. Пастернак – лирик: Основы поэтической системы. – Смоленск: Траст – Имаком, 1993. – 240 с.
18. Баевский В.С. Пушкин и Пастернак. К постановке проблемы // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. – 1989. – Т. 48, № 3. – С. 231-236.
19. Баевский В.С. Сквозь магический кристалл: Поэтика “Евгения Онегина”, романа в стихах А. Пушкина. – М.: Прометей, 1990. – 158 с.
20. Бак Д.П. “Доктор Живаго” Б.Л. Пастернака. Функционирование лирического цикла в романном целом // Пастернаковские чтения: Материалы межвузовской конференции. – Пермь: ПГУ, 1990. – С.10-12.
21. Белова Т.Н. Роман Б.Л. Пастернака “Доктор Живаго” в англоязычных исследованиях 80-х годов // Вестник Московского ун-та. Сер. 9. Филология. – 1993. – № 6. – С.11-26.
22. Бельская Л.Л. Цикл Б. Пастернака “Петербург” и “петербургский текст” в русской поэзии начала XX века // Пастернаковские чтения: Мате-риалы межвузовской конференции 23-25 октября 1990 г. – Пермский университет. – Пермь, 1990. – С. 16-20.
23. Бертнес Ю. Христианская тема в романе Б. Пастернака “Доктор Живаго” // Евангельский текст в русской литературе XVIII-XX веков: Сборник научных трудов. – Петрозаводск: Издательство Петрозаводского университета, 1994. – С.361-377.
24. Бобров С.П. О Б.Л. Пастернаке // Воспоминания о Борисе Пастернаке. – М.: Слово, 1993. – С. 59-66.
25. Боков В.Ф. Собеседник рощ // Воспоминания о Борисе Пастернаке. – М.: Слово, 1993. – С. 347-352.
26. Большакова А.Ю. Деревня как архетип: от Пушкина до Солженицына // Вестник российского гуманитарного фонда. №1. М., 1999. – С. 316-328.
27. Борис Пастернак. Библиографический указатель. Составители: Г.Д.Золенко, Н.Н.Чернего. – Одесса, 1990. – 474 с.
28. Борисов В.М. Имя в романе Бориса Пастернака “Доктор Живаго” // “Быть знаменитым некрасиво...”. Пастернаковские чтения. Вып. I. – М.: Наследие, 1992. – С.101-109.
29. Борисов В.М., Пастернак Е.Б. Комментарии // Пастернак Б.Л. Собрание сочинений: В 5 т. Т.3. – М.: Худож. лит., 1990. – С. 641-733.
30. Бурдина С.В. “Я” и мир в лирике Б. Пастернака конца 10-х - начала 20-х годов // Пастернаковские чтения: Материалы межвузовской конференции. – Пермь: ПГУ, 1990. – С. 20-24.
31. Бушман И.Н. О ранней лирике Пастернака // Сборник статей, посвященных творчеству Б.Л. Пастернака. – Мюнхен, 1962. – С. 204-224.
32. Бушман И.Н. Пастернак и Рильке (Из работы на тему “Немецкая поэзия и творчество Пастернака) // Сборник статей, посвященных творчеству Б.Л. Пастернака. – Мюнхен, 1962. – С.233-239.
33. Бэлнеп Р.Л. Структура “Братьев Карамазовых”. – СПб.: Академический проект, 1997. – 144 с.
34. Васильев И.Е. Поэзия Б. Пастернака 10 – 20-х годов (к проблеме содержательности художественной формы) // Пастернаковские чтения: Материалы межвузовской конференции. – Пермь: ПГУ, 1990. – С. 25-20.
35. Виленкин В.Я. О Борисе Леонидовиче Пастернаке // Воспоминания о Борисе Пастернаке. – М.: Слово, 1993. – С. 464-486.
36. Вильмонт Н.Н. Борис Пастернак. Воспоминания и мысли. – М., 1989. – 224 с.
37. Войнов А.Д. К вопросу о художественном времени в поэзии Б. Пастернака // Пастернаковские чтения: Материалы межвузовской конференции. – Пермь: ПГУ, 1990. – С. 31-36.
38. Вознесенский А.А. Благовещизм поэта // Мир Пастернака. – М., 1989. – С. 25-33.
39. Вознесенский А.А. Мне 14 лет // Воспоминания о Борисе Пастернаке. – М.: Слово, 1993. – С. 574-607.
40. Гаев А.Г. Б.Л. Пастернак и его роман “Доктор Живаго” // Сборник статей, посвященных творчеству Б.Л. Пастернака. – Мюнхен, 1962. – С. 20-44.
41. Газизова А.А. “Синтез живого со смыслом” (Размышления о прозе Б. Пастернака). – М., 1990. – 48 с.
42. Газизова А.А. Обыкновенный человек в меняющемся мире: Опыт типологического анализа советской философской прозы 60-80-х годов. – М.: Изд-во “Прометей” МПГУ, 1990. – 80 с.
43. Галоци К. “Театр” в “Апеллесовой черте” Бориса Пастернака // Dissеrtationes Slavicae, XIX. Материалы и сообщения по славяноведению. – Szeged, 1988. – С. 279-296.
44. Гардзонио С. Борис Пастернак и поэма в прозе Андрея Белого “Глоссолалия” (Размышления над стихотворением “Степь”) // Russian Literature. – 1997. – XLI-IV. – С. 451-460.
45. Гардзонио С. “Сестра моя жизнь” Б. Пастернака и наследие св. Франциска Ассизского // Poetry and Revolution. Boris Pasternak’s “My Sister Life” / Edited by Lazar Fleischman. – Stanford Slavic Studies. Vol. 21. – 1999. – С. 66-75.
46. Гаспаров Б.М. Временной контрапункт как формообразующий принцип романа Пастернака “Доктор Живаго” // Boris Pasternak and His Times. Selected Papers from the Second International Symposium on Paster-nak. – Berkeley, 1989. – С. 315-358.
47. Гаспаров М.Л. “Близнец в тучах” и “Начальная пора” Б. Пастерна-ка: от композиции сборника к композиции цикла // Изв. АН. Сер. лит. и яз. – 1990. – Т. 49, № 3. – С. 218-222.
48. Гаспаров М.Л. Подгаецкая И.Ю. Пастернак в пересказе: сверка понимания // Новое литературное обозрение. – 2000. – № 46. – С. 163-177.
49. Гаспаров М.Л., Поливанов К.М. Из комментария к “Близнецу в тучах” Б. Пастернака // Изв. АН. Сер. лит. и яз. – 1998. – Т. 57, № 4. – С. 22-29.
50. Гаспаpов М.Л. Поэтика Пастеpнака в культуpно-истоpическом измеpении (Б.Л. Пастеpнак и О.М. Фpейденбеpг) // Сбоpник статей к 70-летию пpоф. Ю.М.Лотмана. – Таpту, 1992. – С. 366-384.
51. Гаспаров М.Л. Очерк истории русского стиха. – М., 1984. – С. 319.
52. Гаспаров М.Л. Рифма и жанр в стихах Бориса Пастернака // Русская речь. – 1990. – № 1. – С.18-22.
53. Гаспаров М.Л. Семантика метра у раннего Пастернака // Изв. АН. Сер. лит. и яз. – 1988. – Т. 47, № 2. – С. 142-147.
54. Гершензон М.О. Гольфстрем. – М.: Народное образование, 1996. – 128 с.
55. Герштейн Э.Г. О Пастернаке и об Ахматовой // Воспоминания о Борисе Пастернаке. – М.: Слово, 1993 – С. 388-407.
56. Гинзбург Л.Я. О лирике. – М.: Интрада, 1997. – 415 с.
57. Гинзбург Л.Я. О раннем Пастернаке // Мир Пастернака. – М., 1989. – С. 41-45.
58. Гиржева Г.Н. Поэтика лирики Б. Пастернака (лингвистический аспект). Дисс. ... канд. филол. наук. – М.: АПН СССР. НИИ национально-русского двуязычия, 1991. – 239 с.
59. Гистер М. “Как трагик в провинции драму Шекспирову...”: Об од-ной аллюзии в “Марбурге” Пастернака // Poetry and Revolution. Boris Paster-nak’s “My Sister Life” / Edited by Lazar Fleischman. – Stanford Slavic Studies. Vol. 21. – 1999. – С. 185-192.
60. Гистер М. Мотивы Достоевского в стихотворении Пастернака “Марбург” // Литературное обозрение. – 1996. – № 4. – С. 55-61.
61. Глебов Ю. “Свеча горела на столе” (Юрий Андреевич Живаго как поэтическая индивидуальность: заметки к теме) // Russian Studies. – 1994. – № 1. – С. 228-234.
62. Горелик Л.Л. Проза Пастернака 1910 – 1920 годов в литературном и мифологическом контексте: Дисс. ... д-ра филол. наук. – М.: 2000. – 365 с.
63. Горелик Л.Л. Пушкинский “миф о метели” в повести Б. Пастернака “Детство Люверс” // Ученые записки. Русская филология. Т.1. – Смоленск, 1994. – С. 256-278.
64. Горелик Л.Л. Ранняя проза Пастернака: Миф о творении. – Смоленск, 2000. – 172 с.
65. Горелик Л. Л. Роман в стихах Бориса Пастернака “Спекторский” в контексте русской литературы. – Смоленск, 1997. – 79 с.
66. Горелик Л.Л. Семиотические проблемы Жени Люверс: К характеристике образа Пастернака // Пушкинско-пастернаковская культурная парадигма: Итоги исследования в XX веке: Материалы научной конференции. – Смоленск: СГПУ, 2000. – С. 101-112.
67. Горелик Л.Л. Эволюция темы творчества в лирике Пастернака (“Близнец в тучах” и “Начальная пора”) // Изв. АН. Сер. лит. и яз. – 1998. – Т. 57, № 4. – С. 12-21.
68. Горелов П.Г. Размышления над романом // Горелов П.Г. Кремнистый путь: Книга литературно-критических статей. – М.: Мол. гвардия, 1989. – С. 93-125.
69. Горнунг Л.В. Встреча за встречей // Воспоминания о Борисе Пастернаке. – М.: Слово, 1993. – С. 67-89.
70. Григорьев В.П., Иванова Н.Н., Некрасова Е.А., Северская О.И. Идиостиль Пастернака // Очерки истории языка русской поэзии ХХ века: Тропы в индивидуальном стиле и поэтическом языке. – М.: Наука, 1994. – С.70-75.
71. Даль Е. Некоторые особенности звуковых повторов Бориса Пастернака. – Göteborg, 1978. – 169 с.
72. Дело Пастернака. – Мюнхен, 1958. – 112 с.
73. Дубровина И.М. С верой в мировую гармонию: Образная система романа Б. Пастернака “Доктор Живаго” // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. – 1996. – № 1. – С. 95-103.
74. Ерохин А. На территории совести: (О романе Б.Л. Пастернака “Доктор Живаго”) // В мире книг. – 1988. – № 4. – С.13-16.
75. Жирмунский В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. – Л.: Наука, 1977. – 405 с.
76. Жолковский А.К. Заметки о тексте, подтексте и цитации у Пастернака (к различению структурных и генетических связей) // Boris Pasternak. Essays. Edited by Nils Åke. Nilsson. – Stockholm, 1976. – С. 67-84.
77. Жолковский А.К. Место окна в поэтическом мире Пастернака // Russian Literature (Amsterdam). – 1978. – № 01. – С.1-38.
78. Жолковский А.К. О заглавном тропе книги “Сестра моя жизнь” // Poetry and Revolution. Boris Pasternak’s “My Sister Life” / Edited by Lazar Fleischman. – Stanford Slavic Studies. Vol. 21. – 1999. – C. 26-65.
79. Зайцев Б.К. Пастернак в революции // Писатель и время. Сборник документальной прозы. – М.: Советский писатель, 1991. – С. 505-512.
80. Захариева И. Роман Б. Пастернака “Доктор Живаго” как лирическая эпопея // Болгарская русистика. – 1990. – № 1. – С. 3-13.
81. Зотова Е.И. Взаимодействие поэзии и прозы в творчестве Б.Л. Пастернака: Дисс. ... канд. филол. наук. – М., 1998. – 164 с.
82. Каган Ю.М. Об “Апелессовой черте” Бориса Пастернака // Литературное обозрение. – 1996. – № 4. – С. 43-50.
83. Казаркин А.П. Тема поэта в творчестве Бориса Пастернака: (Вопросы оценки) // Художественное творчество и литературный процесс. – Томск, 1979. – Вып. 2. – С. 61-74.
84. Карлайл О. Три визита к Борису Пастернаку // Воспоминания о Борисе Пастернаке. – М.: Слово, 1993 – С. 646-661.
85. Карлинский С. Пастернак, Пушкин и океан в поэме Марины Цветаевой “С моря” // Boris Pasternak and His Times. Selected Papers from the Second International Symposium on Pasternak. – Berkeley, 1989. – С. 46-57.
86. Карпов А.С. Борис Пастернак // Лекции по курсу “История русской литературы XX века”. Осип Мандельштам, Борис Пастернак, Марина Цветаева. – М.: Изд-во Российского университета дружбы народов, 1994. – С. 29-49.
87. Кац Б.А. Пробужденный музыкой // Музыка в творчестве, судьбе и в доме Бориса Пастернака: Сборник литературных, музыкальных и изобразительных материалов. – Л., 1991. – С. 5-36.
88. Кацис Л.Ф. “Вся степь, как до грехопаденья...” (Лермонтов, Достоевский, Розанов в “Сестре моей жизни” Б. Пастернака) // Poetry and Revolution. Boris Pasternak’s “My Sister Life” / Edited by Lazar Fleischman. – Stanford Slavic Studies. Vol. 21. – 1999. – С. 76-87.
89. Кацис Л.Ф. Маяковско-Пастернаковские эпизоды в “Путешествии в Армению” и “Разговоре о Данте” Осипа Мандельштама (К проблеме “вторая проза” “первых поэтов”) // Russian Literature. – 1997. – XLI-IV. – С. 465-482.
90. Кацис Л.Ф. Несколько иудейских комментариев к статье С. Гардзонио “Борис Пастернак и поэма в прозе Андрея Белого «Глоссолалия» (Размышления над стихотворением «Степь»)” // Russian Literature. – 1997. – XLI-IV. – С. 461-464.
91. Кацис Л.Ф. Пастернак и Шопен (О второй редакции “Баллады” Б. Пастернака “Бывает, курьером на борзом...”) // Изв. АН. Сер. лит. и яз. – 1998. – Т. 57, № 4. – С. 19-38.
92. Ким Юн-Ран. Об особенностях организации повествования в ро-мане Б.Л. Пастернака “Доктор Живаго” // Вестник Московского универси-тета. Сер. 9. Филология. – 1997. – № 3. – С. 20-32.
93. Кислова Е.П. Метафора в поэзии и прозе: семантико-стилистический аспект (На материале лирики и романа “Доктор Живаго” Б.Л. Пастернака): Дисс. ... канд. филол. наук. – Уфа, 1998. – 209 с.
94. Кичева (Романова) И.В. Почему кремировали Юрия Андреевича Живаго? // Русская поэзия ХХ века. – Смоленск: СГПИ, 1992. – С.31-33.
95. Ковтунова И.И. О поэтических образах Бориса Пастернака // Очерки истории языка русской поэзии ХХ века: Опыты описания идиости-лей. – М.: Наследие, 1995. – С.132-207.
96. Кондаков Б.В. Роман Б. Пастернака “Доктор Живаго” и русский классический роман // Пастернаковские чтения: Материалы межвузовской конференции. – Пермь: ПГУ, 1990. – С. 36-40.
97. Кондаков И.В. Роман “Доктор Живаго” в свете традиций русской культуры // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. 1990. – Т.49, № 6 – С. 527-540.
98. Кузина Н.В. Два поэтических мира: О.Э. Мандельштам и Б.Л. Пастернак (1910 – 1920 гг.).: Дисс. ... канд. филол. наук. – Смоленск, 1997. – 284 с.