Введение 3
Глава I. Теория композиции
1.1. Понятие термина «композиция» 14
1.2. Композиционные особенности романа «Анна Каренина»....14
Глава II. Роль композиции романа Л.Н. Толстого «Анна
Каренина» в раскрытии образов героев.
2.1. Своеобразие сюжета романа Л. Н. Толстого «Анна Каренина» 25
2.2. Сюжетная линия Анны 34
2.3. Линия Левина в постижении основного замысла романа 37
2.4. «Мысль семейная» как основа композиции романа 41
Заключение 53
Приложение 57
Список литературы 62
Поэтика романа Л.Н. Толстого «Анна Каренина» достаточно широко изучена в специальной литературе; эта тема привлекала внимание литературоведов. Но художественное своеобразие романа и свежесть его нравственно-философского содержания представляет собой неисчерпаемый источник для исследователя. Актуальность обращения к изучению сюжетно-композиционной структуры романа «Анна Каренина» заключается в возможности открытия новых, глубинных пластов (как в содержательном, так и в формальном отношении) в великом романе Л.Н. Толстого. Его сюжетно-композиционная структура представляет собой сложнейшее переплетение идей, героев, перипетий, гармоничное в своей живой неправильности. Сам термин «сюжетно-композиционная структура» настолько широк, что позволяет осуществлять различные подходы к анализу произведения, в том числе и такие, с точки зрения которых роман «Анна Каренина» еще не был рассмотрен или был рассмотрен частично, особенно если подходить к роману с точки зрения нашей темы - анализа своеобразия сюжетно-композиционной структуры романа в целом, которая не являлась пока предметом специального исследования.
Объект и предмет исследования. Объектом данного исследования является роман Л.Н. Толстого «Анна Каренина». Предметом исследования выступает художественное своеобразие сюжетно-композиционной структуры романа.
Цель работы - изучение сюжетно-композиционной структуры романа «Анна Каренина»; выявление связи важнейших композиционных особенностей романа с системой пронизывающих текст мотивов и своеобразием движения сюжета.
Задачи исследования, способствующие достижению поставленной цели, состоят в следующем:
- выявить особенности развития сюжета, его связь с расстановкой персонажей и основными проблемами;
- с помощью тщательного анализа текста выявить и классифицировать основные мотивы и образы романа и существующие между ними взаимосвязи.
Актуальность обращения к изучению сюжетно-композиционной структуры романа «Анна Каренина» заключается в возможности открытия новых, глубинных пластов (как в содержательном, так и в формальном отношении) в великом романе Л.Н. Толстого. Его сюжетно¬композиционная структура представляет собой сложнейшее переплетение идей, героев, перипетий, гармоничное в своей живой неправильности.
Структура работы: исследование состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы. В первой главе раскрываются композиционные особенности романа «Анна Каренина» Во второй главе исследуется своеобразие сюжета, рассматривается тема семьи, система образов в романе Л.Н. Толстого «Анна Каренина». В заключении подводятся итоги. В списке литературы - 40 наименований.
«В 1930 году при подготовке юбилейного собрания сочинений литературовед Николай Гудзий нашёл в архиве Толстого предположительно первый набросок романа — четыре странички о том, как гости съезжаются после театра к княгине Врасской (будущая Бетси Тверская), обрывающиеся с появлением Карениной (здесь её зовут Нана)». [Известия. 2012 .c.49]
«Рукопись носит заголовок «Молодец баба», но это не первый вариант романа — скорее эскиз одной из глав, к тому же за последние годы удалось доказать, что этот набросок не первый по времени. Популярная в последние годы версия, что первый вариант «Карениной» начинался с фразы «В Москве была выставка скота», тоже не совсем верна: с выставки скота начинаются несколько черновых вариантов, но никак не первый; в пятой редакции, например, Ордынцев (будущий Лёвин) привозит на выставку в Зоологическом саду собственных тёлок и быка — и здесь же встречается с Алабиным (будущий Стива Облонский), который рассказывает ему о своей семейной размолвке». [Зиновьев.2012.с.51]
Роман «Анна Каренина» начал печататься в журнале «Русский вестник» с января 1875 года и сразу вызвал в обществе и русской критике бурю споров, противоположных мнений и отзывов от благоговейного восхищения до разочарования, недовольства и даже возмущения.
«Всякая глава «Анны Каренины» подымала все общество на дыбы, и не было конца толкам, восторгам и пересудам, как будто дело шло о вопросе, каждому лично близком», - писала двоюродная тетка Льва Толстого фрейлина Александра Андреевна Толстая.
«Роман ваш занимает всех и читается невообразимо. Успех действительно невероятный, сумасшедший. Так читали Пушкина и Гоголя, набрасываясь на каждую их страницу и пренебрегая все, что писано другими», - сообщал Толстому его друг и редактор Н. Н. Страхов после выхода из печати 6-ой части «Анны Каренины».[Зеньковский.2001.с.159]
«В.Набоков. в своих «Лекциях по русской литературе» писатель со свойственной ему проницательностью и оригинальностью подхода высказывает множество необычных и свежих мыслей о романе. Но вместе с тем отсутствие некой общей концепции исследования делает его несколько мозаичным. Огромное внимание Набоков уделяет символическим образам и мотивам: света (свечи), ветра, звездного неба. Тщательному анализу он подвергает сон-кошмар Анны и Вронского, связывая его с «тяжелой железной идеей», пронизывающей всю линию Анны; отмечает тесную связь мотивов смерти и рождения. Можно сказать, В. Набоков одним из первых уделил так много внимания именно системе мотивов, попытке сквозь них проникнуть вглубь художественной идеи» .[Набоков.1996.с.226]
Интересно и то, что В. Набоков тесно связывает композицию с понятием художественного времени: «Как нам правильно понять композицию грандиозного романа? Ключ можно найти только в распределении времени. Цель и достижение Толстого — единовременное развитие семи основных линий романа, и мы должны исследовать их синхронизацию, чтобы объяснить ту магическую прелесть, которой он завораживает нас».[Набоков.1996.с.273]
К сожалению, Набоков «ограничился исследованием внешней композиции, способами чередования глав и «перетасовки» персонажей, не доведя свою мысль до логического завершения».[Набоков.1996.с.274]
Тем не менее, работа В. Набокова интересна своеобразием суждений и идей, открывающих новые подходы к исследованию романа.
Э. Г. Бабаев - автор наиболее фундаментальной и всесторонней работы об «Анне Карениной» («Анна Каренина» Л.Н. Толстого»). Так как она написана позже других, она идет дальше прочих, опираясь на сделанные ранее открытия. «Э. Бабаев рассматривает в своем исследовании особенности жанра, сюжета и композиции, стиль романа. Вслед за Б. Эйхенбаумом отмечая связь «Анны Карениной» с творчеством А. С. Пушкина, Бабаев определяет основополагающую особенность жанра и композиции «широкого, свободного романа» Толстого». [Бабаев1982.Т.9.с.417]
«В романе Толстого так же, как в романе Пушкина, первостепенное значение принадлежит не фабульной завершенности положений, а творческой концепции, которая, определяя отбор материала, открывает свободу для развития сюжетных линий» [Бабаев.1982.Т.9.с.418].
«Повышенное внимание Э. Г. Бабаев уделяет анализу основных проблем романа, рисуя подробный «портрет» «пореформенной эпохи» и выясняя, каким образом ее реалии отразились в художественном мире романа; тщательно анализирует характеры главных героев и связанные с ними важнейшие проблемы».[Бабаев.1982.Т.9.с.418]
«Разбирая особенности сюжета и композиции, Э. Бабаев вновь возвращается к статье А. Станкевича и оспаривает его точку зрения.
Бабаев впервые высказал плодотворную мысль о концентрическом характере композиции романа, представив ее не в виде параллельных (то есть не пересекающихся и не связанных между собой линий), а в виде кругов различной величины, имеющих один центр». [Бабаев.1982.Т.9.с.419]
«Определяя «сюжетно-тематические центры» каждой из восьми частей романа, Э. Бабаев приближается к взгляду на роман как на систему мотивов. В каждой части он выделяет так называемые «ключевые слова», многозначные, играющие особую роль в контексте целого: в первой части -«путаница», «все смешалось», во 2-ой — «пучина», в 3-ей — «паутина лжи», в 4-ой - «таинственное общение», в 5-ой - «избрание пути», в 6-ой - «два брака», в 7-ой - «рождение и смерть», в 8-ой - «закон добра». «Ключевые слова, - считает Э. Бабаев, - представляют собой точное определение сюжетного положения и вместе с тем обозначают последовательность и внутреннюю логику композиционных соединений частей романа». «Ключевые слова» Э. Г. Бабаева, как и мотив, обладают повышенной значимостью, активно причастны теме и идее произведения. [Бабаев.1982.Т.9.с.422]
Бабаев также исследует стиль Л. Толстого, выделяя такие его особенности, как тяготение к театрализации, кинематографичность прозы, особую роль внутренних монологов, ритмизацию прозы, протеизм стиля.
«Сюжет и композиция, - пишут Л.С, Левитан и Л. М Цилевич («Основы изучения сюжета», 1990), - не соседствуют в произведении, не присоединяются друг к другу, не суммируются. Они находятся в органической взаимосвязи, то есть взаимопроникают друг в друга именно потому, что принципиально, качественно отличаются один от другого».[АиФ.17/04/2014]
Как писал Сергей Толстой, сын классика, «От реалистического романа, каков «Анна Каренина», требуется прежде всего правдивость; поэтому для него материалом послужили не только крупные, но и мелкие факты, взятые из действительной жизни». Но что могло натолкнуть автора на такой сюжет?
«В XIX веке развод был редким явлением. Общество сурово осуждало и презирало женщин, которые осмеливались оставить семью ради другого мужчины. Однако прецеденты случались — в том числе и в семействе Толстого. Например, его дальний родственник Алексей Толстой женился на Софье Бахметевой — когда пара познакомилась, Бахметева уже состояла в браке с другим и имела дочь. В какой-то мере, Анна Каренина — собирательный образ. Некоторые черты ее внешности напоминают Марию Гартунг — дочь Пушкина, а характер героини и ситуацию, в которой она оказалась, автор «соткал» из нескольких разных историй. Эффектный финал тоже был взят из жизни — под поездом погибла сожительница соседа Толстого по Ясной Поляне — Анна Пирогова. Она очень ревновала своего возлюбленного, а как-то поссорилась с ним и уехала в Тулу. Через три дня женщина передала через ямщика письмо своему сожителю, а сама бросилась под колеса.
Тем не менее критиков возмутил роман Толстого. Анну Каренину называли безнравственной и аморальной. Читатели к ней относились точно так же, как и светские персонажи в книге. Ряд нападок вызвало и описание автором сцены близости между его героиней и Вронским. Михаил Салтыков-Щедрин отозвался об «Анне Карениной» как о «коровьем романе», где Вронский — «влюбленный бык», а Николай Некрасов написал эпиграмму:
«Толстой, ты доказал с терпеньем и талантом,
Что женщине не следует «гулять»
Ни с камер-юнкером, ни с флигель-адъютантом,
Когда она жена и мать».
Сам же автор отзывался о своем «детище» так: «Если бы я хотел словами выразить все то, что имел в виду выразить романом, то я должен был бы написать роман — тот самый, который я написал, сначала»». [Лотман.2000.с.92]
«Толстой называл «Анну Каренину» «романом широким, свободным». В основе этого определения — пушкинский термин «свободный роман». В «Анне Карениной» нет лирических, философских или публицистических отступлений. Между романом Пушкина и романом Толстого есть несомненная связь, которая проявляется в жанре, в сюжете и в композиции. Новаторство Толстого служило не разрушению жанра, а расширению его законов. В 1878 году профессор С. А. Рачинский написал письмо, в котором говорил, что в романе «Анна Каренина» нет единства, потому что «нет архитектуры». К этому Толстой добавил: «Связь постройки сделана не на фабуле и не на отношениях (знакомстве) лиц, а на внутренней связи». «Анна Каренина» была «романом широкого дыхания», где все события «освещены своеобразным взглядом автора». И термин «роман широкого дыхания», утратив свою ироническую окраску, мог бы войти в литературный оборот, если бы Толстой не определил свой излюбленный жанр проще и яснее — «роман широкий, свободный». В свободном романе есть не только свобода, но и необходимость, не только широта, но и единство. Толстой особенно дорожил художественной цельностью своего романа, пластической связью идей и философской мыслью, положенной в его основу. Понятие «одноцентренности» было у Толстого важнейшим в его философии жизни, что и сказалось, в частности, на романе «Анна Каренина». Он так и построен, причем круг Левина более широк, чем круг Анны: история Левина начинается раньше, чем история Анны, и продолжается после ее гибели. И роман оканчивается не катастрофой на железной дороге [ч. VII], а моральными исканиями Левина и его попытками создать «положительную программу» обновления частной и общей жизни [ч. VIII]. В нем есть неотвратимая логика исторического развития, которая как бы предопределяет развязку и разрешение конфликта, и соотношение всех частей, в которых нет ничего
лишнего, — признак классической ясности и простоты в искусстве. «Есть разные степени знания, — рассуждал Толстой. — Полное знание есть то, которое освещает весь предмет со всех сторон. Уяснение сознания совершается концентрическими кругами». Композиция «Анны Карениной» может служить идеальной моделью этой формулы Толстого, которая предполагает наличие некоей однородной структуры характеров и закономерное развитие «любимой мечты». Концентричность, одноцентренность кругов событий в романе свидетельствует о художественном единстве эпического замысла Толстого».
[Громова.1998.с.170]
Читатели и критики атаковали автора вопросами, просили подтвердить верность своего, чаще всего крайне узкого, ограниченного понимания романа.
«Читатели романа сразу разделились на две «партии» - «защитников» и «судей» Анны. Сторонники женской эмансипации ни минуты не сомневались в правоте Анны и были не довольны трагическим концом романа. «Толстой очень жестоко поступил с Анной, заставив ее умереть под вагоном, не могла же она всю жизнь сидеть с этой кислятиной Алексеем Александровичем», - говорили некоторые девушки-курсистки.
Ретивые поборники «свободы чувства» считали уход Анны от мужа и сына делом столь простым и легким, что прямо-таки недоумевали: почему мучается Анна, что ее гнетет? Читатели близки к лагерю революционеров- народников. Упрекали Анна не за то, что она ушла от ненавистного мужа, разрушив «паутину лжи и обмана» (в этом она безусловно права), а за то, что она целиком поглощена борьбой за личное счастье в то время как лучшие русские женщины (Вера Фигнер, Софья Перовская, Анна Корвин- Круковская и сотни других) полностью отреклись от личного во имя борьбы за счастье народа!
Один из теоретиков народничества П.Н.Ткачев, выступивший на страницах «Дела» против «благоглупостей» Скабичевского, в свою очередь увидел в «Анне Карениной» образец «салонного художества», «новейшую эпопею барских амуров». По его мнению, роман отличался «скандальной пустотой содержания».
Этих и им подобных критиков имел в виду Толстой, когда в одном из писем не без иронии писал: «Если близорукие критики думают, что я хотел описывать только то, что мне нравится, как обедает Облонский и какие плечи у Карениной, то они ошибаются»». [Буланов.2001.93-106].
«Причину такого холодного приема романа демократами раскрыл М.Е.Салтыков-Щедрин, который в письме к Анненкову указал на то, что «консервативная партия торжествует» и делает из романа Толстого «политическое знамя». Опасения Щедрина подтвердились полностью. Реакция действительно пыталась использовать роман Толстого как свое «политическое знамя»». [Святополк.2014.с.346]
«Примером реакционно-националистического истолкования «Анны Карениной» явились статьи Ф.Достоевского в «Дневнике писателя» за 1877 год. Достоевский рассматривал роман Толстого в духе реакционной «почвеннической» идеологии. Он вытаскивал на свет свои изуверские «теорийки» о вечной прирожденности греха, о «таинственной и роковой неизбежности зла», от которых якобы невозможно избавить человека. Ни при каком устройстве общества нельзя избежать зла, ненормальность и грех якобы присуши самой природе человека, которую неспособны переделать никакие «лекаря-социалисты». Совершенно ясно, что Толстому чужды были эти, навязываемые ему Достоевским, реакционные идеи. Талант Толстого был светлым и жизнеутверждающим, все его произведения, в частности и этот роман, проникнуты любовью к человеку. Этим Толстой и противостоял Достоевскому, постоянно клеветавшему на него. Вот почему статьи Достоевского об «Анне Карениной» представляют собой грубое извращение идейной сущности великого произведения». [Святополк.2014.с.354]
«В этом же направлении шел и М. Громека, в этюде которого об «Анне Карениной» совершенно отсутствуют указания на социальную и историческую обусловленность идейной проблематики романа. Громека - махровый идеалист. Он в сущности повторял злобные выпады Достоевского против человека, писал о «глубине зла в человеческой природе», о том, что «тысячелетия» не искоренили в человеке «зверя». Критик не раскрывал социальных причин трагедии Анны, а говорил лишь о ее биологических стимулах. Он полагал, что все трое - Анна, Каренин и Вронский - поставили себя «в жизненно ложное положение», поэтому проклятие преследовало их везде. Значит, участники этого рокового «треугольника» сами виноваты в своих несчастьях, а условия жизни были ни при чем. Критик не верил в силу человеческого разума, утверждая, что «тайны жизни» никогда не будут познаны и разъяснены. Он ратовал за непосредственное чувство, ведущее прямым путем к религиозному мировоззрению и христианству». [Святополк.2014.с.362] «Громека рассматривал «Анну Каренину» и важнейшие вопросы мировоззрения Толстого в религиозно-мистическом плане.
«Анна Каренина» не получила достойной оценки в критике 70-х годов; идейно-образная система романа осталась не раскрытой, так же как и его удивительная художественная сила.
«Анна Каренина» не только изумительный по своему художественному величию памятник русской литературы и культуры, но и живое явление современности. Роман Толстого до сих пор воспринимается как острое, злободневное произведение». [Толстая.2010.с.361]
Толстой раскрывает в своем романе всю суровость и гнусность буржуазного общества, показывает аморальное поведение и разврат культурных и семейных норм К сожалению, это было свойственно в то время не только для нашей страны, но и для зарубежья.
Американские читатели беспощадно посмеиваются над величайшим созданием Толстого, и без всякого сожаления выпускают в печать в сокращенном виде. Словно это обычный женский роман, тем самым находят своего читателя. Лишили роман его основного смысла, первоначального сюжета, выбросив из него целые главы, которые раскрывают социальные проблемы.
«Роман Толстого заставил многих женщин задуматься над собственной судьбой. В начале 80-х годов «Анна Каренина» пересекла границы России. Раньше всего, в 1881 году роман был переведен на чешский язык в 1885 году, он вышел в переводе на немецкий и французский. В 1886-1887 годах - на английский, итальянский, испанский, датский и голландский языки». [Святополк.2014.с.54]
В этот период заграницей возрастает интерес к творчеству русских писателей и к самой России. Стремительно развиваются различные движения с революстическим уклоном. Печатаются малоизвестные произведения русских авторов в издательствах зарубежных стран. В дальнейшем в печать выходят произведения знаменитых писателей: Тургенева, Толстого, Достоевского, Гоголя, Гончарова.
««Анна Каренина» была одной из главных книг, покоривших Европу. Переведенный на европейские языки в середине 80-х годов, роман издается вновь и вновь, выходит как в прежних, так и в новых переводах. Только один первый перевод романа на французский с 1885 года по 1911 год был переиздан 12 раз. Одновременно в эти же годы появились еще 5 новых переводов «Анны Карениной».
Уже в годы печатанья «Анны Карениной» на страницах журнала русские ученые разных специальностей отметили научную ценность многих наблюдений писателя.
Успех «Анны Карениной» в широких кругах читателей был огромным. Но в тоже время многие прогрессивные писатели, критики и читатели были разочарованны первыми частями романа.
Роман Толстого не встретил понимания и в демократических кругах». [Святополк.2014.с.354]
Рассмотрев всю систему образов в романе Толстого « Анна Каренина», выявили связь между образами Анны и Левина. Проявляющуюся даже на уровне хронотопа. Кстати, особенности пространственно-временного построения «Анны Карениной» до сих пор мало изучены и являются благодарной темой для исследования (в чем мы убедились, даже только слегка ее затронув). Изучение роли семьи в жизни главных героев показало, что семья - фундамент композиции романа Толстого. На ней автор строит сложную систему, через семью, её уклады, ценности, традиции раскрываются автором основные проблемы общества: нравственных, философских и социальных.
Все три проблемы остро раскрываются и пересекаются в романе. Образуют на основе «мысли семейной» единое целое, неразделимое. Социальная проблематика, которая является основной в жанре романа остается открытой.
Тема семьи - основа сюжета на протяжении всего романа. Семья объединяет людей, которые испытывают чувство любви. Автор выделяет два вида любви - отсюда и две сюжетные линии. Которые определяют композиционные особенности.
Изображая любовь - частную, единичную (банальный светский адюльтер, счастливый и несчастливый брак), Толстой через применение антитез и сопоставлений, подводит нас к тому, что любовь - связь между людьми. Ответственности за свои поступки, которая рождает при отклонении от этих законов, чувство вины (проблема вины, тесно связанная с проблемой любви, также пронизывает весь роман, начиная с эпиграфа). При таком построении особенно важно своеобразие авторской позиции в романе.
Исследовав композиционное построение романа, мы смогли сделать выводы о том, что на примере романа, использование антитезы в полной мере раскрывает всю сюжетную картину. Принцип контрастного сопоставления широко используется автором не только при построении сюжетных линий, но и во внешней форме их реализации, что мы обнаружили при анализе стыков глав и так называемых «парных» эпизодов. Обычно это ключевые эпизоды, открывающие путь к главным романным проблемам; их повторение придает им особый смысл, приближая по значимости к мотиву. Встреча на вокзале, объяснение Левина и Кити, встреча Анны и Долли, Анны и Кити, спор Облонского и Левина, смерть Анны (в первом случае — смертельная болезнь) — все эти эпизоды имеют зеркальное отражение в тексте, строясь то по принципу антитезы, то по принципу градации. Часто в них оксюморонно сочетаются антитеза и сходство. Вообще в построении «Анны Карениной» совмещаются принципы противопоставления и единства, слитности, связи. Синтез этих противоположных принципов — одна из ярких особенностей стиля Толстого в целом - наиболее отчетливо проявляется в «Анне Карениной».
В основе сюжетно-композиционной структуры романа лежит, таким образом, принцип «притяжения-отталкивания». Эпизоды, имея самостоятельное значение, тяготеют к единому центру, создавая, по выражению Сливицкой, «равновесие центробежной и центростремительной сил». Эта особенность творческого метода Л.Н. Толстого нашла выражение в, перепадах интенсивности повествования, образующих уникальное равновесие композиционного ритма.
Рассмотреть уже названные проблемы более глубоко, подойти к ним с иной стороны позволило изучение основных мотивов и символических образов романа. Как элементы произведения, равно принадлежащие сюжету и композиции, мотивы являются очень удобным средством анализа сюжетно-композиционной структуры. Они являются своего рода указателями в «лабиринте сцеплений», который, по Толстому, представляет собой каждое высокохудожественное произведение, поскольку позволяют проникнуть в замысел автора и помочь верно расставить художественные акценты. Т.о., через мотивы дороги, сна, голода, круга и др. мы вплотную подходим к проблемам жизни и смерти, нравственного долга, смысла жизни, добра и зла в оригинальной авторской постановке. Кроме того, многие мотивы и символические образы, имея огромнейшую историю в общемировом художественном творчестве, таким образом включают роман в систему ассоциаций и архетипов всей мировой культуры, обогащая и углубляя тем самым его содержание. Вообще, мотивная структура романа представляет собой огромный интерес и открывает в контексте всего творчества Толстого широкое поле для дальнейших исследований, так же, впрочем, как изучение особенностей композиционного ритма.
Таким образом, данная работа не только дает возможность углубить и расширить сложившееся представление о романе Л.Н. Толстого, открывает новые качества сюжетно-композиционной структуры, но и выдвигает ряд новых проблем, так или иначе с ними связанных и требующих внимания.
1. Антон Райков «Анна Каренина» Пять сочинений, Журнальный зал,
Нева 2016, №1,С. 5
2. Аксёнов С. Анна Каренина. После Толстого / Журнальный зал:
Знамя. 2010№ 2.
3. Аргументы и факты от 17/04/2014 — Зеркало эпохи. О чём
рассказывает «Анна Каренина»
4. Бабаев Э. Г. Комментарии // Толстой Л. Н. Полное собрание
сочинений: В 22 т. М., 1982. Т. 9. С. 440.
5. Бабаев Э.Г. Комментарии. Л.Н. Толстой. [Т. 9] // Л.Н. Толстой.
Собрание сочинений в 22 тт. М.: Художественная литература, 1982. Т. 9. С. 417—449.
6. Бицилли, П.М. Проблема жизни и смерти в творчестве Толстого /
П.М. Бицилли // Литература. 2002. - № 7.
7. Буланов А.М. Художественная феноменология стыда в романах
Достоевского и Толстого: «Идиот» и «Анна Каренина» // Там же. - 2001. - № 1. - С. 93-106.
8. Волохова, Н.В. «Путь смерти» Л.Н. Толстого: (категория смерти в
его религиозно-нравственной философии) / Н.В. Волохова // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 7, Философия. 2000. - № 3.
9. Вольперт Л.И. От «верной» жены к «неверной» (Стендаль, Пушкин,
Лермонтов, Толстой) // Тархан. вестн. - 2006. - Вып. 19. - С. 124-133.
10. Галаган Г.Я. Л.Н. Толстой // История русской литературы: В 4 т. Л.,
1982. Т. 3. С. 832—833
11. Гинзбург Л. Я. О психологической прозе. О литературном герое.
СПб.: Азбука, 2016.
12. Голосова, Т.Н. Отношения одновременности и последовательности в
структуре художественного времени текста / Т.Н. Голосова // Русский язык в школе. 2001. - № 5.
13. Гродецкая А. Агиографические прообразы в «Анне Карениной»
[жития блудниц и любодеиц и сюжетная линия главной героини романа] // Труды Отдела древнерусской литературы. - Т. 48. - СПб., 1993. - С. 433-445.
14. Гродецкая А.Г. Роль предания в «Анне Карениной» // Гродецкая А.Г.
Ответы предания: жития святых в духовном поиске Льва Толстого.
— СПб., 2000. -С. 13-14,152, 171.
15. Громова-Опульская Л.Д. А.С. Пушкин у истоков «Анны Карениной»:
Текстология и поэтика. 1971 С. 170—171
16. Громова-Опульская Л.Д. А.С. Пушкин у истоков «Анны Карениной»:
Текстология и поэтика // Славянские литературы. Культура и фольклор славянских народов. XII международный съезд славистов Краков, 1998.С.163
17. Доклады российской делегации об истории создания романа. М.,
1998. С. 169
18. Даль, В.И. Толковый словарь русского языка / В.И. Даль. М., 2000.
19. Журнальный зал: Нева № 1 — 2016 — Антон Райков «Анна
Каренина» Пять сочинений, Сочинение второе: Классовый подход
20. Завершинская Е.А. «Слово» и «тело» в романе Л.Н. Толстого «Анна
Каренина» // Проблемы интерпретации в лингвистике и литературоведении. - Новосибирск, 2004. - Т. 2. - С. 110-114. Аннотация : Антитеза телесного и духовного начала в романе «Анна Каренина».
21. Заламбани М. Институт брака в романе «Анна Каренина» / пер. с
итал. Л. Бескровной // Новое лит. обозрение. - 2011. - № 6. - С. 159-176 ;
22. Зеньковский, В.В. История русской философии / В.В. Зеньковский. -
М.: ЭКСМО-Пресс, 2001.
23. Известия Саратовского университета. — 2012. — Т. 12. — Сер.
Филология. Журналистика. — вып. 3. — С. 49-52. Зиновьев А.В. Образ дома и мысль семейная в поэтике Л.Н. Толстого
24. Касаткина Т. А. Философия пола и проблема женской эмансипации в
«Крейцеровой сонате» Л. Н. Толстого // Вопросы литературы. №4. 2001.
25. Каргашина Н.В. Самоубийство в романах «Госпожа Бовари» и «Анна
Каренина» // Вестн. Новгород. гос. ун-та им. Ярослава Мудрого. Сер. Гуманитар. науки: история, литературоведение, языкознание. - Вел. Новгород, 2003. - № 25. - С. 66-70
26. Кундера М. Невыносимая легкость бытия: Роман / Пер. с чеш. Н.
Шульгиной. СПб., 2002. С. 65—66
27. Лотман, Ю.М. Семиосфера / Ю.М. Лотман. СПб.: Искусство-СПб, 2000.
28. Лученецкая-Бурдина И. Ю. Парадоксы художника. Особенности
индивидуального стиля Л. Н. Толстого 1870-1890 гг. Ярославль,
2001. С.268
29. Маймин Е.А. А.А.Фет и Л.Н.Толстой // Русская литература. - 1989. -
№4. -С. 131-142.
30. Мардов И. Отмщение и воздаяние // Вопр. лит. - 1998. - Вып. 4. - С.
144-159. Аннотация : Философско-религиозные аспекты морально-этической концепции в романе Л.Н. Толстого «Анна Каренина».
31. Мельников Н. Владимир Набоков. Интервью 1932-1977. - М.: 2002.
32. Набоков В. Лекции по русской литературе: Чехов, Достоевский,
Гоголь, Горький, Толстой, Тургенев. - М.: 1996.
33. Набоков В. В. Лекции о русской литературе. М.: Независимая газета,
1998.С. 97—107
34. Парамонова В. Динамика эмоциональных переживаний Анны
Карениной // Образы человека в художественной литературе :
материалы Первой междунар. интернет-конф., г. Волгоград, 17-23 января 2011 г. - Волгоград, 2011. - С. 58-64.
35. Святополк-Мирский Д. П. История русской литературы.
Новосибирск: Издательство «Свиньин и сыновья», 2014.С.872
36. Суркова, Ж.Л. Образ Николая Левина и эсхатологическая символика
романа Л.Н. Толстого «Анна Каренина» / Ж.Л. Суркова // Молодая наука-2000: Сб. науч. ст. аспирантов и студентов. Ч. 3. -Иваново,
2000. С.326
37. Толстая С. А. Дневники: В 2 т. Т. 1. С. 481
38. Толстой Л. Н. Анна Каренина. М. : Эксмо, 2010. 800 с.
39. Тюпа, В.И. Аналитика художественного (введение в
литературоведческий анализ) / В.И. Тюпа. М.: Лабиринт, РГГУ,
2001. С.192
40. Эйхенбаум Б. М. Работы о Льве Толстом. СПб.: Факультет
филологии и искусств СПбГУ, 2009.C.181