ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. Теоретические основы исследования метафоры 7
1.1. Место метафоры в лингвистике и смежных с ней науках 7
1.2. Критерии отграничения метафоры и других сходных с ней
явлений 12
1.2.1. Метафора и сравнение 12
1.2.2. Метафора и олицетворение 14
1.2.3. Метафора и метаморфоза 15
1.3. Критерии вычленения метафоры 16
1.4. Принципы классификации метафор 18
Выводы по ГЛАВЕ I 27
ГЛАВА II. Английские метафоры, выражающих душевное состояние 30
2.1. Анализ метафор, имеющих в своем составе лексему ‘stomach’ ... 30
2.2. Анализ метафор, имеющих в своем составе лексему ‘ inside(s) ’.... 42
2.3. Анализ метафор, имеющих в своем составе лексему ‘heart’ 48
2.4. Метафоры, имеющие в своем составе лексему ‘chest’ 52
2.5. Метафоры, имеющие в своем составе лексему ‘face’ 53
2.6. Метафоры, в состав которых входит лексема ‘head/brain’ 54
2.7. Метафоры с лексемой ‘leg’ 55
Выводы по ГЛАВЕ II 56
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 58
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 60
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА 65
Переносные значения, образные значения, метафоры не являются новым объектом лингвистических наблюдений. Напротив, это один из самых традиционных, глубоко исследованных феноменов языка. Число работ, посвященных проблемам образности огромно, но библиография проблемы давно уже требует поаспектной дифференциации, а переносные и образные значения, метафоры остаются актуальным предметом анализа.
Данная выпускная квалификационная работа также посвящена метафоре.
Необходимо отметить, что интерес для нашего исследования представляют метафоры в произведениях художественного стиля, именно потому, что, в отличие от произведений научного или публицистического стилей, в основе художественного произведения лежит иной тип мышления, а именно - при помощи образов. Центральное место в художественном произведении отводится образам героев, персонажей, поскольку именно через их образы, «их глазами» читатели воспринимают и переживают описываемую в произведении действительность и событийность. А существенной составляющей частью образа персонажа является его душевное состояние, которое на протяжении всего произведения не может оставаться непоколебимым и, то и дело, меняется то в одну, то в другую сторону под действием окружающих его внешних факторов. И это душевное состояние может быть выражено совершенно по-разному с лексической точки зрения. Это решение зависит и от индивидуальных предпочтений автора и от стиля, в котором рождается произведение.
Актуальность данной темы исследования обусловлена тем, что художественные произведения во все времена были и остаются прекрасным материалом для различного рода анализов, декодирований. И чтобы в полной мере понять образ персонажа, естественно, необходимо постичь все составляющие этого единого образа, а поэтому анализ душевного состояния героя видится не только желательным, но и необходимым в стилистике декодирования. С другой стороны, анализируя метафору, обозначающую душевное состояние, можно раскрыть те механизмы, те процессы, которые протекают в сознании автора и влияют на его выбор метафорических средств для выражения душевных состояний своих героев. Этим занимается стилистика кодирования, но нужно отметить, что ее результаты приблизительные, и каких-либо стопроцентных данных о замысле автора получить даже теоретически невозможно. Достаточно интересно проследить за авторскими метафорами, выражающими душевные состояния, которые не только разнообразны по форме, структуре, но и характеризуются неким индивидуальным восприятием окружающего мира, которое в полной мере отражается в авторских метафорах.
Объект исследования метафоры, обозначающие душевное состояние.
Предмет исследования - процесс метафоризации душевного состояния человека.
Целью данного исследования является попытка классифицировать и описать метафоры, выражающие душевные состояния, и метафоры, обозначающие изменения душевных состояний.
Поставленная цель предполагает решение следующих задач:
- рассмотреть место метафоры в лингвистике и смежных с ней науках;
- определить критерии отграничения метафоры и других сходных с ней явлений: сравнения, олицетворения, метаморфозы;
- выявить критерии вычленения метафоры;
- исследовать принципы классификации метафор;
- провести анализ метафор, имеющих в своем составе лексемы ‘stomach", ‘inside(s)", ‘heart", ‘chest", ‘face", ‘head/brain", ‘leg".
Теоретическая база исследования. Изучению теоретических аспектов исследования метафор посвятили свои работы многие отечественные и зарубежные ученые: Ю.Д. Апресян, Н.Д. Арутюнова, М. Блэк, А. Вежбицкая, В.Г. Гак, С.М. Мезенин, Г.Н. Скляровская, Г.А. Черкасова, И.В. Шенько, R. Hoffman, A.N. Katz, J.S. Mio и др.
Материалом исследования послужили метафоры, выражающие душевные состояния, отобранные методом сплошной выборки из четырех романов Дж.К. Роулинг «Гарри Поттер и философский камень», «Гарри Поттер и тайная комната», «Гарри Поттер и узник Азкабана», «Гарри Поттер и кубок огня».
Характеристика методов исследования. В работе использовались теоретические методы: анализ литературы по исследуемой проблеме; обобщение, конкретизация, классификация, сравнение исследовательских явлений; эмпирические методы: метод сплошной выборки, статистический метод; а также методы лингвистического анализа: описательный метод, компонентный анализ, анализ словарных дефиниций, контекстуальный анализ.
Структура и содержание работы определены составом решаемых проблем и задач. Выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, списка источников фактического материала.
Во введении определяется актуальность работы, устанавливается основная цель и задачи, конкретизируется объект и предмет исследования, указываются теоретическая база исследования и фактический материал, дается характеристика методов исследования, а также излагается ее структура и содержание.
В первой главе, наряду с общими сведениями о метафоре и ее месте в лингвистике и смежных с ней науках, затрагиваются важные вопросы, касающиеся разграничения метафоры от сходных с ней явлений: сравнения, олицетворения и метаморфозы. В этой главе также приводятся основные тезисы классификаций таких лингвистов, как Н.Д. Арутюнова, В.Г. Гак, С.М. Мезенин, И.В. Шенько. Во второй главе настоящей дипломной работы приводятся принципы классификации метафор, начиная с тех принципов, которые предложил античный философ Аристотель и заканчивая классификацией современных лингвистов Г.Н. Скляровской и Г.А. Черкасовой.
В заключении приводятся основные выводы по проведенному исследованию.
В данной выпускной квалификационной работе была осуществлена попытка не только классифицировать метафоры, выражающие душевное состояние, но и, проанализировав некоторые метафоры, понять механизмы создания метафорических образов душевных состояний и через призму последних постичь окружающий нас мир авторским восприятием.
Можно с уверенностью утверждать, что отрицательные чувства, у автора Дж.К. Роулинг ассоциируются в основном, с различными состояниями желудка и кишечника. Этот вывод, мы сделали на основании того, что все метафоры, в состав которых входят лексемы ‘stomach" и ‘insides", у этого автора имеют пейоративный оттенок в обозначении душевного состояния.
Также следует отметить, что классификация метафор, выражающих душевное состояние и изменения душевного состояния, получилась какой-то хаотичной. В ней не прослеживается того центрального стержня, вокруг которого можно было бы построить четко структурированную классификацию. Но если учесть тот факт, что метафоры являются неким языковым выражением образного индивидуального мышления, то и сложность их классификации выглядит на этом фоне естественной.
Трудно себе представить четкую классификацию мышлений разных индивидуумов. Тем не менее, расклассифицировать метафоры душевного состояния можно по нескольким направлениям, в зависимости от того основания, на которой строится классификация: это может быть лексическая классификация, семантическая, также мы выделили синтаксическую классификацию, и классификацию, основанную на том, какой грамматический класс слов участвует в создании метафоры. Также принципом классификации может выступать структурная неоднородность метафоры; выражен ли модус «как если бы» имплицитно или эксплицитно, в свою очередь, тоже может выступать критерием классификации.
Подводя итог данной работе, можно сказать, что метафоризация - это процесс, приводящий к получению нового знания о мире в ходе его оязыковления путем использования уже имеющихся в языке наименований. В этом процессе взаимодействуют следующие сущности: субъект метафоры и его новое знание о мире - с одной стороны, а с другой - его знание языковых значений и их ассоциативный комплекс (личностный статус); субъект метафоры и его замысел относительно объема нового понятия и цели метафорической интеракции, что включает в этот процесс и фактор адресата.
Понять метафору - значит разгадать, какие из свойств обозначаемого объекта выделяются в ней и как они поддерживаются за счет ассоциативного комплекса, имплицируемого основным и вспомогательными объектами метафоры.
1. Алексеев К.И. Метафора в научном дискурсе // Психологические исследования дискурса / Отв.ред. Н.Д. Павлова. - М.: ПЕРСЭ, 2002. - С. 40-50.
2. Античные теории языка и стиля / под общ. ред. О.М. Фрейденберг. - СПб.: Алетейя: Кренов, 1996. - 362 с.
3. Апресян В.Ю., Апресян Ю.Д. Метафора в семантическом представлении эмоций // Вопросы языкознания. - 1993. - № 3. - С. 24-35
4. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка (стилистика декодирования): учеб. пособие для студентов пед ин-тов. - Л.: Просвещение, 1981. - 295 с.
5. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: Учебник для вузов. - 9-е изд. - М.: Флинта: Наука, 2009. - 384 с.
6. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. - М.: Прогресс, 1990. - С. 5-33.
7. Арутюнова Н.Д. Языковая метафора: Синтаксис и лексика //
Лингвистика и поэтика. - М.: АН СССР, 1979. - С. 147-173.
8. Баранов А.Н. О типах сочетаемости метафорических моделей // Вопросы языкознания. - 2003. - № 2. - С. 73-94.
9. Бессарабова Н.Д. Метафора как языковое явление. Значение и смысл слова: художественная речь, публицистика / под ред. Д.Э. Розенталя. - М.: Изд-во МГУ, 1987. - 200 с.
10. Блэк М. Метафора // Теория метафоры. - М.: Прогресс, 1990. - С.153¬178.
11. Бондаренко И.В. Исследование метафоры на семантическом и когнитивном уровнях // Проблемы семантики и прагматики: Сб. науч. тр. - Калининград, 1996. - C. 7-13.
12. Будаев Э.В. Становление когнитивной теории метафоры //
Лингвокульторология. - 2007. - № 1. - С. 16.
13. Вежбицкая А. Сравнение - традиция - метафора // Теория метафоры. - М.: Прогресс, 1990. - С. 133-153.
14. Виноградов В.В. О теории художественной речи. - М.: Высшая школа, 1971. - 240 с.
15. Гак В.Г. Метафора: универсальное и специфическое // Метафора в языке и тексте. - М.: Наука, 1988. - С. 11-26... 45