Введение 3
Глава I. Графическая игра как особое явление языковой игры 9
1.1.Специфика языка текстов газетной публицистики 9
1.2.Виды языковой игры в текстах газетной публицистики 15
1.3.Графическая игра как особая разновидность языковой игры. 19
Глава II. ВИДЫ ГРАФИЧЕСКОЙ ИГРЫ В ТЕКСТАХ
ГАЗЕТНОЙ ПУБЛИЦИСТИКИ 34
2.1.Слова с выделением прописными буквами 34
2.1.1.Слова с выделенной частью авторского слова 36
2.1.2.Слова с выделенным узуальным словом 37
2.1.3.Слова с выделенным именем собственным 44
2.1.4.Слова с выделением прописными буквами и латиницей.... 45
2.2.Слова со "скобочным" и "цифровым" выделением 47
2.3.Слова с раздельным и дефисным написанием части слова.. 48
2.4.Замена слова и его шрифтовое выделение 49
2.4.1. Добавление слов и прописных букв 54
Заключение 56
Литература 61
Приложение 66
В исследовательских трудах современности возрос интерес к такому явлению, как языковая игра, рассматривающаяся авторами в различных аспектах: ассоциативном, функциональном, психологолингвистическом,
структурно-семантическом, прагматическом и др. Исследование феномена языковой игры в текстах газетной публицистики весьма актуально, так как в этих текстах содержится масса языкового материала, каждодневно пополняющийся.
Такое явление, как языковая игра, стало неотъемлемым элементом самых разных речевых жанров. Использование языковой игры в различных СМИ, рекламе, литературных и фольклорных жанрах становится все более популярным, поэтому данный вид привлекает к себе внимание исследователей различных областей знания.
«Анализ состояния изученности языковой игры в лингвистической литературе позволяет сделать вывод о том, что большинство ученых исследуют внешнее проявление языковой игры. Например, сам термин языковая игра не имеет четкого, общепринятого толкования, спорным остается вопрос о выделении видов, конкретных приемов языковой игры, недостаточно изучены ее механизмы. Несомненно, что, являясь категорией, бывшей долгое время в зоне особого научного интереса философов, психологов, социологов, языковая игра находится на этапе формирования своей теоретической базы, терминологического аппарата, решения спорных вопросов. Общеизвестно, что языковая игра стала характерной особенностью современных СМИ, в нашем случае это тексты газетной публицистики» [Лекова 2010: 573].
Термин языковая игра впервые употребил Людвиг
Йозеф Иоган Витгенштейн в своей работе «Философские исследования», ему же принадлежит широкая трактовка языковой игры как «одной из тех игр, посредством которой дети овладевают родным языком» [Витгенштейн 1953: 149]
В узком понимании языковая игра сравнивается с каламбуром, однако постепенно ученые начали расширять ее рамки. Так, болгарская исследовательница Лиляна Цонева, исследующая данное явление, отмечает: «Языковая игра трактуется в широком смысле как специальное отклонение от языковых норм для создания определенного эстетического (чаще всего комического) эффекта. При таком подходе к языковой игре относятся разные проявления нестандартного, творческого, игрового использования языковых средств. Важно отметить, что традиционное понимание языковой игры как каламбура (игры слов, игрословия) следует считать ограниченным и несовременным» [Цонева 2000: 162]. С мнением Цоневой солидарен и
В.З. Санников. Урсула Канторчик отмечает, что «осознанная неправильность, отступление от нормы просто необходимы публицистической речи, так как шаблоны развивают леность мышления и автора, и читателя, способствуют пассивному восприятию действительности, что, в конечном счете, затормаживает развитие личности» [Канторчик 2001: 237].
Исследователи, изучающие языковую игру как нарушение нормы или отклонение от норм, отмечают, что такая ошибка является осознанной, то есть «адресант обдуманно нарушил существующие нормы».
В исследованиях последних лет термин языковая игра получил несколько иную (более узкую) трактовку: под языковой игрой понимается осознанное нарушение нормы. При таком рассмотрении языковая игра противоположна языковой ошибке, которая вытекает из неумышленного нарушения норм. При весьма очевидном и логичном противопоставлении в языковой ситуации нашего времени не так легко разграничить ошибку и игру. Итак, в исследованиях лингвистов конца ХХ века более употребительной стала фраза «другая норма», которая сменила привычное выражение «норма ошибки».
«Другие нормы» - это стилистическая и контекстная, или ситуативная фраза, т.е. то, что традиционно считалось ошибкой, например, неоправданное написание прописной буквы в текстах СМИ, в аббревиатурах, воспринимается при таком рассмотрении не как нарушение орфографической нормы, а как осуществление коммуникативной нормы, исходящей из задач рекламного текста.
Игра - это явление, которое с античных времен и в наши дни остается интересным для изучения исследователями разной направленности.
Языковая игра - это особый вид игры. Языковая игра уникальна в том, что «любой человек при использовании языка (скажем, в обыденной,
разговорной речи) прибегает к каким-то элементам игры - и не только в расчете на то, что его усилия по достоинству оценит собеседник, но иногда и «просто так», для собственного удовольствия» [Вингенштейн 1953: 172].
Языковая игра является сопутствующей любой иной форме деятельности человека, в этом выражается первичность языковой игры по отношению к другим формам деятельности вообще и игры, в частности. Без мысли однозначно не может быть и деятельности.
Исследования особенностей языка текстов газетной публицистики показывают активные словотворческие процессы, в результате чего появляются новообразования различных деривационных структур. Многоаспектное изучение и фиксирование подобных слов является невероятно важным этапом, поскольку новообразования в лексике определяют основные направления, которые характеризуют язык в наши дни.
Тематика лексических инноваций отражает все преобразования, происходящие на уровне социума. «Применение квантитативного метода в исследовании лексических новообразований позволяет судить о степени динамичности неологических процессов, о векторе неологизации, о преобладании тех или иных аспектов обновления словарного состава, о деривационных предпочтениях современной неологики» [Плотникова 2003: 87].
Анализ языкового материала позволяет говорить о том, что «в основе словопроизводства инноваций лежит языковая игра. В современной лингвистике языковая игра традиционно понимается как сознательный эксперимент, имеющий установку на творчество» [Ильясова, Амири 2009: 28].
Общепринятой стала точка зрения В.З. Санникова: «Языковая игра - это некоторая языковая неправильность (или необычность) и, что очень важно, неправильность, осознаваемая говорящим (пишущим) и намеренно допускаемая. При этом слушающий (читающий) тоже должен понимать, что это «нарочно так сказано», иначе он оценит соответствующее выражение просто как неправильность или неточность. Только намеренная неправильность вызовет не досаду и недоумение, а желание поддержать игру и попытаться вскрыть глубинное намерение автора, эту игру предложившего» [Санников, 2002: 23].
На всех ступенях своей социализации, вступая во взаимоотношения с людьми и реализуя себя как личность, человек постоянно обращается к игре.
В процессе игры человек исполняет определенные социальные роли, принимая или отвергая различные поведенческие нормы. В наше время газетная публицистика, как одна из самых популярных разновидностей средств массовой информации, тоже употребляет различные виды игр. Наибольшим образом данный процесс стал более заметен в последнее время.
- «Кто первым скажет «АУ»» («Российская газета» 2016) - пример интересен тем, что здесь, на наш взгляд, перефразирована строка из спора Бобчинского и Добчинского из комедии Н.В. Гололя «Ревизор».
«Язык газеты (а не разговорный язык и не язык художественной литературы) подвергается революционным преобразованиям, он стал зеркалом состояния современного русского языка» [Караулов 2010: 160].
Вслед за В.Г.Костомаровым, Г.Я. Солгаником, С.В. Ильясовой мы используем термин «язык газеты», которым называем систему явлений, таких, как языковая игра. «Широкое распространение языковой игры в языке газеты, становление ее как самостоятельного феномена стало следствием победы экспрессии над стандартом. Языковая игра в языке газеты не повторяет языковую игру в художественной литературе и разговорной речи, она качественно и количественно отличается от них» [Лисоченко 1988: 134]. Особый вид языковой игры - это игра графическая, в которой с помощью особых графических средств.
Тексты газетной публицистики демонстрируют самые многочисленные примеры графической игры. Цель подобного рода слов - привлечь внимание как можно большего количества читателей к газетному материалу. Подобного рода слова разнообразны по своему графическому оформлению, особый интерес представляет значение этих слов.
Актуальность настоящей работы определяется необходимостью анализа графической игры в текстах газетной публицистики.
Таким образом, объектом нашей исследовательской работы является графическая игра в текстах газетной публицистики.
Предмет исследования - особенности функционирования графической игры и ее роль в газетном тексте.
Целью данной работы является описание графической языковой игры как способа привлечения внимания читателя, а также определение роли языковой игры в публицистических изданиях.
Эмпирическим материалом являются тексты современной газетной публицистики.
Для достижения поставленной цели в диссертации решаются
следующие задачи:
1)дать общее представление об особенностях языка
современных газет;
2)представить общую картину изменений языка текстов газетной публицистики;
3)представить типологию видов языковой игры;
4)дать характеристику графической игры, выявить ее роль и функции в текстах газетной публицистики.
Теоретической основой исследования стали работы Л. Витгенштейна, А.П. Сковородникова, Е.А. Земской, М.А. Китайгородской, В.З. Санникова, Н.Д. Арутюновой, Т.А. Гридиной, В.З. Санникова, Б.Ю. Нормана, Н.Д. Голева, С.В. Ильясовой, Т.В. Поповой, М.А. Кормилицыной, Л.И. Плотниковой, Н.Е. Петровой, Л.В. Рацибурской и др.
Методы исследования. В соответствии с задачами и основным направлением анализа текстов газетной публицистики в работе применяются описательный и статистический методы, метод классификации языкового материала по определенным критериям, сопоставительный метод. Для иллюстрации отдельных положений используются лингвистическое комментирование и контекстологический анализ газетных текстов.
Практическая значимость работы заключается в том, что его результаты могут быть использованыв практике преподавания разделов лексикологии и словообразования в вузовском курсе современного русского языка, а также на уроках русского языка и факультативных занятиях по русской словесности в школе.
Апробация работы. Положения диссертационного исследования обсуждались на Международной научной конференции в Белгородском государственном национальном исследовательском университете («Современные достижения и новые направления филологии» 12-13 февраля 2018 г.), а также опубликованы в сборнике научных трудов 2018 г.
Структура работы определялась логикой исследования и поставленными задачами. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.
В нашем исследовании было продемонстрировано, как в текстах газетной публицистики находит своё отражение графическая игра, как разновидность языковой игры, как и каким образом проявляется её воздействие на читателя.
Мы пришли к выводу о том, что графическая игра это не просто «украшение» для текста и его заголовка, но особый способ воздействие на сознание читателя.
Во многих сферах жизни человек использует в своей речи графическую игру, даже поэты и писатели не упускают такой возможности продемонстрировать свои словотворческие способности. На наш взгляд и, по мнению многих ученых, графическая игра наибольшим образом имеет отражение в текстах газетной публицистики, именно на просторах текстов газет авторы демонстрируют всю свободу и возможности своего воображения. А также, потому что с давних пор газета является основным источником информации, авторы текстов воздействуют на читателя, применяя различные виды графической игры именно в текстах газет.
За многие годы не только вид газеты претерпевает колоссальные изменения, но и сам язык газет продолжает изменяться самыми различными и неожиданными способами. Глобальные изменения, которые произошли в девяностые годы XX века, затронувшие все сферы жизни человечества, оказали серьезные изменения и в словарном составе русского языка. Государственные реформы, уход от устаревших социальных, экономических, политических и духовных основ жизни особым образом вырвались наружу и продемонстрировали процессы эволюционного характера, непосредственно в его лексиконе. Язык стал «наполняться» неологизмами, окказионализмами и прочими словотворческими новообразованиями. Это также обуславливается стремительным техническим прогрессом: появление новых технологий влекут за собой появление новой терминологии. Все подобные процессы нашли своё отражение в языке текстов газет, поскольку именно газеты являются основным и постоянным средством «доставки» информации.
Язык газеты, как известно, стандартизирован и экспрессивен, это связано с демократизацией и либерализацией. Даже в самых незыблемых, казалось бы, нормах характер категоричности пропадает и намеренно нарушается. Самые заметные изменения можно наблюдать в орфографии и графике.
Язык газетной речи в наши дни имеет зазывную и эмоциональную функцию, которые усиливаются с каждым годом, поскольку усилилось стремление к «броскости». В большей степени такая броскость отражается на рекламных щитках, где «зазывность» является даже чрезмерно навязчивой, но по экспрессивности заголовки и сами тексты газет на сегодняшний день не уступают рекламе, которая активно и массово просачивается и на страницы газет.
Современные средства массовой информации содержат достаточно много языкового материала, который ярко показывает манипуляции со словом посредством нарушения норм и правил построения речи.
Чаще всего в языке газет используется игра с цветом, замена русских букв латинскими, вставка символов или прописной буквы.
Поскольку графическая игра стремительно распространяется на газетных полосах, журналист и читатель используют двойной языковой код: использую то эксплицитный способ, то имплицитный, исходя из этого, как итог, оба пребывают в роли «играющего человека».
По началу возникновения графической игры, как разновидности языковой игры, многие ученые относили её к, так называемой, ошибке (нам стоит лишь догадываться, как именно появилась графическая игра, мы предполагаем, что изначально данная игра была не игрой, а самой настоящей ошибкой пишущего, но заметив особенное влияние на читателя и то, что многие не могут «пройти мимо» такого казуса, авторы текстов стали намеренно допускать ошибки и придумывать новые вариации привлечения внимания), но с течением времени и участившегося появления такого факта, исследователи выделили новый тип нормы - «норма ошибки», на которой и строится вся языковая игра, в том числе и сама графическая игра, текстов газетной публицистики.
Графическая игра, как разновидность игры языковой, являет собой вариации письменной игры с языком посредством замены русских букв латинскими, замены на цифры и другие знаки. Рассмотрение именно данной разновидности языковой игры для нас представилось особенно интересным.
В работе мы рассмотрели приёмы языковой игры, непосредственно графическую игру, которая основывается на нарушениях фонетического строя слова, морфологических преобразованиях, графических новшествах, нарушение сочетаемости слов, придание многозначности тому или иному слову, использование слов иронически шутливого характера. Мы пришли к выводу о том, что графическая игра является особо эффективным методом воздействия на адресата, поскольку стимулирует мозговую активность, мотивирует применить фантазию и поучаствовать в разгадке определенных тайн и скрытых смыслов.
Мы заметили такую тенденцию: использование прописной буквы в качестве языковой игры зачастую используются в заголовках, ведь именно они как нельзя лучше обладают экспрессивностью и выполняют зазывную функцию. Даже беглым взглядом читатель «зацепится» за интересный и необычный заголовок, и если прочтет не весь текст, то захочет узнать, о чём он.
Графическая игра является возможностью обогащения языка новыми единицами речи, тонко и оригинально передаёт образность смысла, а также позволяет проверить наши интеллектуальные и творческие способности, дарит свободу воображения, погружает в мир ассоциаций и, как итог, является наслаждением для ума.
Подводя итог, мы хотим обратиться к словам Владимира Зиновьевича Санникова, который говорил, что языковая игра является замечательным учителем словесности, забавным собеседником и даже великим утешителем- психотерапевтом.
1.Арутюнова, Н.Д. Логический анализ языка. Избранное / под ред. Н. Д. Арутюновой. - 2003. — 637 с.
2.Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека/ Н.Д. Арутюнова. - 1998. - 896 с.
3.Арутюнова, Н.Д. Дискурс [Текст] / Н. Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь/ Н.Д. Арутюнова. - М.: 1990. - С. 136-137
4.Баранов, А.Г. Формы языковой игры // Человек играющий.Ношо1ийепз: язык, личность, социум/ А.Г. Баранов. -. 1999. - С. 5-11.
5.Баранов, А.Г. Когниотипичность текста. К проблеме уровней абстракции текстовой деятельности / А.Г. Баранов. - 1997. - С. 4-12.
6.Бельчиков, Ю.А. Окказионализмы / Ю.А. Бельчиков. - Русский язык: Энциклопедия/ Гл. ред. Ю.Н. Караулов. - М., 1997. - С. 284
7.Богуславская, В.В. Моделирование текста: лингво-социокультурная концепция. Анализ журналистских текстов/ В.В. Богуславская. - 2011.
-280 с.
8.Блинсковский, З.Д. Муки заголовка/ З.Д. Блисковский. - 1981. - С. 24.
9.Валгина, Н.С. Теория текста: Учебное пособие / Н.С. Валгина. - М.: 2004. - 315 с.
10.Васильева, А.Н. Газетно - публицистический стиль речи/
A.Н. Васильева. - 1982. - С. 134.
11.Виноградова, В.Н. Стилистический аспект русского словообразования/
B.Н. Виноградова. - 1984. - 184 с.
12.Витгенштейн, Л. философские исследования/ Л. Витгенштейн. - 1953.
-149 с.
13.Воронцова, Ю.А. Языковая игра в текстах средств массовой информации/ Ю.А. Воронцова. - 2006. - 306 с.
14.Голев, Н.Д. О принципах номинации и методе их исследования/ Н.Д. Голев. -1989. - С. 2.
15.Головлева, Е.Л. Массовые коммуникации и медиапланирование: учебное пособие. / Е.Л. Головлева. - 2009. - 120 с. ... 62