Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Лингвистические особенности современного песенного текста (на примере направлений рэпа)

Работа №176094

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

филология

Объем работы90
Год сдачи2022
Стоимость4350 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
0
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 4
Глава I. Песенный текст в аспекте лингвистических исследований 9
1.1. Песенный текст: определение и функции 9
1.2. Многоаспектность исследования песенного текста в лингвистике 16
Выводы по главе 1 27
Глава II. Лингвистические особенности песенных текстов, относящихся к современным направлениям рэпа 30
2.1. Тематика и проблематика песенных текстов, относящихся к
современным направлениям рэпа 30
2.2. Лингвистические особенности текстов рэпа в пространстве их
проблематики 33
2.2.1. Лингвистический анализ песенных текстов, отражающих социальные
проблемы 33
2.2.2. Лингвистический анализ песенных текстов, отражающих философские
проблемы 50
2.2.3. Лингвистический анализ песенных текстов, отражающих проблемы
войны 60
2.2.4. Лингвистический анализ песенных текстов, отражающих проблемы
взаимоотношений в аспекте любовной лирики 67
2.2.5. Лингвистический анализ песенных текстов, отражающих проблемы
экологии 74
Выводы по главе II 77
Заключение 79
Список литературы 82
Приложение

Выпускная квалификационная работа посвящена исследованию лингвистических особенностей современного песенного текста на примере направлений рэпа.
Песенный текст относится к понятиям, затрагивающим не только собственно языковое направление лингвистики, но и смежные с ней области: психолингвистику, лингвокультурологию, социолингвистику, когнитивную лингвистику, этнолингвистику. Данный вид текста выступает в качестве способа реализации функций различных жанров песенного дискурса, являющегося достаточно многоаспектным явлением и представляющего чрезвычайно ёмкий, обширный материал для своего изучения в междисциплинарном контексте.
Как предмет лингвистического исследования песенный текст актуализируется в работах Г.Д. Андронаки, М.И. Боярской, В.В. Васильевой, О.С. Кострюковой, Ю.Е. Плотницкого, А.Н. Полежаевой, С.В. Свиридова и др. Специфика, функции, признаки, лингвостилистические и лингвокультурные особенности песенного дискурса детально рассматриваются в работах Ю.Е. Плотницкого, Л.Г. Дуняшевой, О.В. Шевченко, Л.П. Кучуковой и др. Т.В. Черкес и О.А. Широкова позиционируют песенный текст в лингводидактическом аспекте, рассматривая данный вид текста как источник социокультурной информации, способствующей восприятию, пониманию и анализу песенного текста как художественного произведения [Черкес, 2017; Широкова, 2017]. Психосоциолингвистическая основа песенных текстов актуализируется в трудах А.Н. Полежаевой.
Песенный дискурс относится к числу многоаспектных художественных понятий. Для него характерны прагматическая, эмотивная, фатическая и другие специфические функции и семантическая поликодовость, поскольку он включает в себя мелодический, вербальный и визуальный компоненты. На основании этого данный вид текста также рассматривается в числе креолизованных текстов. Поскольку концептуально песенный дискурс оказывает влияние на моделирование концептосферы определённого сообщества, исследователи особо подчёркивают целесообразность социолингвистического подхода к изучению песенного текста, т. е. исследования языка песни как социальной разновидности языка.
Песенные тексты выступают, во-первых, как источник, фиксирующий историко-культурные, духовно-ценностные, политические, повседневно-бытовые и др. особенности того или иного периода. Иными словами, песня является носителем культурологической информации и неотъемлемой частью истории народа, поскольку способна ретранслировать систему его ценностей и образ мышления, погрузить слушателя в атмосферу страны определённой лингвокультуры [Родионова, 2012, с. 114]. Во-вторых, песенные тексты выступают как средство отражения специфики развития языка во всех аспектах (на фонетическом, словообразовательном, лексико¬семантическом, морфологическом, синтаксическом уровнях), транслируют специфические черты речевой культуры в зависимости от того, когда они были созданы [Панченко, 2010, с. 229].
Среди многообразия песенных текстов в последние десятилетия особенно популяризируется рэп, зародившийся в Африке, получивший развитие в Америке, а в музыкальном пространстве России стремительно прошедший процесс ассимиляции и ставший не только одним из ведущих музыкальных жанров, но и национальным культурным феноменом.
Тексты в рамках рэп-дискурса носят социально-этнический характер, обусловленный тем, что их язык стал частью общепринятой разговорной речи и приобрёл мощное психологическое воздействие на массовое сознание определенных слоев населения, особенно молодёжи. Их содержательную базу составляют такие элементы, как идеология, язык, культурно- 5
исторические факторы, концепты, жизненные ценности и др. Кроме того, рэп-дискурс определяется как интегративно-сложное явление: его составляющие - поэзия, проза, песенное и музыкальное творчество, театральное представление. В связи с этим тексты направлений рэпа востребованы как предмет лингвистического исследования в проблемном поле разных подходов.
Таким образом, актуальность исследования обусловлена следующими закономерностями:
• во-первых, песенный текст посредством языка, языковых фактов,
общей языковой культуры отражает изменения современного культурного пространства в собственно лингвистическом, лингвокультурологическом, социолингвистическом,
психолингвистическом, когнитивном, социально-этническом аспектах;
• во-вторых, рэп-пространство в структуре песенного дискурса характеризуется многогранной содержательной базой: рэп- композиции являются источником отражения жизни, культуры, ценностей и вербальной репрезентации наиболее актуальных жизненных проблем (социальных, философских и др.).
Объект исследования - песенный текст в лингвистическом аспекте.
Предмет исследования - лингвистические особенности песенных текстов, относящихся к современным направлениям рэпа.
Цель исследования - выявить и описать лингвистические особенности современных песенных текстов различных направлений рэпа.
Поставленная цель предполагает решение следующих задач:
- изучить подходы к определению песенного текста;
- проанализировать многоаспектность исследования песенных текстов в лингвистике;
- уточнить наиболее актуальную тематика и проблематику песенных текстов, относящихся к современным направлениям рэпа;
- выявить и описать лингвистические особенности песенных текстов, относящихся к современным направлениям рэпа, в пространстве их проблематики.
Новизна работы состоит в выявлении и описании лингвистических особенностей песенных текстов, характерных для различных современных направлений рэпа, с учётом их тематики и проблематики.
В работе использовались следующие методы исследования: описательно-аналитический метод, сопоставительный анализ, семантический анализ, лингвистический анализ, описательно-аналитический метод, методы компонентного анализа.
Материал исследования составили:
1) работы Г.Д. Андронаки, М.И. Боярской, В.В. Васильевой, О.С. Кострюковой, Ю.Е. Плотницкого, А.Н. Полежаевой, С.В. Свиридова и др., в которых рассматривается понятие песенного текста;
2) работы Ю.Е. Плотницкого, Л.Г. Дуняшевой, О.В. Шевченко, Л.П. Кучуковой и др., посвящённые рассмотрению специфики, функций, признаков, лингвостилистических и лингвокультурных особенностей песенного дискурса;
3) работы Е.А. Головко, А.Ю. Завалишина, И.Б. Нурушева, Ю.Е. Плотницкого, Е.А. Семеновой и др., посвящённые исследованию специфики рэп-текстов;
4) песенные тексты, относящиеся к современным направлениям рэпа, общее количество которых составило 150 единиц.
Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.
Во введении обосновывается актуальность, формулируются объект, предмет, цель и задачи исследования.
В первой главе, посвящённой изучению песенного текста в аспекте лингвистических исследований, анализируются подходы к определению песенного текста, рассматриваются функции песенных текстов, анализируется многоаспектный характер исследований песенных текстов в лингвистике.
Во второй главе, посвящённой исследованию лингвистических особенностей песенных текстов в современных направлениях рэпа, уточняется актуальный тематический диапазон и проблематика текстов рэпа, приводятся результаты лингвистического анализа текстов рэпа в рамках их тематики и проблематики.
В заключении приводятся выводы, сделанные в рамках исследования.
В приложении приводятся проанализированные песенные тексты.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Выпускная квалификационная работа была посвящена рассмотрению лингвистических особенностей песенных текстов на примере современных направлений рэпа.
В рамках первой главы - «Песенный текст в аспекте лингвистических исследований» - были проанализированы подходы к определению песенного текста и его функции, рассмотрен многоаспектный характер исследований песенных текстов в лингвистике. По результатам данной части исследования мы пришли к следующим выводам:
1. Песенный текст - особое языковое явление: текст песни, созданный в соответствии со вкусами и запросами современного общества, как отражает актуальное состояние языка и лингвокультуры народа, так и предвосхищает перспективы эволюции этого языка и общества. В тексте песни максимально полно реализуется семантическая формула системной триады текста (внутренней формы - интуицио, содержания - эмоцио, внешней формы - рацио) как объекта лингвистики и её аспектов: чутье внутренней формы слова интуитивно переходит в общее текстовое содержание, вызывающее определенные эмоции, и через него - в рацио окончательно отобранных языковых средств внешней формы текста. Песенный текст является репрезентантом культурных смыслов, релевантных для данного временного периода.
2. Песенный текст многофункционален. В нём могут быть реализованы развлекательная, поэтическая, эмотивная, коммуникативная функции, могут быть задействованы прагматическая и фатическая функции. Поэтическая функция обладает прямой связью с поэтическими литературными жанрами, эмотивная проявляется в авторской оценке того или иного явления либо в субъективной модальности. Непосредственно музыкальная часть песни ориентирована на бессознательное реципиента, обеспечивает его эмпатию. Коммуникативная функция служит для передачи информации. Фатическая функция обладает целью установления связи между автором и слушателем и заключается как в провозглашении тех или иных установок, имеющих философское, политическое, культурное начало, так и в передаче бессознательного.
3. Исследование песенных текстов актуализируется в лингвокультурологическом, когнитивном, лингвострановедческом, концептуальном, этнолингвистическом, социолингвистическом, психолингвистическом аспектах. В рамках лингвокультурологии песенные тексты могут рассматриваться как ретрансляторы культуры. Является необходимым при исследовании песенного дискурса и когнитивный подход, обеспечивающий рассмотрение языковой картины мира, выраженной в песенном тексте. Отдельная часть музыкальных композиций при прослушивании обладает способностью формировать у реципиентов собственную концептосферу. Язык песни может рассматриваться как социальная разновидность языка с позиции социолингвистики. Именно по этим причинам изучение песенного дискурса окажется наиболее перспективным с позиции лингвокультурологического, социолингвистического и концептуального подходов. При анализе части жанров песенного дискурса важно обращение к социолингвистическим подходам. Приоритетным это становится при анализе песенного дискурса, обладающего принадлежностью к жанру «рэп», поскольку направления рэпа рассматриваются в контексте особенностей субкультуры, связанной со становлением данного жанра, современным направлениям которого в лингвистическом аспекте посвящена практическая часть нашего исследования.
Во второй главе - «Лингвистические особенности песенных текстов, относящихся к современным направлениям рэпа» - были уточнены актуальный тематический диапазон и проблематика текстов рэпа, приведены результаты лингвистического анализа текстов рэпа в рамках их тематики и проблематики. В рамках данной части исследования мы пришли к следующим выводам:
1. Рэп в России оказался частью политического, религиозного, социального, философского дискурсов. Заметная часть рэп-текстов стала важным художественным явлением, в связи с чем лингвистический анализ песенных текстов, относящихся к различным направлениям рэпа, позволил выявить лингвистические особенности современной культурной индустрии.
2. Темы, которые поднимают в своих стихах рэперы, разнообразны: любовь, творчество, мечты, одиночество, деньги, призыв к действию. Современные рэперы часто поют о бедности, о криминале, о драках, о наркотиках, о любви и о мечтах и надеждах нового поколения. Лингвистические особенности текстов рэпа обусловлены тематикой и проблематикой данных текстов.
3. Достаточно часто рэперы в своих стихах используют нецензурную и негативную лексику. Рэп-тексты отличаются обилием вульгаризмов и сленгизмов. Это является языковой особенностью рэп- композиций. Именно те тексты, в которых использован акцент на так называемой сниженной лексики (нон-стандарт), являются наиболее экспрессивными, особенно ярко передающими мысли и эмоции автора, и, соответственно, наиболее интересующими и волнующими слушателя и читателя.
4. Несмотря на сленгизмы и вульгаризмы, в рэп-текстах темы выбираются общечеловеческие и актуальные для современного слушателя: любовь, город, избранность, своеобразие рэпа, творчество рэперов, любовь к родине, патриотизм, даже проблема загрязнения окружающей среды. Лексика и ритмика текстов ориентированы на эмоциональный фон слушателя, их задача - вызвать у реципиента эмоции, эмпатию, душевный отклик. Темы, которые раскрывают мысли, душевные переживания молодых музыкантов, являются особенностью русскоязычного рэпа. Лексические средства, которые усложнены в семантическом плане, играют роль психологического воздействия на слушателя.



1. Алексеева, Н. А. Особенности реализации текстовых категорий в
креолизованном тексте песни (на материале англоязычных песен в стиле кантри): автореф. дис. канд. филол. наук. - СПб., 2013. - 26 с.
2. Алешинская, Е. В. Английский язык как средство конструирования
глобальной и локальной идентичности в российской популярной музыке / Е.В. Алешинская, Е.С. Гриценко // Вестник ННГУ, 2014. - № 6. - С. 189-193.
3. Арнольд, И. В. Экспрессивные средства английского языка /
И.В. Арнольд. - М.: Просвещение, 1982. - 137 с.
4. Бабенко, Л. Г. Филологический анализ текста. Основы теории,
принципы и аспекты анализа: Учебник для вузов. / Л.Г. Бабенко. - Москва; Екатеринбург: Академический Проект: Деловая книга, 2004. - 464 с.
5. Бабенко, Л. Г. Лингвистический анализ художественного текста:
учебник для вузов по спец. "Филология" / Л.Г. Бабенко, И.Е. Васильев, Ю.В. Казарин. - Екатеринбург: Изд-во Урал. ун- та,2000. - 532 с.
6. Байгазиев, Д. Т. Песенный дискурс как креолизованный текст. - URL:
https://cyberleninka.ru/article/n/pesennyy-diskurs-kak-kreolizovannyy- tekst/viewer(дата обращения: 30.01.2022).
7. Баранцев, Р. Г. Плодотворная семантика триадической структуры -
URL: http://libed.ru/knigi-nauka/302-7-rg-barancev-izbrannie-teksti- avtografiya-stanovlenie-trinitarnogo-mishleniya-sinergetika-sost- alekseev-2013-sod.php(дата обращения: 30.01.2022).
8. Болотнова, Н. С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и
комплексный анализ единиц лексического уровня / Н.С. Болотнова / Под ред. С.В. Сыпченко. -Томск: Изд-во Томского ун-та, 1992. - 312 с.
9. Болотова, Ю. В. Коммуникативный анализ песен на занятиях по РКИ /
Ю.В. Болотова // Проблемы современного педагогического образования. - 2017. - № 55-4. - С. 83-89
10. Большакова, Л. С. Метафора в англоязычном поликодовом тексте: на материале британских и американских музыкальных видеоклипов): автореф. дис. к. филол. н.: 10.02.04. - Самара, 2008. - 24 с.
11. Боярская, М. И. Символизация в песенных текстах группы «Битлз»: дис. / Волгоград, 2016. - 23 с.
12. Валгина, Н. С. Теория текста / Н.С. Валгина. - М.: Логос, 2003. - 280 с.
13. Васильева, В. В. Опыт лингвокультурологического анализа:
песенный текст / В.В. Васильева. - URL: http://psujourn.narod.ru/lib/vasilyeva1.html (дата обращения:
30.01.2022).
14. Верещагин, Е. М. Язык и культура: Три лингвострановедческие концепции: лексического фона, рече-поведенческих тактик и сапиентемы: монография / Е. М. Верещагин; В. Г. Костомаров. - М. Берлин: Директ-Медиа, 2014. - 509 с.
15. Вежбицкая, А. Понимание культур через посредство ключевых слов. М.: Языки славянской культуры, 2001. - 288 с.
16. Гальперин, И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. Монография. - М.: Наука, 1981. - 140 с.
17. Головко, Е.А., Семенова, Е.А. Лингвистические особенности
текстов песен французских рэп-исполнителей / Е.А. Головко, Е.А. Семенова. -
http://www.rusnauka.com/34_NIEK_2013/Philologia/7_149703.doc.htm
18. Гореликова, М. И. Лингвистический анализ художественного текста / М. И. Гореликова, Д. М. Магомедова. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Рус. яз., 1989. - 152 с.
19. Дридзе, Т. М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. Проблемы семиосоциопсихологии - М.: Наука; Академия наук СССР, Институт социологических исследований, 1984. - 268 с.
20. Ерыкина, М. А. Лингводидактическая типология песенного материала / М. А. Ерыкина, Ю. Б. Кузьменкова / Вестник центра международного образования Московского государственного университета. Филология. Культурология. Педагогика. Методика. 2015. С. 47-53.
21. Завалишин, А. Ю. Русская рэп-культура: специфика научного анализа / А. Ю. Завалишин, Н. Ю. Костюрина. / Журнал интегративных исследований культуры. - 2020. - Т. 2. - № 1. - С. 60-68.
22. Казарин, Ю. В. Лингвистический анализ текста: учебное пособие для вузов / Ю. В. Казарин; под научной редакцией Л. Г. Бабенко. - 2-е изд. - Москва: Издательство Юрайт, 2022. - 132 с. - URL: ййрз://игай.ги/Ьсобе/493442(дата обращения: 12.02.2022).
23. Кокорина, Г. В. Социокультурный аспект песенных материалов. -
URL: https://rudocs.exdat.com/docs/index-426003.html (дата
обращения: 29.01.2022).
24. Кудрявцева, Н. Ю. Современная популярная песня как объект лингвистического исследования / Лингвистика XXI века. Материалы федеральной науч. конф. Екатеринбург, 2004. - 85 с.
25. Кучукова, Л. П. Грамматическая характеристика народно-песенного лирического дискурса (на материале немецких и русских внеобрядовых голосовых песен): дис. к. филол. н.: 10.02.20. - Тверь, 2004. - 20 с.
26. Левина, А. Е. Влияние текста популярной современной песни на
формирование речевой культуры современной молодёжи. - URL: https://files.school-science.ru/pdf73/31721.pdf (дата обращения:
30.01.2022).
27. Ли, О. Д. Песенный текст как объект лингвистического исследования / О. Д. Ли / Международный научно¬исследовательский журнал. - 2020. - № 8 (98). - Ч. 3. - С. 86-89. -URL:https://cyberleninka.ru/article/n/pesennyy-tekst-kak-obekt- lingvisticheskogo-issledovaniya(дата обращения: 15.01.2022).
28. Максименко, О. И. Поликодовый музыкальный поэтический дискурс / Вестник РУДН. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2013. - 27-37 с.
29. Матрусова, А. Н. Современный песенный текст: зеркало языка /
Знания, мысли, новости. 16.05.2019 - URL:
http://www.radnews.ru/современный-песенный-текст-зеркало-я/ (дата обращения: 30.01.2022).
30. Мищенко, А. Н. Песенный дискурс как источник метафорического моделирования / А. Н. Мищенко, Н. А. Сегал // Вестник социально-гуманитарного образования и науки.- 2017. - С. 85-98. - URL: http://journals.uspu.ru/attachments/article/1776/8.pdf(дата обращения: 30.01.2022).
31. Панченко, Т. А. Этот день мы приближали как могли... . Песни о войне на уроках РКИ / Т,А. Панченко // Русский язык за рубежом. 2010. - № 2 (219). - С. 4-29.
32. Пашкова, Е. А. Песенный дискурс в общем контексте культуры / Е.
А. Пашкова / Молодой ученый. -2018. - № 27 (213). - С. 184-186. - URL: https://moluch.ru/archive/213/52001/(дата обращения:
30.01.2022).
33. Плотницкий, Ю. Е. Лингвостилистические и лингвокультурные характеристики англоязычного песенного дискурса: дис. к. филол. н.: 10.02.04. Самара, 2005. - 183 с.
34. Плотницкий, Ю. Е. Лингвистические особенности песенной лирики группы “Queen” / Лингвистика и методика обучения английскому языку на пороге нового тысячелетия: Материалы и тезисы докладов 6-й региональной конференции преподавателей английского языка. - Самара, 2001. - 39-42 с.
35. Плотницкий, Ю. Е. Особенности современного песенного дискурса / Современные стратегии обучения английскому языку: теория и практика: Материалы и тезисы докладов VII Межрегиональной научно-практической конференции. - Самара, 2001. - 16-21 с.
36. Плотницкий, Ю. Е. Песенный дискурс как компонент культуры / Прагматические и социокультурные аспекты лингвистики и методики: Сб. статей. - Самара, 2002. - 54-58 с.
37. Плотницкий, Ю. Е. Особенности англоязычного песенного дискурса / Язык в пространстве и времени: Тезисы и материалы международной научной конференции 29-30 октября 2002 г. - Самара, 2002. - Часть 1. - 182-185 с.
38. Плотницкий, Ю. Е. песенный дискурс как компонент массовой
культуры / Bridging linguistics and methodology: Материалы и тезисы докладов VIII Межрегиональной научно-практической
конференции. - Самара, 2003. - 141-146 с.
39. Плотницкий, Ю. Е. Creolized text as a product of interaction of language and music / The symphony of ELT: International conference materials. - Курск, 2003. - 75-76 с.
40. Плотницкий, Ю. Е. К вопросу о соотношении вербального и мелодического компонентов в текстах англоязычного песенного дискурса / Проблемы преподавания иностранных языков в контексте модернизации образования: Сборник материалов и тезисов докладов IX Межрегиональной научно-практической конференции. - Самара, 2003. - 158-160 с.
41. Плотницкий, Ю. Е. Песенный дискурс как особый вид бытийного дискурса / Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста: Материалы международного симпозиума. - Волгоград, 2003.
- Часть 2. - 99-102 с.
42. Потебня, А. А. Мысль и язык / Слово и миф. М., 1989. - URL:
http://vassilenkoanatole.narod.ru/olderfi les/1/
potebnay_mysl_i_yazyk.pdf (дата обращения: 26.01.22).
43. Пысина, И. С. Языковые особенности молодежного англоязычного песенного дискурса - URL: https://elib.bsu.by/bitstream/123456789/209268/1/Пысина%20И.%20С.ЯЗЫКОВЫЕ%20ОСОБЕННОСТИ%20МОЛОДЕЖНОГО%20АНГЛОЯЗЫЧНОГО%20ПЕСЕННОГО%20ДИСКУРСА^1(дата обращения: 30.01.2022).
44. Родионова, Н. Н. Песенный материал на уроках русского языка как иностранного на довузовском этапе обучения (из опыта начинающего преподавателя) / Н.Н. Родионова // Проблемы преподавания филологических дисциплин иностранных учащихся. Воронеж, 2012. - 114-119 с.
45. Самылова, Ю. В. Особенности перевода англоязычного песенного рок-дискурса / Материалы IV Международной студенческой научной конференции «Студенческий научный форум». - URL: https://scienceforum.ru/2012/article/2012001070(дата обращения: 30.01.2022 ).
46. Черкес, Т. В. Мотивационно-ценностная роль песни на уроке РКИ // В сборнике: Методика преподавания иностранных языков и РКИ: традиции и инновации / Сборник материалов II Междунродной научно-методической конференции-вебинара. - 2017. - 178-187 с.
47. Черемисин, А. М. Музыкально-коммуникативное событие: факторы формирования музыкального дискурса: дис. к. филос. н.: 24.00.01. - Тамбов, 2004. - 162 c.
48. Чернявская, Я. Л. Народные песни как материал для аудирования на занятиях РКИ / В сборнике: "...Где дух Господень, там свобода" (2 КОР. 3:17). Материалы Х1 Международного форума "Задонские Свято-Тихоновские образовательные чтения". - 2016. - 281-287 с.
49. Шарифуллин, С. Б. Вербально-иконические тексты в современной музыкальной коммуникации: на материале видеоклипов): автореф. дис. к. филол. н.: 10.02.04. -Красноярск, 2013. - 21 с.
50. Шведова, И. Р. Музыкальный дискурс как актуализация
эзотерического / И.Р. Шведова // Язык и межкультурная коммуникация. - Великий Новгород: Новгородский
государственный университет имени Ярослава Мудрого, 2011. - С. 115-120.
51. Шевченко, О. В. Тематическое своеобразие песенных текстов как способ реализации функций жанров песенного дискурса / Известия Росс гос. пед. ун-та им. А.И. Герцена, № 115. - СПб: ООО «Книжный дом», 2009. - С. 242-249.
52. Шевченко, О. В. Лингвосемиотика молодежного песенного дискурса (на материале английского языка): автореф. дис. к. филол. н.: 10.02.04. - Волгоград, 2009. - 22 с.
53. Широкова, О. А. Русская песня как средство расширения культуроведческих и языковых знаний иностранных учащихся / В сборнике: Международное образование и сотрудничество. Сборник материалов V Международной научно-практической конференции. - М.: МАДИ, 2017. - 27 с.
54. Янченко, Я. М. Лингвистический аспект исследований песенного дискурса: актуальность и многоаспектность / Я.М. Янченко. / Мир науки. Социология, филология, культурология. - 2919. - №4. - Т. 10. - 1-8 с.
55. Aleshinskaya, E. Key Components Of Musical Discourse Analysis / Research in Language, 2013, vol. 11:4, 423-444 pp.
56. Blacking, J. Yearbook for Traditional Music. Vol. 14, 1982, 15-23 pp.
57. Cutler, C.A. Hip-Hop language in sociolinguistics and beyond / Language and Linguistics Compass. 2007.
58. Faizal, R. Discourse Analysis of a Song Lyric Entitled "We Will Not Go Down"/ Register Journal, Vol. 9, Iss. 1, 90-105 pp. (2016).
59. Leeuwen, T. The critical analysis of musical discourse, Critical Discourse Studies, 9:4, 2012, 319-328 pp.
60. Li, X. An Attitudinal Analysis of English Song Discourse from the Perspective of Appraisal Theory / Journal of Language Teaching and Research; Vol. 7, No 3, 2016, 559-565 pp.
Словари
61. Бирих, А.К. Русская фразеология: ист.-этимол. слов.: около 6000 фразеологизмов / А.К. Бирих, В.М. Мокиенко, Л.И. Степанова; под ред. В.М. Мокиенко; С.-Петерб. гос. ун-т, Межкаф. словар. кабинет им. Б.А. Ларина. - 3-е изд., испр. и доп. - М.: Астрель [и др.], 2005. - 926 с.
62. Большой толковый словарь русских существительных: свыше 15 000 имен существ., идеограф. описание, синонимы, антонимы / под общ. ред. Л. Г. Бабенко. - Москва : АСТ-Пресс Книга, 2005. - 862 с.
63. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. А. М. Прохоров. - Москва: Советская энциклопедия; Санкт-Петербург: Фонд "Ленингр. галерея", 2002. - 1628 с.
64. Крысин, Л.П. Толковый словарь иноязычных слов: Ок. 25000 слов и словосочетаний / Л. П. Крысин. - Москва: Рус. яз., 1998. - 846 с.
65. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. - Москва: Советская энциклопедия, 1990. - 682 с.
66. Литературная энциклопедия: Словарь литературных терминов. В 2 т. - М.; Л.: Изд-во Л. Д. Френкель.
67. Мелерович, А.М., Мокиенко, В.М. Фразеологизмы в русской речи. Словарь / А.М. Мелерович, В.М. Мокиенко. - М.: Русские словари, Астрель, АСТ, Харвест, Lingua", 2005. - 864 с.
68. Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка: около 100 000 слов, терминов и фразеологических выражений / С. И. Ожегов; под ред. Л. И. Скворцова. - 26-е изд., испр. и доп. - М.: Оникс, 2009. - 1359 с.
69. Словарь русского языка в 4-х т. / под ред. А.П. Евгеньевой. - Москва: АН СССР, Русский язык, 1981-1984.
70. Словообразовательный словарь русского языка : В 2 т.: Более 145000 слов / А. Н. Тихонов. - 3. изд., испр. и доп. - Москва : АСТ : Астрель. Т. 1. - 2003. - 860 с.
71. Словообразовательный словарь русского языка: В 2 т. : Более 145000 слов / А. Н. Тихонов. - 3. изд., испр. и доп. - Москва: АСТ: Астрель, Т. 2. - 2003. - 941 с.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ