Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


ЛИНГВОПРАГМАТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ФЕНОМЕНОВ В СОВРЕМЕННОМ МАСС-МЕДИА ДИСКУРСЕ

Работа №175758

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

филология

Объем работы58
Год сдачи2019
Стоимость4600 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
1
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
Глава 1. Понятие прецедентности в современной лингвистике
1.1. Масс-медиальный дискурс как материал для лингвистического
исследования 7
1.1.1. Массовая коммуникация как особый вид коммуникации 10
1.1.2. Понятие публицистического текста 13
1.2. Интертекстуальность как лингвистический феномен 15
1.3. Типы прецедентных феноменов 16
1.4. Лингвопрагматика 20
Глава 2. Функционирование прецедентных феноменов в
современном телевизионном дискурсе
2.1. Классификация прецедентных феноменов по источнику 26
2.2. Классификация прецедентных феноменов по тематике 29
2.3. Формальные и семантические трансформации прецедентных
феноменов 30
Глава 3. Прецедентные феномены в дискурсе периодического издания
3.1. Классификация прецедентных феноменов по источнику 40
3.2. Классификация прецедентных феноменов по тематике 42
3.3. Формальные и семантические трансформации прецедентных
феноменов 43
Заключение 53
Литература 56


В современной жизни, в эпоху всемирной глобализации, человек ежедневно испытывает на себе влияние средств массовой информации. Вполне закономерно, что в обществе им отведена важная роль. В задачи СМИ входят как информирование и просвещение нации, так развлечение и реклама товаров и услуг. Именно посредством печатной прессы, аудиовизуальных средств массовой коммуникации, интернет-СМК и информационным службам осуществляется интерпретация событий и явлений, происходящих в стране или мире, которая впоследствии становится доступной читателю, зрителю или слушателю.
В современной массовой коммуникации наблюдается тенденция к усилению информативности, коммуникативной общезначимости, общедоступности. Для реализации этих установок необходимо, чтобы тексты СМИ были доступны массовой аудитории, т. е. максимально приближены к её разговорной речи. Так, именно публичность является одним из основных свойств средств массовой информации при передаче материала. Она сводится к тому, чтобы передаваемое сообщение в процессе массовой коммуникации стало доступно всем членам общества. Тесная связь современных СМИ с разговорной речью обусловлена их ориентацией на среднестатистического реципиента, что находит своё широкое распространение в телевидении и прессе.
По мнению Ю. Н. Караулова, мы «живем в мире разнообразных по жанру, содержанию и тематике текстов, а чтобы предельно четко, доступно и ярко донести определенную информацию, человек ищет соответствующие языковые средства (афоризмы, цитаты, аллюзии, метафоры), которые позволят лаконично и эмоционально воздействовать на читателя» [Караулов 2010: 216].
Паремии, афоризмы, фразеологизмы и всевозможные цитаты являются неотъемлемой частью современных масс-медиа...

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


В современной жизни СМИ отводится огромная роль. В их задачу входят как информирование и просвещение нации, так развлечение и реклама товаров и услуг. Исходя из интерпретации событий и явлений СМИ, у зрителей, читателей и слушателей формируется определенный угол зрений, под которым и воспринимается в дальнейшем действительность. Чтобы реципиент правильно понял исходный информационный код, необходимо, чтобы публицистические тексты были доступны массовой аудитории, т. е. максимально приближены к её разговорной речи. Тесная связь современных СМИ с разговорной речью обусловлена их ориентацией на среднестатистического реципиента, что находит своё широкое распространение в телевидении и прессе.
Паремии, афоризмы, фразеологизмы, всевозможные цитаты, аллюзии и реминисценции являются неотъемлемой частью современных масс-медиа. Сама коммуникативная направленность современных средств информации, воздействующих на аудиторию и тем самым вызывающих у широкой аудитории определенные чувства и эмоции, требует обращения к готовым стандартам, словесным формулам и языковым клише. Узнаваемость этих фраз привлекает внимание читателей, а юмористический, иронический или даже сатирический характер (а именно такой они носят чаще всего) создает тональность публикации и настраивает на дальнейшее восприятие. В современной лингвистике такие фразы принято обозначать прецедентными феноменами, лингвопрагматическая характеристика которых являлась предметом нашей работы.
В первой главе обозревалась теоретическая база. Изучалась научная литература, посвященная проблемам дискурсивного анализа, масс- медиального дискурса, современных масс-медиа, по теории массовой коммуникации, особенностям публицистических текстов,
интертекстуальности, лингвистической прагматике, проблемам
прецедентных феноменов, их возникновению и функционированию. Многочисленные исследования показывают, что в информационном пространстве масс-медийный дискурс является одним из основных источников знаний людей о мире и происходящих в нем событиях. Именно дискурс СМИ представляет собой особое образование, в котором опосредованы все другие типы дискурсов, подчинённые основной цели масс- медиа как социального института - оказывать дифференцированное воздействие на многочисленную аудиторию посредством её информирования и оценки сообщаемой информации. Именно такое воздействие и выполняют включенные в публицистический текст прецедентные феномены...


1. Алефиренко Н.Ф. Когнитивно-дискурсивная парадигма языкового знака // Язык. Текст. Дискурс: Научный альманах Ставропольского отделения РАЛК / Под ред. проф. Г.Н. Манаенко. - Ставрополь: Изд-во СГПИ, 2009.
- С. 7-17.
2. Алефиренко Н.Ф. Проблемы вербализации концепта: Теоретическое исследование. - Волгоград: Перемена, 2003. - 96 с.
3. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. - М., 1990. - С. 5-32.
4. Барт Р. От произведения к тексту // Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. - М.: Прогресс,1989. - 616 с.
5. Бахтин М. М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. / Под ред. Проф. В.П. Нерознака. - М.: Академия, 1997. - С. 227-244.
6. Бобровская Г.В. Прагматика газетного дискурса: иллокутивный аспект
образной речи // Язык и культура: материалы Международной научной конференции (Белгород, 25 марта 2010 г.) / отв. Ред. Проф. Н.Ф.
Алефиренко. - Белгород: Изд-во БелГУ, 2010 - С.31-35.
7. Болотнова Н.С. К вопросу о методике лингвокульторологического исследования текста в коммуникативной стилистике // Язык и культура: материалы Международной научной конференции (Белгород, 25 марта 2010 г.) / отв. Ред. Проф. Н.Ф. Алефиренко. - Белгород: Изд-во БелГУ, 2010 - С. 35-40.
8. Бориснёв С.В. Социология коммуникации. — М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2003.
— 270 с.
9. Брайнин-Пассек В. О постмодернизме, кризисе восприятия и новой классике. // Новый мир искусства. - 2002. - №5 (28). - С. 7-10.
10. Ван Дейк Т.А. К определению дискурса. - Л.: Сэйдж пабликэйшнс, 1998. - 384 с.
11. Ван Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. - М.: Прогресс, 1989. - 310 с.
12. Введенская Л. А. Русский язык и культура речи: Учебное пособие для вузов / Л.А. Введенская, Л.Г. Павлова, Е.Ю. Катаева. 12-е изд. Ростов Н/Д: Феникс, 2005 - 544 с.
13. Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики / В.В. Виноградов. - М.: Высшая школа, 1981. - 320 с.
14. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. - М.: КомКнига, 2007. - 144 с.
15. Гаспаров М.Л. Литературный интертекст и языковый интертекст // Известия АН. Сер. Литературы и языка. - 2002. - Т.61. - №4. - С.3-9... 62


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ