Тема: ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ И НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ТОПОНИМОВ ФРАНЦИИ
Характеристики работы
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
ГЛАВА I. Теоретические основы топонимики в современной лингвистической парадигме 7
1.1. Становление ономастики как особого раздела языкознания 7
1.2. Имена собственные и нарицательные как часть лексической системы
языка 12
1.3. Понятие топонимики. Сущность топонимической номинации 15
1.4. Топонимическая лексика как объект лингвокультурологических
исследований 21
ГЛАВА II. Топонимическая система современного французского
языка
2.1. Семантика современных французских топонимов 28
2.2. Исторический характер номинации в номинативной системе 32
французских топонимов
2.3. Россия в названиях улиц Парижа 51
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 65
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 67
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ 72
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА 72
📖 Введение
Задаваясь вопросом, откуда произошло то или иное название, фамилия, имя, почему страна, город, гора, улица, так называются, зачастую трудно получить ответ, потому что названия эти такие древние, что их воспринимают как нечто само собой разумеющееся. Происходит и так, что «назывная коннотация» имен собственных стирается, и они переходят в разряд нарицательных имен, и тогда определить автора, и даже язык, в котором впервые возникло это слово, практически невозможно.
Многообразие имен собственных, их широкое распространение в любой сфере деятельности человека, своеобразие и сложность этого пласта лексической системы языка привели к возникновению особой отрасли языкознания - ономастики (от греч буоцаопкр «искусство давать имена»). В свою очередь, появление этой науки показало, что возросла необходимость в комплексном изучении собственных имен. Немало трудов последних десятилетий посвящено различным аспектам ономастики, в отечественном языкознании ономастическими исследованиями занимались Ахманова О.С., Алефиренко Н.Ф., Бондалетов В.Д., Будагов Р.А., Горбаневский Д.С., Дмитриева Л.И., Реформатский А.А., Соломоник А., Суперанская А.В., Супрун В.И. и многие другие. Среди французских лингвистов, занимавшихся данной проблемой, необходимо выделить ...
✅ Заключение
В круг проблем лингвистической по своей природе ономастики
обязательным образом входят исторический, географический,
этнографический, культурологический, социологический, литературоведческий
компоненты, помогающие выявлять специфику именуемых объектов и
традиции, связанные с их именами, что выводит ономастику за рамки
собственно лингвистики и делает автономной дисциплиной, использующей
преимущественно лингвистические методы, тесно связанной с комплексом
гуманитарных наук. Лингвистические исследования ономастического пласта
лексики имеют сложный и комплексный характер.
Сближаясь с терминологией, ономастика является наукой, занимающейся
отдельным пластом лексической системы языка, где, имя собственное
принадлежит коллективному сознанию, которому понятна не только его
объектно-номинативная связь, но и связанная с ним информация.
Собственные имена выполняют, прежде всего, номинативную функцию,
характерной особенностью которой отсутствие связи с общим понятием,
отсутствие родо-видовой соотнесенности и, как следствие, отсутствие
дефиниции в толковом словаре, но прямая связь с единичным, конкретным,
объектом.
Различия имен собственных от слов общей лексики имеет и
взаимообусловленный характер. Некоторые имена собственные произошли от
нарицательных имен, например, во французском языке название города Гавр
(топоним Le Havre)...





