Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Конно-спортивная лексика в современном русском языке

Работа №174440

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

филология

Объем работы80
Год сдачи2023
Стоимость4600 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
17
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение ………………………………………………………………………4
Глава I. Конноспортивная лексика в составе спортивной лексики современного
русского языка: теоретические аспекты
исследования..………..………………………………………….….…………6
1.1. Спортивная лексика: определение понятия и критерии
разграничения……....…………………………………………………………6
1.2. Конноспортивная лексика как фрагмент спортивной лексики и
актуальный предмет лингвистических исследований....................................26
Выводы по главе I……………………………………………….……….…..33
Глава II. Анализ конноспортивной лексики, функционирующей в современном
русском языке………………………………….…..………………………...35
2.1. Основные группы конноспортивной лексики…….…………..…….35
2.1.1. Заимствованная лексика..…………………………………………….35
2.1.2. Тематическая классификация лексических единиц (по материалам
«Словаря-справочника по коневодству и конному спорту»)……………..42
2.2.Лексическая репрезентация концептов КОНЬ/ЛОШАДЬ.……………50
Выводы по главе II…...……………………………………………….……..76
Заключение………………………………………………………………...…80
Список литературы………………………………………….………………

Выпускная квалификационная работа посвящена исследованию
конноспортивной лексики, функционирующей в современном русском языке.
Конноспортивная лексика образует достаточно объёмный кластер в
составе спортивной лексики современного русского языка. Это явление
закономерно ввиду того, что конный спорт относится к числу популярных
видов спорта. Вместе с тем нельзя не подчеркнуть и тот факт, что
наименования актуализируемой сферы относятся не только к спорту, но,
нередко имея древние корни и широкий спектр национально-культурных
интерпретаций, актуальны в контексте материальной культуры народа,
отражающейся в этнокультурной лексике, которая, в свою очередь,
реконструирует значимые фрагменты национальной языковой картины мира.
Несмотря на это, конноспортивная лексика, функционирующая в современном
русском языке, до сих пор не подвергалась комплексному исследованию.
Таким образом, актуальность исследования конноспортивной лексики
состоит в необходимости её систематизирования и комплексном анализе. Сбор
и анализ слов конноспортивной сферы, несомненно, даст весьма богатый
лексический материал для лексикологии. Большинство конноспортивных слов
уходят в далёкое прошлое как русского языка, так и лингвокультур, из которых
были заимствованы многочисленные языковые единицы.
Объект исследования – спортивная лексика русского языка.
Предмет исследования – конноспортивная лексики в современном
русском языке.
Цель исследования – выявить и описать особенности функционирования
конноспортивной лексики в современном русском языке.
Поставленная цель предполагает решение следующих задач:
– рассмотреть понятие спортивной лексики и критерии её разграничения;
– проанализировать конноспортивную лексику как фрагмент спортивной
лексики и актуальный предмет лингвистических исследований...

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Целью настоящего исследования было выявить и описать особенности
функционирования конноспортивной лексики в современном русском языке.
В рамках задач первой главы, посвящённой изучению теоретическим
аспектам исследования конноспортивной лексики в составе спортивной
лексики современного русского языка, было определение понятий и критерии
их разграничения, а также анализ конноспортивной лексики как фрагмента
спортивной лексики и актуального предмет лингвистических исследований.
Во второй главе, посвящённой анализу конноспортивной лексики,
функционирующей в современном русском языке, было проведено две
классификационных работы. Один из разделов первой главы был посвящен
заимствованной лексике, представленной в «Словаре-справочнике по
коневодству и конному спорту» (Д.Я. Гуревич, Г.Т. Рогалев). Было выделено 10
языков, из которых заимствована терминология конного спорта. Наиболее
продуктивными по нашим заключениям являются французский и английский.
Второй раздел был посвящен тематической классификации лексики,
составленной по материалам Словаря-справочникае по коневодству и конному
спорту (Д.Я. Гуревич, Г.Т. Рогалев). Было определено восемнадцать основных
направлений, шестнадцать из которых имели более мелкое членение. Второй
параграф был посвящен лексическому анализу двух основных понятий: «конь»
и «лошадь», в результате которого выявлено значение данного концепта в
русской культуре. Углубленно исследование лингвокультурологических
концептов «конь/лошадь» было представлено в третьем параграфе.
В результате исследования были сделаны выводы, которые представлены
в следующих положениях:
1. Слова и фразы, относящиеся к спорту, образуют спортивную
лексику, которая состоит преимущественно из терминов, являющихся основой
языка спорта, а также разных по смыслу слов и словосочетаний, таких как
названия видов спорта, спортивных приемов, организаций и спортсменов.
Популяризация спорта и его активное обсуждение в СМИ вводит спортивную ...


1. Абдувалиев, И. Конноспортивная лексика в киргизском языке: дис.
... канд. фил. наук: 10.02.02. – Фрунзе, 1984. – 200 с.
2. Авакова А.С. Наименования спортсменов в русском языке // Дисс.
на соискание учен, степени канд. фил. наук. - М., 1971. - 328 с.
3. Аметов А.А., Аджимуратова, З.Н. Спортивная терминология
крымскотатарского языка / А.А. Аметов // Научный вестник Крыма. – 2020. – №
2 (25). – С. 1-7.
4. Арапова Н.С. Профессионализмы // Языкознание: большой
энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Большая российская
энциклопедия, 1998. С. 403.
5. Асаналиева, Г.М. Спортивная лексика современного русского языка
/ Г.М. Асаналиева // Мир русского слова. – 2002. – № 2. – C. 107-111.
6. Бархударов Л.С. Язык и перевод: Вопросы общей и частной теории
перевода. – М.: «Междунар. отношения», 1975. – 7 с.
7. Бауэр В.Г. Социальная значимость физической культуры и спорта в
современных условиях развития России // Теория и практика физической
культуры. 2001. - № 1. - С.50-56.
8. Брейтер, М.А. Англицизмы в русском языке: история и
перспективы: пособие для иностранных студентов-русистов / М.А. Брейтер. –
Владивосток: Диалог-МГУ, 1999. – с. 48-71.
9. Валгина, Н.С. Активные процессы в современном русском языке /
Н.С. Валгина. – М.: Логос, 2003. – 304 с.
10. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура.
Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. 2-е
изд. – М., 1976. – 71 с.
11. Гарибов, Г.Г. Структурно-семантические особенности спортивной
лексики в русском языке / Г.Г. Гарибов // Материалы X Международной
студенческой научной конференции «Студенческий научный форум» URL: href="https://scienceforum.ru/2018/article/2018003727">https://scienceforum.ru/201
8/article/2018003727 (дата обращения: 23.01.2023).
12. Голованова Е.И. Категория профессионального деятеля:
формирование, развитие, статус в языке. Челябинск: Челяб. гос. ун-т, 2004. 330
с.
13. Гринев С. В. Основы лексикографического описания
терминосистем: дисс. д-ра филолог. наук: 10.02.04 - германские языки. М.:
МГУ, 1990. 436 с.
14. Гуняшова Г.А. Концепт FAMILIE в немецкой языковой картине
мира. Автореф. дис.канд.филол.наук - Кемерово, 2007.- 23 с.
15. Гуреева, Е.И. Спортивная терминология в лингвокогнитивном
аспекте : автореферат дис. ... кан. фил. наук : 10.02.19 / Гуреева Екатерина
Ивановна; [Место защиты: Челяб. гос. ун-т]. – Челябинск, 2007. – 24 с... 83


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ