Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Лингвистические особенности французского научного текста по экологии

Работа №174307

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

французский язык

Объем работы53
Год сдачи2020
Стоимость4600 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
1
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение ......................................................................................................... 3
Глава 1. Теоретические основы исследования научного стиля в
лингвистике .............................................................................................................. 6
1.1 Понятие и классификация стилей ......................................................... 6
1.2 Научный стиль и его особенности ...................................................... 88
1.3 Лексические особенности ............................................................ 1314
1.4 Синтаксические особенности ............................................................ 16
1.5 Стилистические особенности .............................................................. 16
Глава 2. Пути и средства образования французской экологической
лексики. .................................................................................................................. 22
2.1 Суффиксация как активный способ обогащения французской
экологической лексики. ........................................................................................ 22
2.2 Префиксация как продуктивный способ, образования
экологической лексики ......................................................................................... 33
2.3 Сокращения как типичное средство формирования экологической
лексики. .................................................................................................................. 40
2.4 Супплетивные образования в экологической лексике. ..................... 45
Заключение .................................................................................................. 50
Список использованной литературы ........................................................ 52

Настоящая дипломная работа посвящена исследованию научного
стиля во французском языке на примере сводок о погоде. Как известно,
научные тексты появляются в результате проведения научных исследований,
а их теоретическое осмысление сводится к тому, чтобы развить и доказать ту
или иную концепцию, равно как и представить информацию реципиентам о
проведённых научных исследованиях.
Научный стиль представляется весьма конкретным явлением, которое
разворачивается во времени и в пространстве и служит для отражения опыта
какого-либо индивидуума, например, автора научного произведения или
ученого. При этом в научном стиле всегда присутствует ориентация на
реципиента.
Актуальность настоящей работы определяется необходимостью
выявить и изучить лингво-стилистические особенности французского
научного текста связанного экологией природы
Тексты, порождаемые в результате проведения научных исследований,
вовлечены в социокультурные, политические, языкотворческие процессы,
которые требуют междисциплинарного рассмотрения. В то же время тексты
научного стиля заключают в себе определенную информацию, которая
должна быть передана реципиенту без каких-либо искажений.
Цель исследования – выявить лингвистические особенности научного
стиля французского языка на примере текстов «Сводка о погоде».
Для достижения поставленной цели в работе необходимо решить
следующие задачи:
1) рассмотреть понятие и классификацию стилей;
2) определить научный стиль и выявить его особенности в сравнении ;
3) проанализировать лексические особенности научного стиля;
4) представить синтаксические особенности научного стиля;
5) определить стилистические особенности научного стиля...

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


В результате изучения теоретических источников по теме
исследования, а также после проведения анализа особенностей научного
стиля на примере сводки о погоде, мы пришли к следующим выводам:
1) Стиль представляет собой определенную разновидность языка,
которая применяется в той или иной сфере общественной жизни. Чаще всего
стиль называется функциональным, т.к. он выполняет в каждом конкретном
случае определенную функцию. Каждый функциональный стиль имеет ряд
особенностей и стилистически значимых языковых средств, позволяющих
отличать данный стиль от другого. Функциональные стили не являются
однородными, каждый из них обладает определенными жанровыми
разновидностями. На современном этапе функциональные стили делятся на
следующие классы: научный, официально-деловой, газетнопублицистический, художественный (отметим, что он выделяется не всеми
лингвистами) и разговорно-обиходный.
2) Под научным стилем понимается функциональный стиль речи,
имеющий ряд особенностей, среди которых следующие: предварительное
обдумывание текста, монологический характер, строгий отбор языковых
средств, стремление к нормированной речи. Стиль научных текстов зависит
от их содержания и целей. Основополагающая цель любого научного текста
сводится к точному и полному объяснению фактов, показанию причинноследственных связей между научными явлениями, выявлению
закономерностей появления того или иного явления и т.п. Научный стиль
разделяется на подстили, однако независимо от подстиля, все научные
тексты должны отвечать требованиям логичности, точности, объективности.
3) Среди лексических единиц практического материала можно
выделить следующие основные группы:
- общеупотребительная лексика – 47%;
- терминологическая лексика – 34%...


1. Азнаурова Э.С. Очерки по стилистике слова - Ташкент, 2017 -
405 с.
2. Азнаурова Э.С. Стилистическая функция как вторичная функция
языка. В кн.: Проблемы лингвистической стилистики. - М., 2016 - С. 10-12.
3. Александрова О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса. На
материале английского языка. -М.: Высшая школа, 2017- 212 с.
4. Андреев Р.А. Лексический минимум по французскому языку. Для
технических вузов горно-геологического профиля. Учебное пособие. -М:
«Высшая школа», 2017 - 83 с.
5. Арнольд И.В. С6емантика. Стилистика Интертекстуальность. Сб.
статей. - СПб.: СП6ТУ, 201- 444 с.
6. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка, событие,
факт. -М, 2017 -605 с.
7. Ахманова О.С. О принципах и методах лингвостилистического
исследования. - М., 2018 - 184 с.
8. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка /
Пер. С 3-го франц. Изд. Е.В. и Т.В. Венцель / Ред., выступ, ст. и примеч. Р.А.
Будагов.-М, 2019- 416 с.
9. Балли Ш. Французская стилистика Перевод с французского К.А.
Долинин. Под редакцией Е.Г. Эткина. Вступ, стат. Р.А. Будагова. - М : Издво иностр. литературы, 2016 - 393 с.
10. Бархударов Л.С. Язык и перевод. Вопросы общей и частичной
теории перевода - М.: Международные отношения, 2016 - 237 с.
11. Белова Г.М. Лингвистические средства выражения антитезы (на
материале французского языка). Автореферат дисс... канд. филол. наук. М.:
МГПИИЯ им. М. Тореза, 2019 - 37 с.
12. Бельчиков Ю.А. Лексическая стилистика. - М.: Русский язык, 2018-
160 с.
13. Борисова Л.И. Лексические закономерности научнотехнического перевода - М.: ВЦП, 2018 - 68 с.
14. Борисова Л.И. «Ложные друзья» переводчика (Общенаучная
лексика) Английский язык. - М.: МГОПУ, 2018 - 74 с.
15. Борисова Л.И. Особенности семантики общенаучной
лексики. Автореферат дисс... канд. филол. наук. -М.: МГУ, 2016 - 15 с... 49


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ