📄Работа №171764

Тема: Особенности французского разговорного стиля в рамках диалогов о погоде

Характеристики работы

Тип работы Дипломные работы, ВКР
Филология
Предмет Филология
📄
Объем: 61 листов
📅
Год: 2020
👁️
Просмотров: 66
Не подходит эта работа?
Закажите новую по вашим требованиям
Узнать цену на написание
ℹ️ Настоящий учебно-методический информационный материал размещён в ознакомительных и исследовательских целях и представляет собой пример учебного исследования. Не является готовым научным трудом и требует самостоятельной переработки.

📋 Содержание

Введение 3
ГЛАВА 1. Особенности французского разговорного стиля XX века (на материале лексического поля «Небо и атмосфера») 4
1.1. Языковая картина мира (сокращенно ЯКМ) как ключевое понятие
лингвистики ХХ века 4
1.1.1. Фонетические особенности разговорного стиль французского языка6
1.1. Типология функциональных стилей. Научный стиль. Официальноделовой стиль. Художественный стиль. Разговорный стиль 12
1.2. Связь стилистики с другими филологическим дисциплинами 26
1.3. Грамматические особенности разговорной речи французского языка ( на
материале лексического поля «Небо и небесные тела») 32
Выводы по главе 1 36
ГЛАВА II. Практическое исследование особенностей разговорного стиля, описывающего явления природы в диалоге о погоде 36
2.1. Лексические особенности 36
2.2. Грамматические особенности разговорного стиля 40
2.3. Синтаксические особенности 41
2.4. Стилистические особенности 44
Выводы по главе 2 47
Заключение 49
Список литературы 51

📖 Аннотация

Работа посвящена анализу лингвистических особенностей французского разговорного стиля на материале диалогов о погоде. Актуальность исследования обусловлена необходимостью углубленного изучения бытовой коммуникации для эффективного преподавания языка, а также интересом к взаимодействию обыденного и научного дискурсов при описании климатических явлений. В ходе исследования применялись методы лексико-семантического, синтаксического и стилистического анализа текстов и диалогов на указанную тему. Результаты демонстрируют, что в разговорных диалогах о погоде преобладает общеупотребительная лексика над терминологической, используются простые синтаксические конструкции, а также широко представлены средства экспрессии, такие как оценочные эпитеты, метафоры и фразеологизмы, что контрастирует с нейтральностью научного стиля. Теоретической основой послужили работы по фразеологии и лексикологии, в частности, исследование фразеотематического поля «Небо и атмосфера» Кирилловой Н.Н. и труд Назаряна А.Г. по фразеологии современного французского языка. Практическая значимость работы заключается в возможности применения её выводов и материалов в практике преподавания французского языка, особенно при формировании навыков разговорной речи и при изучении стилистических различий между бытовым и научным регистрами.

📖 Введение

Настоящее исследование посвящено рассмотрению лингвистических особенностей французского разговорного стиля в рамках диалогов на примере описания явлений природы в бытовой ситуации. Как известно, вопросы экологии являются весьма важными на современном этапе, поэтому они постоянно обсуждаются как в пределах межличностных контактов, так и в разговоре каждый день.
Актуальность темы обусловлена всплеском интереса к северной точке на карте Российской Федерации, называемой лабораторией земного климата, к роли, которую играет климатологическое просвещение в нашей стране.
Объект исследования связан с теорией, которая выполняет роль канвы: лексикология, лексикография, фразеология, стилистика. На этом фоне мы изучаем способы передачи разговорного стиля в рамках описания природы и погоды.
Предметом является французский языковой материал лексического поля под названием «Небо и атмосфера», который включает в себя темы «Погода» и «Природа».
Цель исследования - описание указанного лексического поля «Небо и атмосфера» в парадигматическом и синтагматическом аспектах, что содействует становлению базовой профессиональной компетентности специалиста по французскому языку на основе овладения предметным и теоретическим содержанием лексикологии и стилистики французского языка, чтобы прийти к пониманию языковой картины мира.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1) описать парадигматику поля «Небо и атмосфера» (1 глава),
2) выявить синтагматические свойства лексем поля «Небо и атмосфера» (2-ая глава),
3) описать типы функциональных стилей французского языка,
4) определить и продемонстрировать функции разговорно-фамильярного стиля в художественном тексте и диалогах на бытовую тему,
5) рассмотреть лексические и семантические черты французской разговорно- фамильярной речи в ситуации описание природы.
Материалом исследования послужили тексты и диалоги о погоде, а также научная литература по метеорологии.
Теоретическая значимость работы - изучение взаимодействия лексем наивного природного мира с терминами научных дисциплин.
Практическая значимость работы заключается в том, что ее результаты могут быть использованы в практике преподавания французского языка в его 3
разговорно-фамильярной разновидности и в сравнении с научными и художественными текстами.
Структура. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы. Список используемой литературы включает в себя 29 научных источников, из них 12 на иностранном языке. Общий объем работы составляет 53 страниц.

Возникли сложности?

Нужна качественная помощь преподавателя?

👨‍🎓 Помощь в написании

✅ Заключение

В результате изучения теоретических основ исследования разговорнобытового текста, а также после проведения практического анализа особенностей текста, описывающего явления природы в бытовой ситуации, мы пришли к следующим выводам:
1) Текст - это словесное речевое произведение, в котором реализуются все языковые единицы (от фонемы до предложения). Текст всегда создается кем-то, имеет определенную цель и предназначается для какой-либо аудитории. Основные признаки текста - это линейность, последовательность, семантическая связность, четкая структура, информативность, адресованность , ситуатив- ность и т.д.
2) В процессе описания явлений природы в бытовой ситуации на лексической уровне могут использоваться как научные, так и общеупотребительные термины, количество которых значительно превышает количество научных. Данный факт можно объяснить тем, что коммуниканты всегда стремятся к максимальной простоте, а чрезмерное применение научных терминов может привести к трудностям при восприятии. Также мы заключили, что некоторые общеупотребительные термины настолько давно используются в языке, что уже практически не воспринимаются как термины и в процессе исторического развития были переосмыслены во фразеологических единицах французского языка.
3) При описании явлений природы в бытовой ситуации на синтаксическом уровне наблюдается однообразие, которое заключается в преимущественном использовании простых предложений, что объясняется сферой употребления рассматриваемых явлений. Можно утверждать, что с научной речью данные предложения соотносятся в большинстве случаев только на уровне лексики, однако нельзя не заметить тот факт, что метеорологи, описывающие погоду, пользуются в своей речи приблизительно такими же конструкциями. Говоря о сложных предложениях, отметим, что имеются как сложносочиненные, так и сложноподчиненные, а также сложные с разными видами связи, включая бессоюзную.
4) В процессе описания явлений природы в бытовых ситуациях говорящие могут использовать в своей речи различные средства выразительности, которые отсутствуют в сугубо научных текстах. Так, мы выявили следующие стилистические особенности:
- наличие положительно и отрицательно оценочных эпитетов;
- наличие метафор, выраженный как существительным и и прилагательными, так и глаголами. Весьма часто метафоры также используются для выражения оценки;
- наличие антитезы на синтаксическом уровне, которая позволяет понять истинное отношение говорящего к описываемому явлению природы
- высокая фразеологизированность;

Нужна своя уникальная работа?
Срочная разработка под ваши требования
Рассчитать стоимость
ИЛИ

📕 Список литературы

1. Балли Ш. Упражнения по французской стилистике. Изд. 3-е- М. 2009 с (Лингвистическое наследие ХХ века).
2. Балли Ш. Французская стилистика. Изд. 3-е- М.: 2009. с (Лингви- стиче-ское наследие ХХ века).
3. Долинин К.А .Стилистика французского языка . 2-е изд ., дораб. М. :Просвещение, 2007.303.с.
4. Иванченко А.И. Говорим по-французски: сборник упражнений для развития устной речи. СПб. КАРО, 2005.
5. Караулов Ю.Н. Словарь как компонент описания языков // Принципы описания языков мира. М.: Наука. 1976: ( 313-339).
6. Кириллова Н.Н. Фразеотематическое поле «Небо и атмосфера» // Кириллова
7. Кузнецов В. Г. Функциональные стили современного французского языка: Публицистический и научный. М. 2011.
8. Князькова Е. Н., Максимова Е. И. Пособие по синонимии современного французского языка.Л. 1982
9. Лосев А. Ф.. Знак. Символ. Миф. МГУ., 1982. -с. 95, 90).
10. Левит З.Н. К проблеме аналитического слова в современном французском языке. Минск: Вышэйш. шк., I968. - 448 с.(поискать в Интернете новый изд.)
11. Лингвистическое наследие Шарля Балли в XXI веке. Сборник статей.
12. РГПУ им. А.И. Герцена. СПб. 2009.
13. Н.Н. Фразеология романских языков: этнолингвистический аспект. СПб, 2015. //Глава 4.
14. Назарян А.Г. Фразеология современного французского языка. М., 1986.
15. Новгород: НГЛУ им. А. Н. Добролюбова. 2005- 86 с.
... всего 42 источника

🖼 Скриншоты

🛒 Оформить заказ

Работу высылаем в течении 5 минут после оплаты.
Предоставляемые услуги, в том числе данные, файлы и прочие материалы, подготовленные в результате оказания услуги, помогают разобраться в теме и собрать нужную информацию, но не заменяют готовое решение.
Укажите ник или номер. После оформления заказа откройте бота @workspayservice_bot для подтверждения. Это нужно для отправки вам уведомлений.

©2026 Cервис помощи студентам в выполнении работ