Лексико-семантическое поле «радость» в современном английском сериале ("Теория большого взрыва")
|
Введение
Глава I. Теоретические аспекты исследования лексико-семантического поля «радость» как значимого фрагмента лексической системы английского языка 8
1.1. Лексико-семантическое поле как единица организации
лексической системы языка 8
1.2. Принципы выделения и описания лексико-семантического поля 17
1.3. Актуализация исследований эмоции «радость» как фрагмента лексико-семантической системы английского языка 23
Выводы по Главе 1 27
ГЛАВА II. Анализ лексико-семантического поля «радость» в
сериале «Теория большого взрыва» 29
2.1. Эмоция «радость» в сериале «Теория большого взрыва» как
ретрансляция эмоциональной сферы английской
лингвокультуры 29
2.2. Объём и структура лексико-семантического поля «радость»
в фильме «Теория большого взрыва» 34
2.2.1. Основные характеристики структуры лексико-семантического поля «радость» в сериале «Теория большого взрыва» 34
Экстралингвистические особенности лексико-семантического поля «радость» в сериале "Теория большого взрыва" 43
Выводы по Главе 2 51
Заключение 53
Список использованной литературы 57
Глава I. Теоретические аспекты исследования лексико-семантического поля «радость» как значимого фрагмента лексической системы английского языка 8
1.1. Лексико-семантическое поле как единица организации
лексической системы языка 8
1.2. Принципы выделения и описания лексико-семантического поля 17
1.3. Актуализация исследований эмоции «радость» как фрагмента лексико-семантической системы английского языка 23
Выводы по Главе 1 27
ГЛАВА II. Анализ лексико-семантического поля «радость» в
сериале «Теория большого взрыва» 29
2.1. Эмоция «радость» в сериале «Теория большого взрыва» как
ретрансляция эмоциональной сферы английской
лингвокультуры 29
2.2. Объём и структура лексико-семантического поля «радость»
в фильме «Теория большого взрыва» 34
2.2.1. Основные характеристики структуры лексико-семантического поля «радость» в сериале «Теория большого взрыва» 34
Экстралингвистические особенности лексико-семантического поля «радость» в сериале "Теория большого взрыва" 43
Выводы по Главе 2 51
Заключение 53
Список использованной литературы 57
Выпускная квалификационная работа посвящена рассмотрению специфики лексико-семантического поля «радость» в современных сериалах (на примере сериала «Теория большого взрыва»).
Одним из актуальных источников получения знаний о специфике той или иной лингвокультуры, в том числе английской, являются фильмы. Это объясняется тем, что они объективируют реалии действительности через язык своих героев. Значит, с помощью языковых средств происходит ретрансляция того, как герои фильмов воспринимают события, поступки друг друга, как реагируют на различные ситуации, иными словами, как проявляют свои эмоциональные состояния - различные чувства (радость, грусть, злость и др.) - посредством речевого поведения. Эти чувства в любой языковой картине мира составляют обширную сферу её абстрактных сущностей, организующихся в эмоциональную систему данной картины мира, а фильмы - аутентичные источники, позволяющие детально изучить, как и с помощью каких языковых средств происходит вербализация эмоций.
К одной из важнейших, особо значимых общекультурных и концептуализированных эмоций относится чувство радости. Радость вербализуется в фильмах сквозь призму самых разных событий. И поскольку из существующих разновидностей фильмов сериалы отличаются наличием не одной, а скольких сюжетных линий, то являются наиболее ценным источником демонстрации не единичных средств выражения радости в речи героев, а системы этих средств, организующихся в итоге в лексико-семантическое поле, отражающее специфику данной эмоции в английской лингвокультуре .
Актуальность работы, таким образом, обусловлена общекультурной значимостью концептуально значимого феномена «радость» и тем, что анализ наполненности лексико-семантического поля «радость» на материале фильмов, являющихся аутентичным средством передачи чувств и эмоций, даст возможность получить достаточно полное, детальное представление об эмоциональной сфере носителей английской лингвокультуры.
Объектом исследования является лексико-семантическое поле «радость» в английских сериалах.
Предмет исследования - лексические единицы, входящие в лексико-семантическое поле слова «радость» в сериале «Теория Большого взрыва»...
Одним из актуальных источников получения знаний о специфике той или иной лингвокультуры, в том числе английской, являются фильмы. Это объясняется тем, что они объективируют реалии действительности через язык своих героев. Значит, с помощью языковых средств происходит ретрансляция того, как герои фильмов воспринимают события, поступки друг друга, как реагируют на различные ситуации, иными словами, как проявляют свои эмоциональные состояния - различные чувства (радость, грусть, злость и др.) - посредством речевого поведения. Эти чувства в любой языковой картине мира составляют обширную сферу её абстрактных сущностей, организующихся в эмоциональную систему данной картины мира, а фильмы - аутентичные источники, позволяющие детально изучить, как и с помощью каких языковых средств происходит вербализация эмоций.
К одной из важнейших, особо значимых общекультурных и концептуализированных эмоций относится чувство радости. Радость вербализуется в фильмах сквозь призму самых разных событий. И поскольку из существующих разновидностей фильмов сериалы отличаются наличием не одной, а скольких сюжетных линий, то являются наиболее ценным источником демонстрации не единичных средств выражения радости в речи героев, а системы этих средств, организующихся в итоге в лексико-семантическое поле, отражающее специфику данной эмоции в английской лингвокультуре .
Актуальность работы, таким образом, обусловлена общекультурной значимостью концептуально значимого феномена «радость» и тем, что анализ наполненности лексико-семантического поля «радость» на материале фильмов, являющихся аутентичным средством передачи чувств и эмоций, даст возможность получить достаточно полное, детальное представление об эмоциональной сфере носителей английской лингвокультуры.
Объектом исследования является лексико-семантическое поле «радость» в английских сериалах.
Предмет исследования - лексические единицы, входящие в лексико-семантическое поле слова «радость» в сериале «Теория Большого взрыва»...
Целью выпускной квалификационной работы был анализ лексико- семантического поля «радость» в английском сериале «Теория большого взрыва».
Первая глава была посвящена рассмотрению теоретических аспектов исследования лексико-семантического поля «радость» в английском языке. В рамках данной главы были рассмотрены понятие лексико-семантического поля как единицы системной организации лексики, проанализированы подходы к выделению и описанию лексико-семантических полей, проанализированы лингвистические исследования лексико-семантического поля «радость» в английском языке.
В результате данной части исследования нами были сделаны следующие выводы:
1. Возможности группировки лексики тем или иным образом (по денотату или по компонентам значения) свидетельствуют о том, что словарный состав языка представляет собой определенным образом организованное и структурированное единство. При этом лексико-семантическое поле - более обширное объединение, чем ЛСГ и ТГ, хотя и близкое последнему. ЛСП включает в себя несколько ЛСГ и других семантических объединений парадигматического и синтагматического типа. Если ТГ отражает членение картины мира, то ЛСП отражает понятийные сферы и отношения. ЛСП является сложной лексической микросистемой, объединяющей слова по семантическому принципу и обладающей специфической полевой структурой. Оно состоит из микрополей. Его важнейшими структурными свойствами являются взаимосвязанность элементов, их упорядоченность и иерархичность, а свойствами, выделяющими его среди различных лингвистических систем, являются отсутствие четких границ, континуальность, незамкнутость, взаимодействие с другими полями, аттракция, наличие лакун, асимметричность построения, автономность, самостоятельность в лексико-семантической системе, специфичность в разных языках.
2. Наиболее актуальной для описания лексико-семантического поля «радость», функционирующего в английском языке, представляется структура отношения лексических единиц к ядру и их взаимосвязи друг с другом, предложенная З.Д. Поповой. В данной структуре выделяются ядро, ближняя и дальняя периферии, где: 1) ядро лексико-семантического поля представлено высокочастотными, стилистически и функционально нейтральными единицами, относящимися к данному лексико-семантическому полю; 2) ближняя периферия представлена менее частотными лексемами; 3) дальнюю периферию образуют низкочастотные, многозначные, имеющие яркие значения, принадлежащие к другим лексико-семантическим полям единицы, имеющие обычно одну ограничивающую употребление функциональную сему, семантически зависящую от контекста.
3. Актуализация лингвистических исследований эмоции «радость» обусловлена тем, что данный феномен репрезентируется с помощью лексики, отражающей специфику эмоциональной сферы английской лингвокультуры, следовательно, является существенным и концептуализированным фрагментом лексико-семантической системы английского языка.
Вторая глава была посвящена определению и анализу объёма и структуры лексико-семантического поля «радость» в сериале «Теория большого взрыва». В результате этой части работы мы сделали ряд следующих выводов:
По результатам данной части исследования исследования были сделаны следующие выводы:
1. В ходе исследования выявлены определения Кэмбриджского словаря английского языка лексической единицы «радость», которая трактуется в качестве «счастья», «человека или вещи, какие вызывают счастье», «успеха или экшена». В результате анализа лексико-семантического поля слова «радость» в сериале «Теория Большого взрыва» выявлено, что, оно образовано, преимущественно, категориями «чувством радости» и «величайшая радость»...
Первая глава была посвящена рассмотрению теоретических аспектов исследования лексико-семантического поля «радость» в английском языке. В рамках данной главы были рассмотрены понятие лексико-семантического поля как единицы системной организации лексики, проанализированы подходы к выделению и описанию лексико-семантических полей, проанализированы лингвистические исследования лексико-семантического поля «радость» в английском языке.
В результате данной части исследования нами были сделаны следующие выводы:
1. Возможности группировки лексики тем или иным образом (по денотату или по компонентам значения) свидетельствуют о том, что словарный состав языка представляет собой определенным образом организованное и структурированное единство. При этом лексико-семантическое поле - более обширное объединение, чем ЛСГ и ТГ, хотя и близкое последнему. ЛСП включает в себя несколько ЛСГ и других семантических объединений парадигматического и синтагматического типа. Если ТГ отражает членение картины мира, то ЛСП отражает понятийные сферы и отношения. ЛСП является сложной лексической микросистемой, объединяющей слова по семантическому принципу и обладающей специфической полевой структурой. Оно состоит из микрополей. Его важнейшими структурными свойствами являются взаимосвязанность элементов, их упорядоченность и иерархичность, а свойствами, выделяющими его среди различных лингвистических систем, являются отсутствие четких границ, континуальность, незамкнутость, взаимодействие с другими полями, аттракция, наличие лакун, асимметричность построения, автономность, самостоятельность в лексико-семантической системе, специфичность в разных языках.
2. Наиболее актуальной для описания лексико-семантического поля «радость», функционирующего в английском языке, представляется структура отношения лексических единиц к ядру и их взаимосвязи друг с другом, предложенная З.Д. Поповой. В данной структуре выделяются ядро, ближняя и дальняя периферии, где: 1) ядро лексико-семантического поля представлено высокочастотными, стилистически и функционально нейтральными единицами, относящимися к данному лексико-семантическому полю; 2) ближняя периферия представлена менее частотными лексемами; 3) дальнюю периферию образуют низкочастотные, многозначные, имеющие яркие значения, принадлежащие к другим лексико-семантическим полям единицы, имеющие обычно одну ограничивающую употребление функциональную сему, семантически зависящую от контекста.
3. Актуализация лингвистических исследований эмоции «радость» обусловлена тем, что данный феномен репрезентируется с помощью лексики, отражающей специфику эмоциональной сферы английской лингвокультуры, следовательно, является существенным и концептуализированным фрагментом лексико-семантической системы английского языка.
Вторая глава была посвящена определению и анализу объёма и структуры лексико-семантического поля «радость» в сериале «Теория большого взрыва». В результате этой части работы мы сделали ряд следующих выводов:
По результатам данной части исследования исследования были сделаны следующие выводы:
1. В ходе исследования выявлены определения Кэмбриджского словаря английского языка лексической единицы «радость», которая трактуется в качестве «счастья», «человека или вещи, какие вызывают счастье», «успеха или экшена». В результате анализа лексико-семантического поля слова «радость» в сериале «Теория Большого взрыва» выявлено, что, оно образовано, преимущественно, категориями «чувством радости» и «величайшая радость»...





