Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Лексико-фразеологические поля репрезентации соматизмов в русском и французском языках

Работа №171726

Тип работы

Магистерская диссертация

Предмет

русский язык

Объем работы99
Год сдачи2019
Стоимость5500 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
0
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


1. Глава I Теоретический аспект исследования фразеологических единиц в современной лингвистике 7
1.1. Понятие «фразеологической единицы» и «фразеосемантического
поля» в современной лингвистике 7
1.2. Характеристика фразеологического значения и фразеологической
номинации 13
1.3. Особенности процесса фразеологизации 17
1.4. Происхождение ФЕ
1.4.1. Источники ФЕ русского языка 19
1.4.2. Источники ФЕ французского языка 21
Выводы по I главе 24
Глава II Семантический анализ фразеологических единиц русского, французского и английского языков с соматическими компонетами: рука,
mein/brias; нога, jembe/pientd; голова, tete 26
2.1. Понятие соматического компонента в лингвистике 26
2.2 Сравнительный семантический ФЕ, содержащих соматический компонент в русском и французском языках 26
2.2.1 ФСП Деятельность человека 27
2.2.2. ФСП Состояние человека 48
2.2.3. ФСП Характер человека 62
2.2.4 ФСП Физические данные человека 83
Выводы по II главе 89
Заключение 92
Список литературы 95
Приложение 106


Фразеологический состав языка постоянно пополняется новыми единицами. Считается, что фразеологизмы отражают исторический опыт народа, идеологию своей эпохи, общественный строй, а также представления, связанные с традициями, культурой, бытом, трудовой деятельностью, — подчеркивал Б. А. Ларин. — «Отражают, как свет утра отражается в капле росы» [20,156, Цит. по: 28,3].
Соматические компоненты являются одной из наиболее продуктивных лексических групп в формировании фразеологич еских оборотов различных языков. Это связано прежде всего с тем, что человек познает окружающий мир через ощущения при помощи различных органов (ухо, глаз, язык, нос), осуществляет разнообразные действия при помощи рук, ног, головы, плеч.
Целью данной работы является выявление особенностей семантики фразеологизмов русского и французского языков с компонентами- соматизмами рука, mein/brias, нога, jembe/pientd, голова, tete.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи: 1) кратко описать развитие фразеологии как науки; 2) дать определение понятию фразеологизм; 3) описать основны е особенности семантики фразеологических единиц; 4) охарактеризовать роль компонента - соматизма во фразеологии; 5) рассмотреть понятие семантического и фразеосемантического поля; 6) определить источники ФЕ различных языков; 7) создать картотеку фразеологизмов; 8) провести семантический анализ отобранных ФЕ.
Объектом исследования данной работы являются фразеологические единицы русского, французского и английского языков с компонента ми- соматизмами рука, mein/brias, нога, jembe/pientd, голова, tete.
Предметом работы является семантический анализ отобранных фразеологизмов...

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Целью данной работы было исследование семантики фразеологических единиц с компонентами-соматизмами рука, mein/brias, нога, jembe/pientd, голова, tete русского и французского языков.
Исследование показало, что фразеологические единицы с рассматриваемыми компонента ми русского и французского языков образуют фразеосемантические поля, такие, как: «Характер человека», « Деятельность человека», «Состояние человека», «Физические данные человека».
Анализ семантики ФЕ с компонентами-соматизмами рука, mein/brias, нога, jembe/pientd, голова, tete показал, что наиболее широко данные фразеологические единицы описывают:
1) Различные виды деятельности человека (ФСП «Деятельность человека»: 95 из 259 ФЕ)
2) Особенности характера человека (ФСП «Характер человека»: 93 из 259 ФЕ)
3) Физическое и эмоциональное состояния че ловека (ФСП «Состояние человека»: 53 из 259 ФЕ)
4) Внешность и физические характеристики человека (ФСП «Физические данные человека»: 18 из 259 ФЕ)
В ходе анализа выяснилось, что в сознании носителей языка:
- руки, являясь одним из главных органов, с помощью которого осуществляется наибольшее количество действий, ассоциируются как с символом труда, помощи и поддержки, так и с инструментом вмешательства, местом сосредоточения власти;
- ноги, являясь «точкой опоры» положения человека и выступают в роли как символа опоры и устойчивости в окружающем мире, так и инструментом вмешательства, а иногда и насилия;
- голова является центром всех мыслительных процессов и эмоциональных состояний.
Семантический анализ фразеологических единиц позволил проследить сходство образно-ассоциативного слоя фразеологизмов с компонентами - соматизмами рука, mein/brias, нога, jembe/pientd, голова, tete русского и французского языков. Данное сходство связано с тем, что мотивирующий образ многих фразеологизмов в сопоставляемых языках ос новывается на явлениях действительности, общих для всех людей, независимо от их принадлежности к какой -либо национальности. Данным утверждением можно объяснить тот факт, что большинство рассмотренных ФЕ русского, французского и английского языков являются эквивалентами. Сходство образно-ассоциативного слоя фразеологизмов также связано с тем, что часть ФЕ основана на мифологических преданиях, библейских легендах и исторических фактах. Встречались фразеологизмы, семантика которых связана с историческими фактами и событиями, особенностями, относящимися конкретно к русскому и французскому народу...


1 Архангельский В. Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. Основы теории устойчивых фраз и проблемы общей фразеологии. Ростов н/Дону: Изд-во Рост, ун-та, 1964. — 315 с.
2 Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. Л., 1963. 207 с.
3 Баранов А. Н., Добровольский Д. О. Аспекты теории фразеологии / А. Н. Баранов, Д. О. Добровольский. — М.: Знак, 2008. — 656 с.
4 Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Семантические отношения во фразеологии. - М.: Институт русского языка им. В.В. Виноградова, 2008. — 51-59.
5 Вакк Ф. О Соматической фразеологии эстонского языка// Вопросы фразеологии и составления фразеологических словарей: Сб. науч. ст. Баку, 1968. — 23 с.
6 Вежбицкая А. Языковая картина мира как особый способ репрезентации образа мира в сознании человека // Вопросы языкознания. No6. 2000. — 33-38 с.
7 Виноградов В. В. Избранные труды. Лексикология и лексикография - М.: Наука, 1977. - 312 с.Гак В.Г. Пространство мысли. - М.: Просвещение, 1993. — 120 с.
8 Виноградов В. В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины //Виноградов В. В. Избранные труды. Лексикология и лексикография . М.: Наука, 1977. - С. 118-140.
9 Гак В. Г. К проблеме семантической синтагматики. - В кн.: Проблемы структурной лингвистики, 1971. М., 1972. - 371 с.
10 Гак В. Г. Повторная номинация и ее стилистическое использование //Вопросы французской филологии . М.: Наука, 1972. - С. - 136с.
11 Гак В. Г. Пространство мысли (опыт систематизации слов ментального поля) // Логический анализ языка. Ментальные действия. М.: Наука, 1993.С. 120 с.
12 Добровольский Д. О. Прагматические правила и фразеологическое значение //Проблемы паралингвистики //Сборник научных трудов Моск. гос. пед. ин-та иностр. яз. им. М. Тореза. М., 1983. - вып. 213. -С. - 311с.
13 Жуков В.П. Русская фразеология / В.П.Жуков. М. : Высш. шк ., 1986. — 309 с.
14 Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. «Рус. яз. и лит.». М., «Просвещение», 1978. — 160 с.
15 Зализняк А.А., Левонтина И.Б., Шмелев А.Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира. Сборник статей. М.: Языки славянской культуры, 2005. — 540 с...94


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ