Тема: Итальянский текст в творчестве О.Э. Мандельштама (Дальневосточный федеральный университет)
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
I. Историко-литературный и философско-эстетический контекст проблемы
1.1. Образ Италии в русской литературе (обзор)…………………………….…6
1.2. Образ Италии в творчестве акмеистов……9
II. Итальянский текст в творчестве О.Э. Мандельштама
2.1 Основные итальянские образы и мотивы в лирике О.Э. Мандельштама…13
2.2 Образ Данте в творчестве О.Э. Мандельштама. ... 25
Заключение 30
Список литературы 32
📖 Введение
Актуальность темы данного исследования заключается в том, что возрастает количество исследований «итальянского текста» в отечественной филологической науке, и значит, данная тема представляет для современного литературоведения обширный научный интерес. Также актуальность данной работы связана с очень небольшим количеством узкоспециальных работ, посвящённых непосредственно «итальянскому тексту» О.Э. Мандельштама.
Объект исследования – итальянский текст в творчестве О.Э. Мандельштама.
Предмет исследования – поэтологическое своеобразие итальянского текст в творчестве О.Э. Мандельштама.
Материал исследования: «Silentium» (1910), «Черты лица искажены» (1913), «Поговорим о Риме – дивный град!» (1914), «О временах простых и грубых» (1914), «Посох» (1914), «На площадь, выбежав, свободен» (1914), «Пусть имена цветущих городов» (1914), «Природа – тот же Рим» (1914), «С веселым ржанием пасутся табуны» (1915), «Бессоница. Гомер. Тугие паруса…» (1915), «Зверинец» (1916, 1935), «В разноголосице девического хора» (1916), «Золотистого меда струя из бутылки текла...» (1917), «Веницейская жизнь» (1920), «За то, что я руки твои не сумел удержать...» (1920), «Извозчик и Дант» (1925), «Путешествие в Армению» (1931–1932), «Ламарк» (1932), «Новелино» (1932), «Разговор о Данте» (1933), «Не сравнивай: живущий не сравним» (1937), «Заблудился я в небе – что делать?» (1937), «Рим» (1937), «Стихи к Н. Штемпель» (1937).
Таким образом, цель работы – изучить специфику итальянского текста в творчестве О.Э. Мандельштама.
Для достижения цели мы выполнили следующие задачи:
1) изучили существующие в литературоведении подходы к определению итальянского текста;
2) определили степень изученности итальянского текста в творчестве О.Э. Мандельштама в современном литературоведении;
3) отобрали стихотворения и прозаические произведения О.Э. Мандельштама, описали и проанализировали итальянские образы в выбранном материале.
Теоретико-методологическую базу работы составляют труды: Н.П. Комоловой «Италия в русской культуре Серебряного века: Времена и судьбы», статьи М.Л. Гаспарова «Три поэтики Осипа Мандельштама», «За то, что я руки твои…» – стихотворение с отброшенным ключом», С.С. Аверинцева «Судьба и весть Осипа Мандельштама» ,В.Н. Топорова «Образы Италии в Петербурге», В.И. Терраса «Классические мотивы в поэзии Осипа Мандельштама», C.А. Ошерова «Tristia» Мандельштама и античная культура», С. Гардзонио «Семантический ореол итальянских имён и названий в «итальянском тексте» русской поэзии».
В ходе исследования были использованы следующие методы:
1) метод имманентного анализа – для исследования отдельного входящего в состав итальянского текста произведения;
2) метод интертекстуального анализа – для работы с прецедентными текстами и т.п., функционирующими в итальянском тексте О.Э. Мандельштама;
3) метод историко-культурного комментирования – для понимания функций и семантики культурных реалий и т.п.
Новизна нашего исследования обусловлена новым ракурсом рассмотрения поэзии О.Э. Мандельштама, то есть сквозь призму итальянского текста с систематизацией некоторых образов Италии, потому что до сих пор проанализированы далеко не все итальянские образы и мотивы, как и не до конца раскрыты связи с другими культурными текстами. И нет до сих пор такой работы, в которой были бы системно изложены образы и мотивы, относящиеся к итальянскому тексту. Лишь отдельным аспектам темы посвящены многочисленные статьи и книги.
Структура работы представлена введением, теоретической (Особенности итальянского текста в литературных произведениях) и практической (Итальянский текст в творчестве О.Э. Мандельштама), заключением и списком литературы. Работа состоит из 33 страниц. Список литературы включает в себя 28 наименований.
✅ Заключение
Проанализировав традицию изучения итальянского текста в русской литературе, мы можем сказать о том, что только в последние десятилетия XX века как в отечественном, так и в зарубежном литературоведении началось активное изучение культурного взаимодействия России и Италии. Учёные (С. Гардзонио, Н.П. Комолова, В.Н. Топоров) отмечают особое место, принадлежащее Италии, в системе пространственных образов русской литературы XIX—XX вв. И по аналогии с разработанным В.Н. Топоровым понятием «петербургского текста» исследователи вводят понятие «итальянский текст», подразумевая «весь текстовый комплекс русской поэзии, тематически связанный с культурным представлением об Италии» [8].
О степени изученности итальянского текста в творчестве О.Э. Мандельштама в отечественном литературоведении можно говорить, что данная тема медленно набирает к себе научный интерес. Возможно, это связано с глубиной исследования сложными ассоциативными [9] полями мандельштамовских метафор и обширностью материала.
Также мы отобрали стихотворения и прозаические произведения О.Э. Мандельштама и проанализировали итальянские образы в выбранном материале. Италия в поэзии Мандельштама с точки зрения топоса представлена, в первую очередь, как особое синкретичное пространство, в котором одновременно существуют итальянские поэты, художники, ноты, архитектура, природа, мифы и т. д.
В данном исследовании были рассмотрены (с привлечением работ таких известных мандельштамоведов, как М.Л. Гаспаров, С.А. Ошеров, В.Н. Топоров и В.И. Террас) разнообразные итальянские образы: Флоренции, Венеции, Рима, Данте, античности и мифологии. Невозможно было не включить в данное исследование античные и мифологические образы, потому что они непосредственно связываются у Мандельштама с Римом.
В ближайшем будущем данная тема вряд ли будет исчерпана, так как «итальянский текст» требует большего исследования и углубления в него, что мы и планируем сделать в последующих работах.



