ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА 1. ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ ТИПАЖ КАК ПРЕДМЕТ
ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИЗУЧЕНИЯ 9
1.1. Антропоцентрическая парадигма как теоретическая основа описания
лингвокультурного типажа 9
1.1.1. Лингвокультурология как продукт антропоцентрической парадигмы 9
1.1.2. Языковая личность как базовая категория лингвокультурологии 11
1.2. Лингвокультурный типаж как единица исследования
лингвокультурологии 13
1.2.1. Сущностные характеристики описания лингвокультурного типажа . 13
1.2.2. Алгоритм моделирования лингвокультурного типажа 17
1.3. Компьютерно-игровой дискурс как пространство актуализации
лингвокультурного типажа 18
1.3.1. Понятие дискурса в современной лингвистике 18
1.3.2. Компьютерно-игровой дискурс и его особенности 20
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 23
ГЛАВА 2. СПЕЦИФИКА ЛИНГОВКУЛЬТУРНЫХ ТИПАЖЕЙ «АМЕРИКАНСКИЙ ГАНГСТЕР» И «РУССКИЙ БАНДИТ»: СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ 24
2.1. Понятийная составляющая лингвокультурного типажа «американский
гангстер» 24
2.2. Образно-перцептивные характеристики лингвокультурного типажа
«американский гангстер» 26
2.2.1. Образ американского гангстера в компьютерной игре “Grand Theft
Auto: Vice City” (2002) 26
2.2.2. Образ американского гангстера в компьютерной игре “Grand Theft
Auto: San Andreas” (2004) 31
2.2.3. Образ американского гангстера в компьютерной игре Grand Theft Auto 5 (2013) 36
2.3. Ценностные доминанты лингвокультурного типажа «американский гангстер» 42
3.1. Понятийная составляющая лингвокультурного типажа «русский бандит» 45
3.2. Образно-перцептивные характеристики лингвокультурного типажа
«русский бандит» 47
3.2.1. Образ русского бандита в компьютерной игре “Grand Theft Auto 4”
(2008): Дмитрий Раскалов 47
3.2.2. Образ русского бандита в компьютерной игре “Grand Theft Auto 4”
(2008): Родислав Булгарин 50
3.2.3. Образ русского бандита в компьютерной игре “Grand Theft Auto 4”
(2008): Михаил Фаустин 55
3.3. Ценностные доминанты лингвокультурного типажа «русский бандит» . 60
4.1. Сравнительно-сопоставительный анализ лингвокультурных типажей «американский гангстер» и «русский бандит» 64
ВЫВОД ПО ГЛАВЕ 2 66
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 69
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 72
Феномен лингвокультурных типажей, как объект антропологической лингвистики, привлек внимание ученых еще в двадцатом столетии. Теория лингвокультурных типажей активно изучается, однако до сих пор не найдено общепризнанное определение термина. В настоящее время теория лингвокультурных типажей имеет большое количество нерешенных вопрос, поэтому изучение данного явления бесспорно представляет научный интерес.
После определенного этапа технологического развития, жизнедеятельность общества подверглась значительным изменениям: общение, обучение, развлечение и иные виды деятельности стали исполняться путем вовлечения компьютерных систем. Игровая деятельность не стала исключением: несмотря на то, что подобный вид досуговой деятельности появился относительно недавно, игровая индустрия - одна из самых активно развивающихся сфер развлечения.
Так как в условиях антропоцентрической парадигмы исследуется «человек в языке и язык в человеке» [Маслова, 2001], ученые обратились к изучению языковой личности, понимая ее как базовую категорию лингвокультурологии и помещая в центр лингвокультуры. Мы предполагаем, что анализ языковой личности в рамках лингвокультурологии позволит наиболее обобщенно описать языковую репрезентацию американского гангстера и русского бандита как языковой личности.
Обращаясь к термину лингвокультурный типаж, который акцентирует внимание «во-первых, на культурно-диагностической значимости типизируемой личности для понимания соответствующей культуры, и, во- вторых, на изучении этой личности с позиций лингвистики (с учетом обозначения, выражения и описания соответствующего концепта, воплощенного в языке)» [Карасик, Дмитриева, 2005: 22], открываются возможности для изучения картины мира того или иного народа, что является прямой задачей лингвокультурологии.
Интересным представляется возможность узнать видение о лингвокультурных типажах «американский гангстер» и «русский бандит» у представителей американской культуры, которые объективируют свое представление в компьютерном дискурсе, создавая компьютерные игры. Сравнение описания лингвокультурных типажей поможет узнать, какие характерные отличия существуют между персонажами одной игры, принадлежащих разным культурам, какие стереотипы существуют в американском лингвокультурном пространстве, каково влияние жанровой особенности компьютерных игр.
Актуальность данной работы обусловлена следующим:
1. На сегодняшний день лингвокультурология является одним из наиболее изучаемых направлений лингвистики. Наибольший вклад в развитие данной науки внесли такие учёные, как Н.Д. Арутюнова, В.В. Воробьёв, В.И. Карасик, В. А. Маслова, Ю.С. Степанов и др..
2. Теория лингвокультурных типажей является одним из новых направлений современной антропологической лингвистики, многие вопросы этой области знания являются дискуссионными, в частности, типы лингвокультурных типажей...
Целью данного исследования было моделирование, а также сопоставление и сравнение характеристик лингвокультурных типажей «американский гангстер» и «русский бандит» на основе описания их лингвистических характеристик, репрезентированных в компьютерно¬игровом дискурсе. Взяв за основу языковую объективацию понятийных, образных и ценностных характеристик, нами были сконструированы образы исследуемых лингвокультурных типажей и, впоследствии, произведен сравнительно-сопоставительный анализ последних.
Метод дефиниционного анализа, использованный в практической части исследования, позволил сравнить лексемы, определяющие полевую структуру концептов «американский гангстер» и «русский бандит». В результате мы выяснили, что лексемы “gangster” и “bandit” схожи по значению, следовательно, понятийное содержание лингвокультурных типажей «американский гангстер» и «русский бандит» определяется подобными лексическими единицами. В обоих случаях номинируются лексемы, описывающие лингвокультурных типажей жестокими, нарушающими закон преступниками. Также номинативное поле концепта предполагает эмоциональную и физическую силу представителя криминала. В деятельности преступника ключевую роль играют деньги и власть.
Необходимо отметить тот факт, что во всех трех случаях рассмотрения ЛКТ «американский гангстер», персонажи являлись протагонистами, в то время как «русский бандит» - это всегда антагонист.
Образные характеристики лингвокультурных типажей из внутриигрового диалога были извлечены посредством дискурсивного и интерпретативного видов анализа. Паспорт лингвокультурного типажа включает в себя описание таких параметров, как внешность, речевые особенности, а также социальные характеристики.
Как «американский гангстер», так и «русский бандит» имеют устойчивый гендерный признак: это - мужчина. Как правило, детство преступников тяжелое, возможно, поэтому выбор криминальной деятельности определен жизненным положением. В своей речи и гангстеры, и бандиты используют обеденную лексику, сниженный стиль и императивные формы, такая манера речи объективирует их свободу и властность. Социальная сфера лингвокультурных типажей необширна: круг общения состоит из партнеров по криминалу и семьи, однако самое главное отличие американского гангстера от русского бандита - отношение к семейным ценностям. В то время как для американского гангстера семья - незаменимая часть жизни, русский бандит в семье не нуждается, он не чтит семейные узы. Стоит обратить внимание также на речевые особенности двух знаковых представителей лингвокультур. У русского бандита заметна повышенная эмоциональность и, как следствие, высокий темп речи. Американский гангстер предпочитает умеренный темп речи, что, возможно, говорит и о темпераменте героев...
1. Арутюнова Н.Д. Дискурс Большой энциклопедический словарь: Языкознание М.: Большая Рос. Энцикл., 1998. С. 136-137.
2. Арутюнова Н.Д. Время: модели и метафоры // Логический анализ языка. Язык и время / Под ред. Н. Д. Арутюновой, Т. Е. Янко. М.: Изд-во «Индрик», 1997. С. 51-61.
3. Асмус Н.Г. Лингвистические особенности виртуального коммуникативного пространства: дне. ... канд. филол. наук: 10.02.19. Челябинск, 2005. С. 10
4. Ахренова Н.А. Интернет-дискурс как глобальное межкультурное явление и его языковое оформление: автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19. Москва, 2009. 35 с.
5. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Эдиториал УРСС, 2009. 448 с.
6. Ван Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. Пер. с англ./ Сост. В.В.Петрова; Под ред. В.И.Герасимова; Вступ. ст. Ю.Н.Караулова и В.В.Петрова. М.: Прогресс, 1989. С. 294-300.
7. Виноградов В.В. Избранные труды. Том 5. О языке художественной прозы. М.: Наука, 1980. Т. 5. 249 с.
8. Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки, 2001. Вып.1. С. 64-72.
9. Таличкина Е.Н. Характеристики компьютерного дискурса. Оренбург: Вестник Оренб. ун-та, 2004. 5 с.
10. Таличкина Е.Н. Компьютерная коммуникация: лингвистический статус, знаковые средства, жанровое пространство: автореф. дне. ... д-ра филол. наук. Волгоград, 2012. 40 с.
11. Дмитриева О.А. Лингвокультурные типажи России и Франции XIX века. Волгоград: Изд-во ВГПУ «Перемена», 2007. 307 с.
12. Дубровская Е.М. Эволюция лингвокультурного типажа «человек богемы» // Социальные коммуникации и эволюция обществ. Новосибирск: НГТУ, 2013. С. 405-414.
13. Енбаева Л.В., Ханжин Ю.С. Дискурсивные характеристики компьютерных игр: сопоставительный анализ // Вестник ПНИПУ. Проблемы языкознания и педагогики. 2018. Вып. 4. 10 с.
14. Карасик В.И. Структура институционального дискурса // Проблемы речевой коммуникации. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2000a. С. 25-33.
15. Карасик В.И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: сб. науч. тр. Волгоград, 20006. С. 5-20...45