Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Использование аутентичных видеоматериалов при обучении фонетической стороне иноязычной речи в вузе

Работа №169832

Тип работы

Магистерская диссертация

Предмет

педагогика

Объем работы129
Год сдачи2019
Стоимость5500 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
7
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
Глава 1 Теоретические предпосылки обучения фонетической стороне иноязычной речи посредством аутентичных видеоматериалов 12
1.1 Требования к освоению фонетической стороны иноязычной речи в вузе 12
1.2 Понятие «фонетическая сторона иноязычной речи» 24
1.3 Аутентичные видеоматериалы: понятия и методы их использования при
обучении в вузе 32
Выводы по главе 1 43
ГЛАВА 2 Разработка и апробация комплекса упражнений по использованию аутентичных видеоматериалов для обучения фонетической стороне иноязычной речи 45
2.1 Диагностика уровня освоения фонетической стороны иноязычной речи у
студентов-лингвистов 45
2.2 Этапы и задачи работы с аутентичными видеоматериалами и их применение как средство обучения фонетической стороне иноязычной речи.
54
2.3 Опытное обучение: ход, анализ и результаты 67
Выводы по главе 2 81
Заключение 85
Библиографический список 89
Приложение А 97
Приложение Б 103
Приложение В 105
Приложение Г 109
Приложение Д 111
Приложение Е 117


Согласно требованиям ФГОС ВО по Приказу Минобрнауки России от 07.08.2014 N940"O6 утверждении федерального государственного
образовательного стандарта высшего образования по направлению подготовки 45.03.02 Лингвистика (уровень бакалавриата), (Зарегистрировано в Минюсте России 25.08.2014 N 33786) выпускающийся должен овладевать компетенциями, в состав которых входят способность свободно выражать свои мысли, адекватно используя разнообразные языковые средства, также усвоение иноязычной речи. Наиболее важным аспектом для выбранной темы является необходимость выполнять аудиовизуальный перевод; локализацию аудиовизуальных произведений; аудиовизуальный перевод для аудиторий с особыми когнитивными потребностями [Федеральный государственный... ].
Таким образом, Госстандарт регламентирует необходимость освоения фонетической стороны иноязычной речи, во-первых, как одной из её неотъемлемых составляющих, во-вторых, как прикладного навыка, необходимого для выполнения профессиональных задач. В этой связи полноценный процесс коммуникации невозможен без адекватного восприятия иноязычной речи на слух, сформированных произносительных навыков, распознавания различных акцентов звучащей иноязычной речи, документирования и анализа звучащего текста. Недостаточное освоение фонетической стороны иноязычной речи лишает бакалавра лингвистики возможности эффективного решения профессиональных задач.
В проекте профессионального стандарта «Специалист в области перевода и локализации» для большинства обобщенных трудовых функций также требуется профессиональное знание иностранного языка. Профессиональным считается знание, включающее в себя совокупность
теоретических и научных сведений, а также познания в конкретной сфере деятельности, необходимые для качественного выполнения
профессиональных обязанностей. Признаком профессионального знания иностранного языка является правильное иноязычное произношение, правильное интонационное оформление речи, а также умение правильно и точно понять сообщение. При выполнении письменного перевода также важно понимание системных различий между фонетикой родного языка и языка перевода для выбора адекватного переводческого решения в отношении ряда имен собственных, терминов, междометий, для репрезентации образа в художественном переводе, а также для достижения соответствующего прагматического эффекта...

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Данная магистерская диссертационная работа была выполнена на тему «Использование аутентичных видеоматериалов при обучении фонетической стороне иноязычной речи в вузе».
Целью исследования было теоретическое обоснование и практическая разработка комплекса упражнений с использованием аутентичных видеоматериалов при обучении фонетической стороне иноязычной речи в вузе, ведущем подготовку бакалавров по направлению 45.03.02 «Лингвистика». Были раскрыты педагогические и методические аспекты использования аутентичных видеоматериалов при обучении фонетической стороне иноязычной речи в вузе, а также представлены результаты проведенного нами исследования.
В первой главе исследовательской работы были рассмотрены основные понятия и аспекты использования аутентичных видеоматериалов при освоении фонетической стороны иноязычной речи
На основе научных трудов как отечественных, так и зарубежных исследователей были сформированы понятия «фонетическая сторона», «аутентичный видеоматериал». Под обучением фонетической стороне иноязычной речи понимается не только формирование и развитие фонетического навыка с помощью повторения обучающимися примеров звучащей речи, но и внутреннее проговаривание при чтении, что является доказательством, необходимости освоения данного навыка. Фонетический навык при этом рассматривается как способность правильно воспринимать слышимый звуковой образец, ассоциировать его со значением и адекватно воспроизводить в речи, он охватывает не только умение различать и узнавать на слух фонетические явления в речи, но и умения правильно интонировать и выделять различные виды ударений. Обучение фонетической стороне иноязычной речи должно проходить в тесной взаимосвязи с другими видами речевой деятельности.
Также было рассмотрено определение понятия «аутентичные видеоматериалы». Аутентичные видеоматериалы понимаются как видеозапись (включающая в себя звуковой и виде ряд), предназначенная для носителей языка, которая содержит в себе лингвистическую информацию, затрагивающую все сферы жизни общества, связанную с любой деятельностью, которая отражает функционирование языка как средства коммуникации в естественном окружении...


1. Абрамова, Е. И. Идентификация личности иностранца по фонетическому акценту / Е.И. Абрамова. - М.: Флинта, 2012. - 289 с.
2. Азимов, Э.Г. Аутентичный текст [Текст]: Новый словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков). / Э.Г. Азимов, А.Н. Щукин. - М., ИКАР, 2009. С.25-26.
3. Аракин, В.Д. Практический курс английского языка. 1 курс [Текст]: учеб. для студентов вузов / В.Д. Аракин ; под ред. В.Д. Аракина. —6е изд., доп. и испр. — М.: Гуманитар. изд. центр ВЛАДОС, 2012. - 536 с.
4. Барменкова, О.И. Видеозанятия в системе обучения иностранной речи / О.И. Барменкова. - ИЯШ- 1993-№3.С. 20-25.
5. Беспалько, В. П. Слагаемые педагогической технологии / В.П. Беспалько. - М.: Педагогика, 1989. - 192 с.
6. Беспалько, В. П. Советская педагогика [Текст]: Опыт разработки и использования критериев качества усвоения знаний / В.П. Беспалько. - М.: Педагогика, 1968. № 4.
7. Боднар, С.С. «English sounds and intonation» [Текст]: учеб пособие по практической фонетике английского языка для студентов младших курсов гуманитарных факультетов для студентов 1 и 2 курсов гуманитарных факультетов / С.С. Боднар, Г.С. Яценко. - Казань.: КФУ, 2013. - 88 с.
8. Гальскова, Н.Д. Лингводидактика и методика [Текст]: учебное пособие. 5-е изд. Теория обучения иностранным языкам / Н.Д. Гальскова, Н. Гез. - М.: Академия ИЦ, 2008. - 334 с.
9. Гальскова, Н.Д. Современная образовательная модель в области иностранных языков: структура и содержание [Текст] / Н.Д. Гальскова // Иностранные языки в школе. - 2015. - № 8. С. 2-8.
10. Гончарова, Н.Л. Формирование иноязычной фонетико-фонологической компетенции у студентов-лингвистов (на материале английского языка): [Текст]: автореф. дис... канд. пед, наук: 13.00.08 / Н.Л. Гончарова. - ГУО ВПО «Северо-Кавказский государственный технический университет». - Ставрополь, 2006. - 24 с.
11. Зенков, Г.С. Введение в языкознание [Текст]: учеб. пособие для студентов дистанционного обучения / Г.С Зенков, И.А Сапожникова. - КГНУ
- Б.: ИИМОП КГНУ, 1998. - 218 с.
12. Игна, Я. Д. Сборник терминологических задач по методике обучения английскому языку[Текст]: учебно-методическое пособие / Я.Д. Игна, О.Н. Игна. - ТПУ, 2018. - 68 с.
13. Колесникова, А. Н. Средства оптимизации преподавания фонетики в языковом вузе [Текст] / А.Н. Колесникова // Вестник Московского университета. Серия 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2015. - №1. - C.29-36.
14. Леонтьева, Т.В. Обычай в русском языке: слово и понятие [Текст]: монография / Т.В. Леонтьева; под науч. ред. Е.Л. Березович. — 2-е изд., стер
- М.: Флинта, 2015. С. 62-63].
15. Лернер, И. Я. Дидактические основы методов обучения / И.Я. Ленер. - М.: Педагогика, 1985. - 186 с...70


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ