Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ, СОДЕРЖАЩИХ ТОПОНИМЫ И ГИДРОНИМЫ, ДЛЯ ОБУЧЕНИЯ НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ В 8 КЛАССАХ С ЦЕЛЬЮ ОБОГАЩЕНИЯ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОГО СЛОВАРЯ

Работа №169674

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

педагогика

Объем работы58
Год сдачи2018
Стоимость4550 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
3
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 4
1. Теоретические аспекты формирования лингвокультурологической
компетенции при обучении немецкому языку в школе 8
1.1. Фразеологизмы как фактор развития социокультурной компетенции
при обучении иностранному языку в старших классах 8
1.2. Использование фразеологических единиц при обучении
произношению, грамматике и лексике учащихся среднего звена 13
1.3. Фразеологизмы как один из аспектов лингвокультурологического
материала 16
1.3.1. Гидронимы как стержневой компонент в ряде фразеологизмов
современного немецкого языка 17
1.3.2. Фразеологизмы современного немецкого языка, включающие в
свой состав оттопонимические образования от названий городов 18
1.3.3. Неофициальные названия немецких городов, отражающие
особенности их природно-географического положения 19
Выводы по главе 1 21
2. Использование фразеологизмов, содержащих топонимы и
гидронимы, для обучения немецкому языку в 8 классе 23
2.1. Возрастные особенности учащихся 8 классов 23
2.2. Разработка уроков на тему «Мы готовимся к путешествию по
Германии» УМК "Немецкий язык 8 класс" И.Л. Бим, Л.В. Садомовой 27
2.2.1. Лекция по теме «Die deutschen Stadte und Flusse» 28
2.2.2. Имитационная игра с использованием методики станционного
обучения 33
Выводы по главе 2 41
Заключение 43
Библиографический список 44
Приложение А 48
Приложение Б 49
Приложение В 52


На современном этапе развития нашего общества значимость изучения иностранного языка возрастает и обостряется потребность в овладении иностранным языком как средством общения. Начиная с 90-х годов, все большее значение приобретают элементы лингвострановедения (ЛС), вводимые в курс обучения иностранному языку в школе, т.к. ощущается необходимость обучать не только языку, но и культуре страны изучаемого языка.
Основная цель обучения иностранному языку определяется как формирование необходимого и достаточного уровня коммуникативных умений у обучающихся, то есть овладение навыками и умениями, необходимыми для выполнения различных видов речевой деятельности в условиях межкультурной коммуникации. Задачу межкультурного общения облегчают знание основных периодов развития истории, выдающихся событий и людей, знание праздников и традиций, характера мышления и национального менталитета. Национальное своеобразие истории, культуры, традиционного образа жизни народа-носителя языка получают отражение во фразеологии данного иностранного языка.
Одним из эффективных способов достижения цели обучения иностранному языку является активное введение в учебные материалы фразеологических единиц, так как для них характерна «образная мотивированность, которая напрямую связана с мировозрением народа - носителя языка».
Фразеология является неотъемлемой частью языковой системы. Работа с фразеологическими единицами (ФЕ) позволяет решать самые разнообразные задачи. С их помощью можно активизировать лексику, грамматику; формировать и контролировать различные виды чтения; развивать умения монологической и диалогической устной речи и письма. Кроме того, ФЕ вносят в изучение иностранного языка элементы разнообразия и увлекательности, знакомят учащихся с культурой страны изучаемого языка; позволяют расширить общий кругозор и повысить интерес к предмету.
Страноведческие знания имеют не только общеобразовательное значение, но имеют развивающие и воспитательные цели. Страноведческая специфика проявляется очень отчетливо в области фразеологии, в ней находит отражение национальное своеобразие жизни и быта немцев. Факты истории Германии, географии, экономики, образа жизни - все они представлены в семантике многих фразеологических единиц.
Актуальность данной работы очевидна, так как в настоящее время лингвострановедческий аспект (ЛСА) стал неотъемлемой частью уроков иностранного языка. «Он выполняет важнейшую функцию - развитие социокультурной компетенции, т.е. овладение новыми языковыми
средствами (фонетическими, орфографическими, лексическими,
грамматическими) в соответствии с темами, сферами и ситуациями общения для 8 класса; освоение знаний о языковых явлениях немецкого языка, разных способах выражения мысли в родном и немецком языках». Взято из рабочей программы по предмету «Немецкий язык» для 8 класса, которая разработана в соответствии с федеральным Законом «Об образовании в Российской Федерации» № 273 от 29.12.2012 г., в соответствии с требованиями ФГОС ООО, утвержденного приказом Минобрнауки России от 17 декабря 2010 г. № 1897.
Целью исследования является рассмотрение использования фразеологизмов, содержащих топонимы и гидронимы, на уроках немецкого языка в 8 классе с целью обогащения лингвокультурологического словаря учащихся...

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Итак, на наш взгляд, нам удалось достигнуть определенных результатов в нашем исследовании, цель которого была рассмотрение использования фразеологизмов, содержащих топонимы и гидронимы, на уроках немецкого языка в 8 классе с целью обогащения лингвокультурологического словаря учащихся.
В школах основным источником материала и средством обучения являются учебники. И если учитель использует на уроках только книгу, то учащиеся очень быстро теряют интерес к изучаемому материалу. Поэтому весьма полезным и важным представляется использовать лингвокультурологическую информацию, в частности, немецкие фразеологизмы в виде разнообразного методического арсенала: раздаточного материала, таблиц, картинок, карт, слайдов и видеороликов, дисков с записью музыкальных произведений и текстов страноведческого содержания.
Таким образом, организация изучения иностранного языка в тесной связи с национальной культурой народа, который говорит на этом языке, лингвострановедческая окраска учебных материалов будет способствовать усилению коммуникативно-познавательной мотивации учащихся, расширению общекультурного кругозора, позволит
разнообразить приемы и формы работ, наиболее эффективно реализовать общедидактическое требование сочетания обучения с воспитанием.
Реализация таких подходов в обучении позволит расширить словарный запас, повысить мотивацию, активность, инициативу учащихся на уроке, а значит, возникает потребность и необходимость в получении знаний и в овладении умениями и навыками немецкого языка.



1. Белякова Н.М. Формирование социокультурной компетенции у студентов начальных курсов языковых вузов при самостоятельной работе в сети Интернет : автореф. дис... канд. пед. наук: 13.00.02. СПб, 2008. 24 с.
2. Буданова Ю. В. Использование методики станционного обучения на уроках немецкого языка, 2012 [Электронный ресурс]. URL:
http://iyazyki.prosv.ru/2012/10/metodika-station/ (дата обращения: 03.05.2018).
3. Варбот Ж.Ж., Журавлев А.Ф. Краткий понятийно-терминологический справочник по этимологии и исторической лексикологии. — Российская академия наук, Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН, Этимология и история слов русского языка , 2007. 54с.
4. Возрастные особенности детей подросткового возраста // Вторая Гимназия [Электронный ресурс]. URL: http://gymn2.ru/assets/files/sps- vozrastosobennosti.pdf (дата обращения: 10.06.2018)
5. Воробьев В.В. Лингвокультурология (теория и методы): монография. - М. РУДН, 1997. 330 с.
6. Воробьев Г.А. Развитие социокультурной компетенции будущих учителей иностранного языка // Иностранные языки в школе. 2003. № 2. С. 30-35.
7. Гальскова Н.Д. Межкультурное обучение: проблема целей и содержания обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе. 2004. № 1. С. 49.
8. Грачева Н.П. Психологические возрастные особенности подростка, 2015
[Электронный ресурс]. URL: https://nsportal.ru/shkola/rabota-s-
roditelyami/library/2015/01/17/roditelskoe-sobranie-po-teme-psikhologicheskie (дата обращения: 12.06.2018).
9. Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. М.: Русский язык, 2000. 1209 с.
10. Капустина Л.В., Любаева В. А. Использование фразеологизмов как фактор развития социокультурной компетенции при обучении иностранному языку в старших классах // Научно-методический электронный журнал «Концепт». 2016. Т. 11. С. 541-545.
11. Качаева А. В. Обучение страноведению через фразеологизмы немецкого
языка, 2011 [Электронный ресурс]. URL:
https://cyberleninka.ru/article/n/obuchenie-stranovedeniyu-cherez-
frazeologizmy-nemetskogo-yazyka (дата обращения: 12.06.2018).
12. Кравцова Н.Ю. Групповая работа на уроке английского языка, 2013
[Электронный ресурс]. URL: https://nsportal.ru/ shkola/inostrannye-
yazyki/angliiskiy-yazyk/library/2013/02/26/gruppovaya-rabota-na-uroke- angliyskogo (дата обращения: 05.06.2018).
13. Ложкина Л.А. Психологические возрастные особенности
подростка // Социальная сеть работников образования «Нашасеть» [Электронный ресурс]. URL: https://nsportal.ru/shkola/materialy-dlya-
roditelei/library/2012/11/10/psikhologicheskie-vozrastnye-osobennosti (дата обращения: 07.06.2018).
14. Лукьянова Л.А. Формирование функционально-содержательной основы
социокультурной компетенции учащихся 10-11 классов
общеобразовательной школы (на материале английского языка): дис. канд. пед. наук: 13.00.02. Санкт-Петербург, 2014. 186 с.
15. Мальцева Д.Г. Немецко-русский словарь современных фразеологизмов. Москва: Рус.яз. Медиа, 2003. 506 с...30


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ