Тема: Модель коммуникативной ситуации в предметном поле «русский язык как неродной» (на материале современной русской детской литературы)
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
Глава 1. ФЕНОМЕН КОММУНИКАТИВНОЙ СИТУАЦИИ В
ЛИНГВО-КОММУНИКАТИВНОМ КОНТЕКСТЕ 8
1.1. Модель коммуникативной ситуации 8
1.2. Правила речевого поведения как специфический параметр
коммуникативной ситуации 11
1.3. Норма и отклонения от нормы как проблема
коммуникативистики 17
1.4. Выводы 22
Глава 2. ОТКЛОНЕНИЯ ОТ НОРМЫ В КОММУНИКАТИВНОЙ
СИТУАЦИИ ДЕТСКОГО ОБЩЕНИЯ 24
2.1. Типология отношений Автора и Адресата как участников
коммуникативной ситуации 24
2.2. Типология коммуникативных моделей в ситуации равенства
Автора и Адресата 29
2.2.1. Толерантная коммуникативная модель 30
2.2.2. Корректирующая коммуникативная модель 44
2.2.3. Конфликтная коммуникативная модель 51
2.2.4. Этикетная коммуникативная модель 54
2.3. Типология причин коммуникативных отклонений 57
2.3.1. Коммуникативная ошибка 58
2.3.2. Воздействие на адресата 60
2.3.3. Манипуляция 64
2.1. Коммуникативная составляющая в методике обучения русскому
языку как неродному 66
2.4.1. Основные принципы коммуникативного метода обучения
иностранным языкам 66
2.4.2. Методика и практика коммуникативного обучения русскому языку
как неродному 67
2.4.3. Уровни владения русским языком как иностранным / как неродным 74
2.4.4. Система упражнений по работе с коммуникативными отклонениями 76
2.5. Выводы 86
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 90
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ 93
📖 Введение
Таким образом, актуальность предпринятого исследования, посвященного лингвистическому анализу коммуникативной ситуации и использованию полученных данных в области “русский язык как неродной” будем считать определенной.
Тема данной магистерской диссертации - «Модель коммуникативной ситуации в предметном поле «русский язык как неродной» (на материале современной русской детской литературы)».
Имея в виду актуальность исследования и предлагаемых в диссертации методических рекомендаций в рамках обучения РКН для адресной аудитории (детей мигрантов / билингвов), материалом для наблюдений были избраны тексты современной русской литературы для детей. На их основе возможно создание упражнений для работы с различными параметрами коммуникативных ситуаций, хорошо понятными детской и подростковой аудитории. Книги К.В. Драгунской, С.Г. Георгиева, А.А. Гиваргизова, М.Д. Яснова, О.В. Колпаковой, В.П. Крапивина и др. писателей рубежа ХХ-ХХ1 веков, отражают современное состояние русской речи, описывают российский быт и традиции, что позволяет с успехом адаптировать их для занятий лингвокультурологической направленности.
Исходя из сказанного, в качестве объекта исследования принята модель коммуникативной ситуации и ее составляющие. Предметом же исследования становятся для нас случаи отклонения от коммуникативной нормы в ситуации общения, связанные с нарушением того или иного ситуативного элемента, влияющие на процесс и исход общения.
Цель исследования - создание типологии коммуникативных моделей в детском / подростковом общении, содержащих отклонения от коммуникативной нормы, и отсюда - разработка методических рекомендаций по работе с соответствующими нарушениями в рамках обучения русскому языку как неродному.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1. Актуализировать проблематику феномена модели коммуникативной ситуации, разрабатываемую современной коммуникативистикой, относительно цели магистерского исследования; в частности, выделить некоторые параметры, составляющие модель коммуникативной ситуации.
2. Определить место и значение тематического блока «правила речевого поведения» как специфического параметра модели коммуникативной ситуации в научном контексте вышеназванной проблематики.
3. Актуализировать понятия «норма» и «отклонение от нормы» в рамках коммуникативистики и речеведения с точки зрения последствий коммуникативных нарушений для ситуации общения.
4. Выявить коммуникативную составляющую в методике обучения русскому языку как неродному в соответствии с требованиями коммуникативного метода, а также уровневого подхода к преподаванию РКН.
...
✅ Заключение
1.
Типология коммуникативных моделей, характерных для детского общения, и анализ сценариев их реализации в режиме соблюдения или нарушения коммуникативных норм создаются на различных теоретических основаниях. Методологической базой исследования стали избранные аспекты современной коммуникативистики, затрагивающие изучение модели коммуникативной ситуации, сценариев ее реализации, а также отношений Автора и Адресата как главных участников ситуации общения.
2.
В качестве специфического параметра коммуникативной ситуации подверглись исследованию предписания и запреты в интересах слушающего, составляющие Кодекс речевого поведения, впервые сформулированный Т.В. Шмелевой.
Методическая идея исследования - создание типологии коммуникативных моделей, содержащих отклонения от правил речевого поведения, в детском общении в условии равенства Автора и Адресата - реализована на материале текстов современной русской детской литературы.
3.
В результате анализа реконструированы 4 типичные коммуникативные модели, распределившихся по градации последствий нарушения - от наиболее мягких (коммуникативная ошибка, недочет, поддающийся коррекции) до наиболее грубых (коммуникативная неудача, провал):
1) толерантная коммуникативная модель: нарушение говорящим коммуникативных норм - игнорирование слушающим нарушения - продолжение и благоприятный исход общения;
2) корректирующая коммуникативная модель: нарушение говорящим коммуникативных норм - эксплицитная негативная реакция слушающего - исправление недочета говорящим - благоприятный исход общения;
3) конфликтная коммуникативная модель: нарушение говорящим коммуникативных норм - эксплицитная негативная реакция слушающего - прекращение коммуникации;
4) этикетная коммуникативная модель: соблюдение говорящим общепризнанных коммуникативных норм без учета ситуативной нормы - эксплицитная негативная реакция слушающего - прекращение коммуникации (в случае несовпадения двух стандартов).
4.
В рамках наиболее неоднозначной по коммуникативным последствиям этикетной модели проведен анализ причин коммуникативных отклонений и выявлена следующая типология:
а) коммуникативная ошибка как неосознанное нарушение ситуативной нормы, не имеющая целью нанести коммуникативный ущерб или обиду адресату; в зависимости от степени близости отношений участников общения может иметь различные последствия - спровоцировать коммуникативную неудачу, легко поддающуюся коррекции, либо коммуникативный провал, категорический отказ адресата продолжать общение;
б) воздействие, в том числе ритуальное, реализуемое автором сознательно посредством этикетных и фатических речевых жанров с целью начать коммуникативный конфликт; утрированное соблюдение норм вежливости и доброжелательности воспринимается здесь как сигнал к проявлению речевой и физической агрессии; описанный ритуал «начала конфликта» характерен для враждебно настроенных друг к другу подростков, принадлежащих к различным группировкам;
в) манипуляция, характерная для дружеского общения; автор реализует ее сознательно, намереваясь спровоцировать или принудить адресата к
выполнению определенных действий; манипулятивная тактика воспринимается адресатом настороженно, вплоть до выяснения истинных намерений автора; в случае совпадения интенций обоих участников общения коммуникативное нарушение игнорируется в пользу кооперации.
...





