Введение 4
Глава 1. Теоретические предпосылки и основания исследования категории «некатегоричность» (understatement) в современном английском языке в процессе обучения оценочному высказыванию 9
1.1. Культурно-специфическая категория «understatement» как материал для
обучения говорению учащихся 10 классов 9
1.1.1. Лингвокультурология как наука о взаимодействии культуры, языка
и человека: изоморфизм языка и культуры, понятие «национального менталитета», «языковой картины мира» и определение концепта «вежливость» 9
1.1.2. Функционально-семантическая категория как центральное понятие
функциональной грамматики: определение и структура 15
1.1.3. Понятие «категоричности» и «некатегоричности» 16
1.2. Говорение как вид речевой деятельности и его сущностные черты.
Способы обучения говорению 18
1.2.1. Личностно-направленная речь и категория оценки 21
1.2.2. Средства и способы выражения личностной оценки и собственного
мнения в английском языке 24
1.2.3. Виды упражнений для выражения личностной оценки 26
Выводы по главе 1 29
Глава 2. Лингвистический анализ и дидактический аспект обучения оценочному высказыванию на материале категории «некатегоричность» на уроках английского языка в 10 классах 31
2.1. Средства языковой репрезентации категории «understatement» в
современном английском языке 31
2.1.1. Структура ФСК «understatement» 32
2.1.2. Прагматический потенциал категории «understatement» и ее
культурная обусловленность 39
2.2. Методический аспект обучения говорению на материале категории
«understatement» 40
2.2.1. Упражнения, формирующие личностное отношение учащегося к предмету речи 41
2.2.2. Логико-коммуникативные программы, формирующие личностно¬
оценочное отношение к предмету речи 48
Выводы по главе 2 52
Заключение 54
Библиографический список 57
Приложение А 61
Приложение Б 62
Приложение В 63
Приложение Г 64
Приложение Д 65
Приложение Е 66
Приложение Ж 67
Приложение И 68
Приложение К 69
Современный английский язык принято характеризовать как полинациональный, т.е. охватывающий несколько этноязыковых общностей. Его основные национальные варианты — британский и американский - обнаруживают ряд системно-структурных расхождений, которые, возможно, следует обосновать различием черт национального характера, безусловно, преломляющихся в структуре языковой картины мира носителей английского языка.
В этой связи представляет интерес проблема выявления национально- культурной специфики концептосферы англоязычного культурного сообщества в широком смысле, и описание категории «understatement» (некатегоричность) в узком смысле. Данная категория тесно связана с категорией оценки, с помощью которой англоговорящие люди часто выражают собственное мнение в процессе общения в силу культурных особенностей. Обучение современному английскому языку в российских школах невозможно без учета данных особенностей культуры и речевого этикета англоговорящего сообщества.
Новые Федеральные государственные образовательные стандарты требуют от современной школы воспитание социально активной личности, уважающей закон и правопорядок, соизмеряющий свои поступки с нравственными ценностями, уважающей окружающих, умеющей вести конструктивный диалог, достигать взаимопонимания, сотрудничать для достижения общих результатов. Данные требования становятся все более актуальными в эпоху глобализации мира и больших миграционных потоков. Поэтому к требуемым результатам выполнения образовательной программы относится «сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, а также различных форм общественного сознания, осознание своего места в поликультурном мире». В личностные результаты освоения образовательной программы также внесены толерантное сознание и поведение в поликультурном мире, готовность к диалогу с людьми других культур.
Таким образом, способность корректно выражать личностное отношение к предмету речи играет важную роль в успешности коммуникации с носителями других культур.
Формирование личностного отношения учащегося к предмету речи происходит естественным путем через обучение говорению. В современной школе чаще всего используется именно коммуникативный метод, так как процесс обучения при данном методе становится моделью процесса коммуникации. Как любая модель процесс обучения в некоторых аспектах упрощен по сравнению с реальным процессом коммуникации. Кроме того, современная концепция обучения говорению подразумевает реальные коммуникативные ситуации.
Таким образом, представляет интерес выявление эффективных способов обучения личностно-ориентированному высказыванию, в частности, способам выражения личностной оценки по отношению к предмету речи на материале категории «некатегоричность», с помощью специальных упражнений и логико-коммуникативных программ, что делает наше исследование актуальным.
Объектом данного исследования являются способы снижения категоричности высказывания как особенность менталитета англоязычного культурного сообщества при обучении личностно-ориентированному высказыванию учащихся.
Предметом данной работы является дидактический потенциал языковых средств снижения категоричности высказывания в современном английском языке на этапе среднего общего образования .
Цель данного исследования - систематизировать и описать средства снижения категоричности высказывания в английском языке в лингвокультурологическом контексте для обучения личностному высказыванию: разработка упражнений и логико-коммуникативных
программ для обучения личностно-ориентированному говорению по коммуникативному методу.
Намеченная цель исследования предполагает решение ряда задач:
1) Изучить происхождение лингвокультурологии как науки и выявить основные подходы к трактовке понятий лингвокультурологии и лингвистики.
2) Рассмотреть роль и специфичность национального менталитета и языка в формировании языковой картины мира.
3) Выявить связь межкультурной коммуникации с лингвокультурологией, определить понятие концепта как результат взаимодействия языка и культуры.
4) Исследовать понятие Understatement как явление снижения категоричности, а также соотнесение понятия некатегоричности с различными особенностями коммуникативного поведения.
5) Изучить понятие «говорение» как вид иноязычной речевой деятельности.
6) Рассмотреть сущностные черты говорения и принципы обучения данному виду речевой деятельности и исследовать методический аспект обучения говорению.
7) Описать понятия «оценочное высказывание» и «личностно-направленная речь», выявить и отобрать способы выражения субъективной оценки и на этой основе разработать упражнения и логико¬коммуникативные программы для обучения личностно-направленной речи.
Для решения поставленных задач в работе используются такие методы исследования, как:
1. Метод анализа научной методической и лингвистической литературы.
2. Метод анализа и сравнения словарных дефиниций.
3. Метод логического концептуального анализа, который позволяет интерпретировать факты, полученные после описания эмпирических материалов.
4. Метод наблюдения.
5. Опытная работа.
6. Метод статической обработки данных.
Новизна работы заключается в том, что подобное исследование способов снижения категоричности высказывания помогает проследить в каких именно ситуациях и контекстах используются эти высказывания, что является основой для разработки упражнений и логико-коммуникативных программ для обучения личностно-направленной речи.
Практическая значимость исследования заключается в возможности использования его результатов в образовательном процессе.
Структура и объем работы.
Работа состоит из Введения, двух глав, Выводов по главам, Заключения, Библиографического списка и Приложений.
Во Введении обосновывается выбор темы исследования, раскрывается ее актуальность и новизна, определяются цели и задачи работы.
В первой главе «Теоретические предпосылки и основания исследования категории «некатегоричность» (understatement) в современном английском языке в процессе обучения оценочному высказыванию» исследуется категория «некатегоричность» как материал для обучения говорению, в частности, оценочному высказыванию, для учащихся 10-х классов.
Во второй главе «Лингвистический анализ и дидактический аспект обучения оценочному высказыванию на материале категории «некатегоричность» на уроках английского языка в 10 классах» проводится лингвистический анализ и рассматривается дидактический аспект обучения оценочному высказыванию на материале категории «некатегоричность» на уроках английского языка в 10 классах.
В Заключении и после каждой главы работы изложены основные выводы и результаты проведенного исследования.
Библиографический список включает в себя 41 источник, цитируемых и используемых в ходе исследования.
В Приложениях представлены страницы учебника «Spotlight 10».
База исследования. 10 класс МБОУ СОШ №24 Советского района г. Красноярска. В экспериментальной группе приняли участие 12 учащихся.
Апробация работы. Основные положения работы докладывались на XVIII и XIX Международном форумах “Молодежь и наука” (КГПУ им. В. П. Астафьева, 2017 и 2018 г.г.). Получен диплом III степени в секции «Частные проблемы английской филологии» научно-практической конференции студентов факультета иностранных языков по направлению “Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики” (КГПУ им. В. П. Астафьева, 2018 г.).
В заключение необходимо еще раз отметить, что в результате нашего исследования была выявлена национально-культурная специфика концептосферы англоязычного культурного сообщества и основы обучения говорению в широком смысле, также была описана категория «Understatement» и рассмотрен методический аспект в обучении говорению в узком смысле.
В ходе исследования была достигнута поставленная цель и решены основные задачи: мы изучили происхождение лингвоультурологии как науки и выявили основные подходы к трактовке понятий лингвокультурологии и лингвистики, нами была рассмотрена роль и специфичность национального менталитета и языка в формировании языковой картины мира. Проведенный анализ позволил выявить связь между межкультурной коммуникацией и лингвокультурологией и определить понятие концепта как результата взаимодействия языка и культуры. Было определено понятие ФСК и исследована его структура, а также понятие категоричности и некатегоричности высказывания. Учитывая культурную специфичность категории некатегоричности высказывания и ее значимость для языкового этикета англоязычного культурного сообщества, равно как и основную цель современного иноязычного образования - подготовка обучающихся к диалогу культур - необходимо уделять особое внимание исследованным средствам языковой репрезентации данной категории при обучении говорению в школе.
Говорение представляет собой продуктивный вид речевой деятельности, при помощи которого происходит обмен информацией, осуществляемой средствами языка, устанавливаются взаимопонимание и контакт, оказывается воздействие на собеседника в соответствии с намерением говорящего. В современной школе пользуется особой популярностью коммуникативный подход обучения говорению. Обучение данному виду речевой деятельности является более эффективным при использовании ситуативного подхода, что побуждает учащихся к коммуникации и способствует формированию личностного отношения учащихся к предмету речи. Обучение личностно-направленной речи играет важную роль в формировании личности учащегося, т.к. подразумевает формирование навыков выражения собственного мнения и мысли, а также умение строить целостное оценочное высказывание по определенной теме.
В ходе практической части исследования нами был проведен лингвистический анализ ФСК «Understatement» и составлена классификация средств снижения категоричности высказывания. С целью систематизации результатов исследования была проведена статистическая обработка полученных данных по частоте использования наиболее популярных средств снижения категоричности высказывания в современной английской речи, в результате которой выяснилось, что ядром ФСК «Understatement» являются наречия, которые, в свою очередь, играют большую роль в создании ресурсов эмоционально и экспрессивно окрашенной лексики, в отличие от других частей речи.
Результаты исследования показали, что эффективное обучение средствам некатегоричности высказывания достижимо при использовании опор и логико-коммуникативных программ, т.к. учащийся, который только начинает овладевать говорением, нуждается в помощи и подсказках, которые приобретают форму плана, рисунка, диаграммы и т.д. В ходе работы нами были разработаны специальные упражнения и логико¬коммуникативные программы для обучения говорению с личностно¬направленным компонентом. Данные упражнения помогают учащимся строить личностные суждения и воспроизводить целостные высказывания с содержанием собственной точки зрения и оценки ситуации, а также позволяют развивать критическое мышление и креативность учащихся.
Данная методическая разработка ориентирована на средний и высокий уровни подготовки изучающих иностранный язык и рекомендуется к использованию для работы в старшей школе.
1. Алефиренко Н. Ф. Лингвокультурология: ценностно-смысловое
пространство языка: учеб. пособие / Н. Ф. Алефиренко: изд-во
Флинта: Наука, Москва, 2010. 51 с.
2. Афанасьева О.В., Английский язык в фокусе: Spotlight 10. М.: изд-во Просвещение, Изд. 5-е, 2012, 248 с.
3. Богданова О.С. Лингводидактика и методика преподавания иностранных языков в схемах и комментариях: текст лекций / Краснояр. гос. пед. ун-т им. В.П. Астафьева. - Красноярск, 2011,176 с.
4. Богданова О.С. Логико-коммуникативные программы при обучении монологическому высказыванию // Иностранные языки в школе. 1988. № 5. С. 35-43.
5. Большой энциклопедический словарь [Электронный ресурс]. URL: http://www.vedu.ru/bigencdic/(дата обращения: 28.03.2017)
6. Бондарко А.В. Грамматическая категория и контекст. - М. изд-во Наука, 1971. 114с.
7. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. -М.: Изд. 2-е, 2002. 230 с.
8. Воробьев В. В. Лингвокультурология: Монография. - М.: РУДН, 2008. 336 с.
9. Гальскова Н. Д., Гез Н. И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика учеб. пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш.пед.учеб. заведений. - М.: изд-во Академия, Изд. 3-е, 2006. 336 с.
10. Гудков Д. Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. -М.: изд-во ИТДГК «Гнозис», 2003. 288с.
11. Джиоева А.А. Англосаксонский менталитет сквозь призму английского языка: изд-во московского университета, 2014. 27с.
12. Джиоева А.А. Understatement как отражение англо-саксонского
менталитета [Электронный ресурс]. URL:
http://mgimo.ru/files/135076/135076.pdf(дата обращения: 28.03.2017)
13. Зимняя И.А. Лингвопсихология речевой деятельности. - М.:
Московский психолого-социальный институт, Воронеж: изд-во НПО МОДЭК, 2001. 432 с.
14. Ивин А. А., Никифоров А. Л. Словарь по логике - М.: Туманит, изд. центр ВЛАДОС, 1997. - 384 с.
15. Инешина Н.О. Место концепта «Ариран» в корейской этнической
картине мира [Электронный ресурс]. URL:
http://www.vedu.ru/bigencdic/(дата обращения: 28.03.2017)
16. Кожина М.Н. Стилистический энциклопедический словарь русского языка. - М: изд-в Флинта, Изд. 2-е, 2006. 696с.
17. Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Курс лекций. - М.: ИТДГК «Гнозис», 2002. 284 с.
18. Крысько В.Г. Этнопсихологический словарь: изд-во МПСИ, 1999, 343с.
19. Кубрякова Е. С. Краткий словарь когнитивных терминов (КСКТ) - М.: изд-во Филол.ф-т МГУ им. М. В. Ломоносова, 1997. 245с.
20. Ладыженская Т.А. Устная речь как средство и предмет обучения. Учебное пособие для студентов. - М.: Флинта ,1998. 135 с.
21. Ларина Т.В. Категория вежливости и стиль коммуникации: изд-во Языки славянских культур, 2009. 512с.
22. Маслыко Е.А.Настольная книга преподавателя иностранного языка. Минск: изд-во Вышейшая школа, Изд. 9-е, 2004, 530 с.
23. Маслова В.А. Лингвокультурология: М.: изд-во Академия,2001. 208 с.
24. Мюллер В.К. Англо-русский словарь: изд-во Русский язык, Изд. 24-е, 1995. 1970с.
25. Нелюбин Л.Л. Толковый переводоведческий словарь. — М.: изд-ва Флинта: Наука, Изд. 3-е , 2003. 320с.
26. Никора Е.В. О ядре и периферии функционально-семантического поля множественности глагольного действия в английском, русском, немецком и татарском языках // Вестник Волжского университета имени В.Н. Татищева. 2013. №3.С. 42
27.Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка [Электронный
ресурс]. URL: http://slovarozhegova.ru/(дата обращения: 03.12.2017)
28. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка [Электронный
ресурс]. URL: http://slovarozhegova.ru/word.php?wordid=2740(дата обращения: 28.03.2017)
29. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. -М.: изд-во Просвещение, Изд. 2-е, 1991. 223с.
30. Пассов Е.И. Урок иностранного языка. - М.: изд-во Глосса- пресс, 2010, 640 с.
31. Попова Э.И. Обучение монологическому высказыванию учащихся 6¬7 классов средней общеобразовательной школы. - Диссертация на соискание ученой степени кандидата пед. наук.- Ленинград, 1985, 220 с.
32. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам - М.: изд-во Просвещение, 2002. 239 с.
33. Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. - М.: изд-во Языки русской культуры, 1996. 288 с.
34. Филатов В.М. Методика обучения иностранным языкам в начальной и основной общеобразовательной школе: изд-во Феникс, 2004. 260 с.
35. Царькова В.Б. Речевые упражнения в английском языке. - М.: Просвещение, 1985, 144 с.
36. Чепурная А.И. Экспликация эпистемической модальности в
английской публицистике [Электронный ресурс]. URL: http://www.sworld.com.ua/konfer29/295.pdf (дата обращения: 03.12.2017)
37. Шмыгина А.М. Лингводидактические основы обучения говорению на
иностранном языке [Электронный ресурс].
URL:http://mospolytech.ru/science/aai77/scientific/article/s14/s14_53.pdf/(дата обращения: 03.12.2017)
38. Щукин А.Н. Лингводидактический энциклопедический словарь: более 2000 единиц. - М.: Астрель: АСТ: Хранитель, 2008. 746 с.
39. Longman dictionary of contemporary English online [Электронный
ресурс]. URL: http://www.ldoceonline.com/(дата обращения:
28.03.2017)
40. Merriam-Webster's dictionary [Электронный ресурс]. URL:
https://www.merriam-webster.com/(дата обращения: 28.03.2017)
41.Oxford dictionaries [Электронный ресурс]. URL:
https://www.oxforddictionaries.com/(дата обращения: 28.03.2017)