Введение 3
1 Общетеоретические основы исследования термина «концепт» 8
1.1 Определение термина «концепт» в современной лингвистике 8
1.2 Концепт как единица лингводидактики 14
1.3 Структура и методика описания концепта 16
1.4 Концептуальный анализ 20
Выводы по главе 1 23
2 Репрезентация составляющих концепта «Доблесть» и его
лингводидактического потенциала 25
2.1 Понятийная составляющая концепта «Доблесть» в
лексикографическом описании 25
2.2 Образная составляющая концепта «Доблесть» в тексте куртуазного
романа 33
2.3 Аксиологическая составляющая концепта «Доблесть» 41
2.4 Лингводидактический потенциал и дидактические практики
реализации концепта «Доблесть» в процессе обучения французскому
языку школьников старшей ступени 48
Выводы по главе 2 60
Заключение 62
Библиографический список 64
Приложение А 69
Приложение Б 88
Приложение В 90
Приложение Г 92
Приложение Д 94
Приложение Е 95
Приложение Ж 99
Приложение И 101
Приложение К
Одним из важнейших достижений современной лингвистики является то, что язык уже не рассматривается «в самом себе и для себя». Это значит, что, на современном этапе, лингвистика отличается антропологической направленностью исследований, обратившихся к теме взаимосвязи языка и человека, его мышления, духовно-практической деятельности. С точки зрения его участия в познавательной мыслительной деятельности, язык предстает в новом амплуа. Именно поэтому, на сегодняшний день, важнейшим объектом исследования в когнитивной лингвистике является концепт. Формирование концептов, в первую очередь, связано с познанием мира, с формированием представлений о нем. Система концептов является частью картины мира, в которой собраны воедино важнейшие знания и представления, и посредством которой, человек осмысливает окружающую его реальность. Вопреки всеобщему убеждению, что «доблесть» - это устаревшая прерогатива рыцарей, забытая в современном обществе, есть доля уверенности, что это качество не потеряло своей важности и актуально по сей день. Именно по этой причине, для изучения был выбран этот концепт. Действительно, в Средневековье, рыцари имели собственный кодекс чести, на первых страницах которого, были прописаны все доблести и главные качества воина. Для каждого рыцаря, доблесть - это краеугольный камень, на котором строится вся модель его поведения и в случае ее осквернения, его имя навсегда было заклеймено позором. В настоящее время, зачастую, доблесть сравнивают с такими понятиями, как мужество, отвага, бесстрашие, благородство, однако, чаще всего, это понятие определяют как внутреннее качество человека, толкающее его на совершение высоких и бескорыстных поступков. Мы уверены, что, совершенно не важно, в каком веке живет человек и в какой стране - доблесть всегда будет ценным качеством, без которого добрые поступки исчезнут с лица земли. Это качество считалось, считается и будет считаться благородным во все века и во всех нациях. В данной работе представлен комплексный анализ концепта «Доблесть», описаны его понятийная, образная и ценностная составляющие. Понятийная составляющая выявлена путем лексикографического исследования на материале русских и французских толковых и переводных словарей, образная составляющая описана путем сплошной выборки корпуса примеров на материале одного из важнейших памятников средневековой французской куртуазной литературы - романе Кретьена де Труа «Персеваль, или повесть о Граале». Ценностная составляющая данного концепта определена путем проведения анкетирования, с элементами ассоциативного эксперимента среди учащихся 10-11 классов МАОУ «Лицей №11».
Актуальность данного исследования определяется существенным повышением интереса к вопросу формирования нравственности среди современной молодежи, а именно таких моральных качеств, как честь, храбрость, мужество. Учитывая нынешнее положение нашей страны на мировой арене, а также политически обостренную обстановку в некоторых ее частях, отмечается значительный рост пропаганды этих качеств посредством различных видов СМИ (телешоу, Интернет блоги и влоги, форумы), кинематографа, литературы, мероприятий, посвященных истории (классные часы, открытые уроки, беседы), спортивных состязаний и т.д. Более того, представленные выше нравственные качества входят в разряд вечных ценностей, формирование которых является одной из ключевых задач в процессе воспитания молодого поколения и в процессе прививания им любви к Родине, что и обусловливает актуальность нашего исследования.
Объект исследования - концепт «Доблесть» как лингвокультурное ментальное образование, имеющее непреходящую аксиологическую ценность.
Предмет исследования - структура концепта в диахроническом аспекте и его описание как единицы лингводидактики.
Целью исследования является комплексный анализ концепта «Доблесть» в языковой картине мира старофранцузского художественного текста с проекцией выявленных ценностных смыслов на языковое сознание современного школьника старшей ступени обучения.
Реализация вышеуказанной цели требует выполнения следующих задач:
1. Изучить литературу по теме исследования, и проанализировав различные определения термина «концепт» на современном этапе, выработать рабочее определение, используемое в дальнейшей работе;
2. Провести концептуальный анализ и выявить составляющие концепта «Доблесть»;
3. Провести анкетирование с элементами ассоциативного эксперимента среди учащихся 10-11 классов на предмет выявления доминирующих неосознаваемых компонентов значения понятия «Доблесть»;
4. Разработать практический методический материал по теме
исследования, применимый в процессе обучения французскому языку школьников 10-11 классов, а именно дополнительный учебно-методический материал к основному УМК «Objectif» для 10-11 классов в рамках темы «Quel est votre heros?» («Какой ваш герой?»).
В основу теоретической базы исследования лег ряд принципов и положений, изложенных в работах следующих ученых: Н.Д. Арутюнова, А. Вежбицкая, Г. В. Елизарова, В.Н. Телия, Р. Якобсон, С.Г. Воркачев, В.И. Карасик, И. А. Стернин, З. Д. Попова, А. Р. Лурия, О. С. Виноградова, Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез, Е.И. Пассов, Н.Е. Кузовлева, А.Н. Щукин.
В исследовании применялись следующие методы: дефиниционный анализ, концептуальный анализ, этимологический анализ, анализ синонимов и дериватов ключевого слова; метод сплошной выборки; приём количественных подсчетов; метод анкетирования с элементами ассоциативного эксперимента; метод статистического анализа результатов эксперимента.
Корпус языкового материала исследования составляет 550 примеров, полученных:
- методом сплошной выборки 50 примеров, взятых из толковых словарей русского и французского языка, словарей синонимов русского языка, переводных русско-французских и франко-русских словарей;
- 200 примеров из текста художественной литературы старофранцузского периода романа Кретьена де Труа «Персеваль, или повесть о Граале»;
- 300 лексических единиц, полученных путем проведения анкетирования учащихся 10-11 классов.
Научная значимость работы заключается в систематизации полученных результатов, а именно в выявлении базовых понятийных и ценностных смыслов концепта «Доблесть» и репрезентации образной составляющей изучаемого концепта, расширяющих представление, как о французской средневековой картине мира, так и о современном понимании старшеклассниками вечных ценностей социальной культуры.
Практическая значимость исследования состоит в том, что данные, полученные в ходе анализа концепта «Доблесть», а также методические разработки (дополнительный учебно-методический материал к основному УМК «Objectif» для 10-11 классов в рамках темы «Quel est votre heros?» («Какой ваш герой?»), представленные в работе, могут быть использованы при обучении французскому языку, изучении истории французского языка, культуры и истории Франции, лингвокультурологии, лингвоконцептологии, страноведении, а также для организации различных учебных и внеучебных мероприятий, посвященных формированию моральных ценностей, чувства патриотизма и нравственности.
Апробация работы. Теоретические и практические положения исследования изложены в опубликованных в соавторстве научных статьях и докладывались на научных конференциях:
• Статья «Дискурсивная компетентность в структуре бикультурно- языковой личности учителя иностранного языка» в соавторстве с О. С. Богдановой в сборнике «Теория и методика преподавания иностранных языков в условиях поликультурного общества»: материалы V Всероссийской научно-практической конференции с международным участием, Красноярск 5-6 декабря 2016 г. (см. Приложение Б);
• Доклад «Ядерные и периферийные значения понятия концепта «Доблесть» в лексикографическом описании» на научно-практическом семинаре «Современные проблемы языка и культуры» в рамках V Международного научно-образовательного форума «Человек, семья и общество: история и перспективы развития», 27 октября 2016 г.;
• Доклад «Термин «концепт» в современной лингвистике» на студенческой научно-практической конференции факультета иностранных языков, посвященной 70-летнему юбилею факультета иностранных языков в рамках XVII Международного форума «Молодежь и наука», 12 апреля 2016 г.;
• Статья «Термин «концепт» в современной лингвистике» в соавторстве с Т. Г. Игнатьевой в сборнике «Молодежь и наука XXI века: Материалы научно-практической конференции студентов факультета иностранных языков», 7 апреля - 20 мая 2016 г. (см. Приложение В).
Структура работы. Выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка и приложения.
В результате исследования был проведен комплексный анализ концепта «Доблесть» в языковой картине мира старофранцузского художественного текста с проекцией выявленных ценностных смыслов на языковое сознание современного школьника старшей ступени обучения.
Нами была изучена соответствующая литература по теме исследования и проанализированы различные определения термина «концепт» на современном этапе развития когнитивной лингвистики. Также, было выработано рабочее определение термина «концепт», используемое в дальнейшей работе. В ходе работы мы провели концептуальный анализ и выявили репрезентанты составляющих концепта «Доблесть» (понятийную, образную, аксиологическую).
Одним из ключевых этапов работы было проведение анкетирования с элементами ассоциативного эксперимента среди учащихся 10-11 классов на предмет выявления доминирующих неосознаваемых компонентов значения понятия «Доблесть», на основе которых, впоследствии был определен аксиологический компонент исследуемого концепта.
На заключительном этапе работы, важным этапом была разработка практического методического материала по теме исследования, применимого в процессе обучения французскому языку школьников 10-11 классов, а именно дополнительного учебно-методического материала к основному УМК «Objectif» для 10-11 классов в рамках темы «Quel est votre heros?» («Какой ваш герой?»).
Изучение концепта «Доблесть» в рамках дисциплины «Иностранный язык» несет мощный лингводидактический потенциал, поскольку в ходе работы над государственными стандартами, мы выявили те ключевые качества выпускника, которые необходимо воспитывать в каждом школьнике. Выпускник школы осознает и принимает ценности человеческой жизни, семьи, гражданского общества, многонационального российского народа и всего человечества. Также, выпускник социально активен, уважает закон и правопорядок, соизмеряет свои поступки с нравственными ценностями, осознает свои обязанности перед семьёй, обществом, Отечеством. Изучаемый концепт обладает высоким обучающим эффектом и способствует развитию и воспитанию нравственных качеств, формирование которых, согласно ФГОС ООО и ООП ООО, является ключевым результатом всей образовательной деятельности.
1. Абрамов Н. М. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. - М.: Русские словари, 1999. - 431 с.
2. Аванесов Р. И. Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.) // АН СССР. Институт русского языка. — М.: Русский язык, 1988. - 530 с.
3. Александрова З. Е. Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. — М.: Русский язык, 2011. - 568 с.
4. Арутюнова Н. Д. Истина: фон и коннотация // Логический анализ языка. Культурные концепты. - М.: Наука, 1991. - 320 с.
5. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. 2-е изд., испр. — М.: Языки русской культуры, 1999. - 896 с.
6. Аскольдов-Алексеев С. А. Концепт и слово // Русская речь. Новая серия. / Под. ред. Л.В. Щербы. - Л.: ACADEMIA, 1928. - Вып. 2. - 28-44 с.
7. Аскольдов С. А. Концепт и слово // Русская словесность: Антология / Под ред. В.Н. Нерознака. - М.: Academia, 1997. - 269 с.
8. Бабушкин А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. - Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 1996. - 104 с.
9. Болдырев Н. Н. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии. - Тамбов, 2001. - 123 с.
10. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. - М.: Русские словари, 1996. - 416 с.
11. Волкова З. Н. Эпос Франции : История и яз. фр. эпич. сказаний / Под ред. Г.В. Степанова. - Изд. 2-е, испр. и доп. - М.: Либроком, 2009. - 317 с.
12. Воркачев С. Г. Счастье как лингвокультурный концепт. - М.: ИТДГК «Гнозис», 2004. - 192 с.
13. Гальскова Н. Д. Современная методика обучения иностранным языкам. Пособие для учителя. - М.: АРКТИ, 2000. - 165 с.
14. Гальскова Н. Д., Гез Н. И. Теория обучения иностранным языкам: лингводидактика и методика: учеб. пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений. - М.: Академия, 2009. - 336 с.
15. Гачев Г. Д. Наука и национальные культуры. - Ростов-на-Дону: Изд-во Рост. Ун-та, 1992. - 316 с.
16. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. - Спб.- М, 1863-1866 - Т.1. - 2721 с.
17. Залевская А. А. Текст и его понимание. - Тверь: Твер. гос. ун-т, 2001. - 177 с.
18. Зимняя И. А. Психология обучения иностранным языкам в школе. — М.: Просвещение, 1991. - 222 с.
19. Игнатьева Т. Г. Типология старофранцузского текста. - Красноярск: Краснояр. гос. ун-т, 2001. - 203 с.
20. Каплан А. Б. Средневековая поэзия Франции как источник формирования национального сознания: Аналитический обзор / РАН. ИНИОН. Центр гуманит. науч.-иноформ. исслед. Отд. культурологии. Отв. ред. д-р. филол. наук Галинская И. Л. - М., 2008. - 100 с.
21. Карасик В. И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты: сб. науч. тр. - Волгоград - Архангельск: Перемена, 1996. - 260 с.
22. Карасик В. И. Языковая спираль: ценности, знаки, мотивы. - Волгоград: Парадигма, 2015. - 432 с.
23. Колесов В. В. Язык и ментальность - СПб: Петербург. Востоковедение, 2004. - 240 с.
24. Красных В. В. Свой среди чужих: миф или реальность? - М.: Гнозис, 2003. - 375 с.
25. Кубрякова Е. С. Проблемы представления знаний в современной науке и роль лингвистики в решении этих проблем // Язык и структуры представления знаний. - М., 1992. - 345 с.
26. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Когнитивная лингвистика // Краткий словарь когнитивных терминов - КСКТ. - М.: Филол. ф-т МГУ им. М.В.Ломоносова, 1996. - 416 с.
27. Кузнецов С. А. Большой толковый словарь русского языка. - изд. 1-е. - СПб.: Норинт, 1998. - 1536 с.
28. Ларош П., Маевская Е. Французско-Русский Русско-Французский словарь. - М.: «ЛадКом». - 2013. - 672 с.
29. Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка // Русская словесность: Антология. - М.: Academia, 1997. - 824 с.
30. Маслова В. А. Введение в когнитивную лингвистику. - М.: Флинта: Наука, 2006. - 293 с.
31. Михайлов А. Д. Французский рыцарский роман и вопросы типологии жанра в средневековой литературе. - М.; Наука, 1976. - 351 с.
32. Мокиенко В. М., Никитина Т. Г. Толковый словарь языка Совдепии. - СПб.: Фолио-Пресс, 1998. - 701 с.
33. Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка. - изд. 22-е. - М.:
Русский язык, 1990. - 928 с.
34. Онлайн сервис Гугл Переводчик. - «Google Inc.». 2016 [Электронный ресурс]. URL: https://translate.google.ru(дата обращения: 17.03.2017).
35. Онлайн сервис Словарь Мультитран: сайт Андрея Поминова. 2003 [Электронный ресурс]. URL: http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=1&SHL=2(дата обращения: 17.03.2017).
36. Онлайн сервис Яндекс. Переводчик - «Яндекс». 2011-2016 [Электронный ресурс]. URL: https://translate.yandex.ru(дата обращения: 15.03.2017).
37. Павиленис Р. И. Проблема смысла. - М.: Мысль, 1983. - 286 с.
38. Пассов Е. И., Кузовлева Н.Е. Урок иностранного языка. - Ростов н/Д: Феникс; М.: Глосса-Пресс, 2010. - 640 с.
39. Пименова М. В. Душа и дух: особенности концептуализации. - Кемерово: ИПК "Графика", 2004. - 386 с.
40. Попова З. Д., Стернин И. А. Очерки по когнитивной лингвистике. - Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001. - 182 с.
41. Примерная основная образовательная программа основного общего образования. Протокол от 8 апреля 2015 г. № 1/15. Федаральноое учебно-методическое объединение по общему образованию.
42. Сизых М. Н. Большой французско-русский словарь ABBYY Lingvo/Под рук-м И.Е. Шведченко. - М.: АБИ Пресс, 2010. - 930 с.
43. Словарь русских синонимов. Электронный словарь КОНТЕКСТ 5.0 — Информатик. 2012 [Электронный ресурс]. URL: http://www.dics.ru(дата обращения: 15.03.2017).
44. Соломоник А. Б. Семиотика и лингвистика. - М.: Молодая гвардия, 1995. - 352 с.
45. Степанов Ю. С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. - 824 с.
46. Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты - М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - 284 с.
47. Ушаков Д. Н. Толковый словарь русского языка: в 4 т. — М.: Гос. ин-т "Сов. энцикл.", ОГИЗ, Гос. изд-во иностр. и нац. слов., 1935-1940. - 848 с.
48. Федеральный государственный образовательный стандарт начального общего образования [Электронный ресурс] // Федеральные государственные образовательные стандарты. М.: Министерство образования и науки Российской Федерации. URL: ййр://минобрнауки.рф/документы/543 (дата обращения: 31.03.2017).
49. Флори Ж. Повседневная жизнь рыцарей в Средние века / Пер. с фр. Ф. Ф. Нестерова. - М.: Молодая гвардия, 2006. - 356 с.
50. Фрумкина Р. М. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога // НТИ, 1992. - Серия 2. - № 3. - 329 с.
51. Фундаментальное ядро содержания общего образования / Рос. акад. наук, Рос. акад. образования; под ред. В.В. Козлова, А.М. Кондакова. - 4-е изд., дораб. - М.: Просвещение, 2011. - 79 с.
52. Щерба Л. В., Матусевич М. И., Воронцова Т. П. Большой русско- французский словарь. - М.: Изд-во Русский язык-Медиа, 2004. - 562 с.
53. Щукин А. Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика: Учебное пособие для преподавателей и студентов. - М.: Филоматис, 2004. - 416 с.
54. Chretien de Troyes. Le Conte du Graal ou Le roman de Perceval. - Paris, Librairie Generale Frangaise, 1990. - 640 p.
55. Dictionnaire de L'Academie frangaise // 4-e edition. - Paris, 1762.
56. Dictionnaire de L'Academie frangaise // 8-e edition. 1932-1935 - Paris: Librairie Hachette, 1932.
57. Feraud Jean-Frangois. Dictionnaire critique de la langue frangaise. 1787-1788 - Marseille, 1787.
58. Grand Larousse de la langue frangaise // 7 vol. - Paris: Librairie Larousse, 1971-1978.
59. La version informatisee du Dictionnaire Larousse: Larousse-edu.fr. 2016
[Электронный ресурс]. URL: http://www.larousse.fr(дата обращения:
20.03.2017).
60. La version informatisee du TLF: Tresor de la Langue Frangaise. 2012 [Электронный ресурс]. URL: http://www.cnrtl.fr(дата обращения: 20.03.2017).
61. Littre Emile Dictionnaire de la langue frangaise. 1872-1877 - Paris: Librairie Hachette, 1977.
62. Pauliat P. Larousse Dictionnaire Russe. - Paris: Larousse, 2008. - 960 с.
63. Puren Christian. Histoire des methodologies de l’enseignement des langues. - Paris: Nathan-CLE international, coll. «Didactique des Langues Etrangeres», 1988. - 448 p.
64. Puren Christian. Concepts et conceptualisation en didactique des langues : pour une epistemologie dis-ciplinaire // Etudes de Linguistique Appliquee n° 105, janv.- mars 1997. - Paris: Didier Erudition-Klincksieck, 111-125 pp.
65. Raevskaya O.V. Nouveau Dictionnaire Frangais-Russe Russe-Frangais. - Moscou: Abbyy Press, 2013. - 661 с.