Введение 3
Глава I. Теоретические основы формирования навыков чтения на уроках английского языка 6
1.1. Чтение как вид речевой деятельности 6
1.2 Критерии отбора иноязычного текстового материала и этапы работы c
текстом 16
Выводы по I главе 23
Глава II. Способы формирования навыков чтения на уроках английского
языка в 5 классе средней общеобразовательной школы 24
2.1 Основные трудности при обучении чтению на иностранном языке и
методические рекомендации по их устранению 24
2.2 Конспект урока, направленного на формирование навыков чтения на
уроках английского языка в 5 классе 29
Выводы по II главе 38
Заключение 39
Список литературы 42
Приложение 46
Актуальность нашего исследования обусловлена возросшей потребностью чтения на иностранном языке. Как известно, чтение - это одно из приоритетных средств получения информации. Особенно важна его роль в современном мире, поскольку именно оно предоставляет человеку возможность удовлетворять свои познавательные потребности. Чтение не только обогащает человека духовно, но и делает его лучше, пробуждает чувства, помогают понимать окружающий мир и людей, находящихся вокруг нас. Роль чтения в самостоятельной учебной деятельности трудно переоценить. Это, по сути, ведущее средство самостоятельной образовательной деятельности почти в любой предметной области.
Кроме того, далеко не всем представляется возможность общения на языке с иностранцами, носителями языка, а вот прочесть статью, книгу, посмотреть фильм с субтитрами - это может попробовать каждый, нужно лишь иметь необходимые навыки. Именно поэтому чтение сегодня продолжает занимать не последнее место в методике обучения иностранному языку.
Объект исследования - процесс обучения чтению на уроках английского языка в средней общеобразовательной школе.
Предмет исследования - методические приемы и способы формирования навыков чтения на уроках английского языка в 5 классе средней общеобразовательной школы.
Цель исследования выявить, описать и применить на практике основные методические приемы и способы формирования навыков чтения на уроках английского языка в 5 классе средней общеобразовательной школы.
Задачи исследования:
1. Охарактеризовать чтение как вид речевой деятельности.
2. Описать и проанализировать опыт обучения чтению на английском языке в 5 классах.
3. Рассмотреть критерии отбора иноязычного текстового материала и этапы работы c текстом.
4. Отобрать существующие и разработать собственные методические приемы и упражнения, позволяющие эффективно формировать и совершенствовать навыки чтения на уроках английского языка в 5 классе средней общеобразовательной школе.
Для решения поставленных задач использовались следующие методы исследования: сравнение, обобщение, изучение передового педагогического опыта, анализ научно-методической и психолого-педагогической литературы, изучение практического опыта.
Теоретической основой исследования являются научные труды таких ученых, как И.А. Зимняя, Е.И. Пассов, З.И. Клычникова, Г.В. Рогова, И.Н. Верещагина и др.
Практическая значимость работы состоит в том, что представленный в ней и методический материал может быть использован при обучении чтению на уроках английского языка в 5 классе средней общеобразовательной школы.
Выпускная квалификационная работа состоит из введения, теоретической и практической глав, заключения, списка литературы и приложения.
Во введении аргументируется выбор темы исследования, методы анализа, определяется объект, предмет, цель и конкретные задачи, обосновывается актуальность и практическая значимость исследования.
В I главе речь идет о чтении как рецептивном виде речевой деятельности. Производится анализ основных видов чтения, а также требований, предъявляемых к овладению навыками чтения в средней школе. Кроме того, здесь рассмотрены критерии отбора иноязычного текстового материала и этапы работы c текстом.
Глава II является практической и посвящена анализу конкретных методических приемов, направленных на формирование навыков чтения. На данном этапе представлен конспект урока английского языка в 5 классе средней общеобразовательной школы, а также методические рекомендации по обучению разным видам чтения.
В Заключении содержатся выводы по проведенному исследованию, намечаются пути и перспективы дальнейшей работы.
Чтение в истории человечества возникло позже устной речи и на ее основе. Оно стало автономным средством общения и познания. Сложное интегрированное умение понимать прочитанное подразумевает активную мыслительную деятельность человека, включающую воображение, эмоции, имеющийся опыт и знания. Активная роль читателя с его неповторимой индивидуальностью способствует воссозданию смысла читаемого, определяет личностную интерпретацию содержания. Представление о чтении как о процессе взаимодействия текста и читателя отличает современное направление в исследовании чтения, так называемое интерактивное чтение.
Чтение представляет собой сложную перцептивно-мыслительную мнемическую деятельность, процессуальная сторона которой носит аналитико-синтаксический характер, варьирующий в зависимости от ее цели. Для того, чтобы лучше понять сущность чтения на иностранном языке, нами были сформулированы цель и ряд задач исследования.
В соответствии с первой задачей мы рассмотрели чтение как вид речевой деятельности и проанализировали его основные виды. Чтение на иностранном языке является одним из важнейших видов коммуникативнопознавательной деятельности учащихся, которая направлена на извлечение информации из печатного текста. Чтение относится к рецептивным видам речевой деятельности, поскольку оно связано с восприятием и пониманием информации, закодированной графическими знаками.
В современной методике выделяют следующие виды чтения: ознакомительное, изучающее, просмотровое (поисковое). Все они относятся к видам быстрого чтения и связаны с решением определенных коммуникативных задач. На всех этапах предусмотрено формирование у учащихся универсальных стратегических умений чтения, а также специфических навыков в ходе работы с определенными видами текста.
Согласно второй задаче исследования, мы рассмотрели критерии отбора иноязычного текстового материала и этапы работы c текстом. К учебным текстам для чтения предъявляются особые требования, основные из которых следующие: воспитательная ценность текстов, их нравственный потенциал; познавательная ценность текстов и научность их содержания; соответствие содержания текстов возрасту и интересам учащихся; правильность соотношения нового и известного; мера доступности текстов; планомерное нарастание объема текста.
Коммуникативные цели обучения чтению предполагают использование в учебном процессе различных типов текста - разного жанра и функциональных стилей. При этом их отбор и организация должны осуществляться с учетом этапов обучения. В 5-7 классах это могут быть стихи, рифмовки, короткие рассказы, сказки; личное письмо ровесника из страны изучаемого языка, письмо в газету и детский журнал, открытка, простой кулинарный рецепт, билеты (в театр, на транспорт), программы телепередач, афиши, карта страны изучаемого языка, указатели, прогноз погоды, журнальные и газетные статьи страноведческого характера, отрывки из художественной литературы.
В методике принято выделять три основных этапа работы с иноязычным текстом: дотекстовый, текстовый и послетекстовый. Эти этапы характеризуют изучающее чтение, так как именно оно направлено на детальное понимание текста. Послетекстовый этап будет присутствовать лишь в том случае, когда текст используется не столько как средство формирования умений читать, сколько для развития продуктивных умений в устной или письменной речи
В соответствии с третьей задачей исследования мы проанализировали основные трудности при обучении чтению на иностранном языке. Согласно одной из классификаций, существует восемь групп трудностей при обучении чтению. Первая группа трудностей объясняется недостаточно активным мышлением. К этой группе относятся ошибки в прочтении слова без учета соответствующих правил.
Вторая группа ошибок обусловлена тем, что учащийся мыслит в строе родного языка. Третью группу составляют ошибки неправильного обобщения особенностей языковых явлений или правил изучаемого языка. Четвертая группа ошибок связана с образованием ложных автоматизированных связей (ошибки ложных коннексий). Природа пятой группы ошибок мышления - это неумение применить правило.
Шестая группа ошибок - ошибки персеверации, когда воспринятый зрительно образ слишком задерживается в сознании, что приводит к чтению лишних букв, их пропуску и т.п. Очень часты ошибки, связанные с неправильным восприятием контекста фразы или всего текста.
И наконец, последний, восьмой, тип ошибок - ошибки внеконтекстного восприятия. Эти ошибки объясняются тем, что слово не осмысливается в контексте всей фразы.
Наконец, в практической части мы разработали систему упражнений для обучения иноязычному чтению на уроках английского языка по учебнику “Spotlight” в 5 классе средней общеобразовательной школы.
Таким образом, цель и задачи исследования были достигнуты. Мы видим дальнейшие пути исследования данного вопроса в привлечении современных информационно-коммуникационных технологий. Интерес для исследователей может представить переосмысление традиционных подходов к обучению иноязычному чтению в контексте цифровой трансформации в школе.
1. Белова Е.Е., Гаврикова Ю.А., Современный подход к обучению чтению на английском языке // Проблемы современного педагогического образования. - 2018. - № 59. - С. 80-83.
2. Бердутина Р.Н. Чтение как цель и средство обучения иностранному языку в неязыковом учебном заведении. Методы обучения чтению // Научно-теоретические аспекты коммуникативных методик в процессе языковой подготовки сотрудников органов внутренних дел: Сборник материалов Международной научно-практической конференции. - Уфа: Уфимский юридический институт Министерства внутренних дел Российской Федерации. - 2020. - С. 61-66.
3. Бредихина И.А. Методика преподавания иностранных языков: обучение основным видам речевой деятельности: учебное пособие. - Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2018. - 104 с.
4. Глаголева Р.И. Работа с текстом на уроке иностранного языка / / Муниципальное образование: инновации и эксперимент. - 2011. - № 4. - С.78-80.
5. Грицаенко А.В. Технологии развития критического мышления в цифровом формате: к вопросу об эффективности при обучении иноязычному чтению // Студенческий электронный журнал СтРИЖ. - 2021. - № 2-1. - С. 10-15.
6. Егоров Т.Г. Психология овладения навыком чтения. - Санкт- Петербург: КАРО, 2006. - 304 с.
7. Зайцева В.А. Учебно-методический комплекс по учебной дисциплине «Методика обучения иностранному языку» для специальности «Современные иностранные языки (перевод)». - Минск: БГУ. - 2014. - 66 с.
8. Зимняя И.А. Личностно-деятельностный подход к обучению русскому языку как иностранному // Русский язык за рубежом. - 1985. - № 5. - С. 17-21.
9. Клычникова З.И. Психологические особенности обучения
чтению на иностранном языке. Пособие для учителей. - М.: Просвещение, 1973. - 223 с.
10. Колесникова И.Л., Долгина О.А. Англо-русский справочник по методике преподавания иностранных языков. - М.: Дрофа, 2008. - 52 с.
11. Колкер Я.М., Устинова Е.С., Еналиева Т.М. Практическая методика обучения иностранному языку: учеб. пособие для студентов филол. специальностей высш. пед. учеб. заведений. - М.: Academia, 2004. - 258 c.
12. Кочеткова Н.С. К вопросу об обучении чтению на иностранном языке в техническом вузе // Альманах современной науки и образования. - 2010. - № 10. - С. 99-100.
13. Купцова А.В. Эффективные методы обучения иноязычному чтению учащихся 5-7 классов средней общеобразовательной школы // Мировая наука. - 2020. - № 8. - С. 103-106.
14. Методика преподавания иностранного языка: учеб. пособие / под ред. Т. П. Леонтьевой [и др.]. - Минск: Вышэйшая школа, 2017. - 239 с.
15. Миролюбов А.А. История отечественной методики обучения иностранным языкам. - М.: Ступени, 2002. - 448 с.....35