Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПОБУДИТЕЛЬНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ С. МОЭМА, А.КРИСТИ

Работа №15779

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

языкознание

Объем работы69
Год сдачи2015
Стоимость5500 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
740
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ПОБУДИТЕЛЬНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 7
1.1. Понятие побудительного речевого акта и основные характеристики 7
1.2. Классификация побудительных предложений в английском языке 12
1.3. Способы выражения побудительных предложений в английском языке 16
1.4. Семантические особенности побудительных предложений 22
Выводы по главе 1 26
ГЛАВА II. СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПОБУДИТЕЛЬНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ С.МОЭМА, А.КРИСТИ 28
2.1. Семантические характеристики прескриптивных побудительных предложений 29
2.2. Семантические характеристики суггестивных побудительных предложений 38
2.3. Семантические характеристики реквестивных побудительных предложений 45
Выводы по главе II 50
Заключение 52
Список использованной литературы 54
Приложение 1 60
Приложение 2 69


Данная дипломная работа посвящена изучению семантических особенностей побудительных предложений в английском языке на материале художественных англоязычных произведений.
Деятельность современного человека тесно взаимосвязана с общением с окружающими людьми. «Речевая деятельность человека играет важнейшую роль в жизни человека, она также является важнейшей составной его жизнедеятельности» [Лобанова, 2011, С.2]. «Цель, ради которой совершается речевое взаимодействие, называют коммуникативным намерением» [Рыжкова, 2003, С.7]. Ввиду того, что побуждения имеют такое важное место в жизнедеятельности человека, «основное средство их выражения - императив - является одной из древнейших форм языка и представлен в сущности во всех языках мира» [Curme, 1966, Р.249].
Актуальность нашей работы обусловлена интересом современного предмета языкознания к вопросам отражения в языке моделей семантических структур побудительных предложений-высказываний, играющих большую роль в процессе коммуникации людей. Кроме того, актуальность данного исследования заключается в недостаточной изученности и, следовательно, необходимости исследования семантических особенностей средств выражения побудительности в английском языке.
Объектом исследования являются побудительные предложения в современном английском языке, а предметом - семантические особенности выражения побудительности в современном английском языке.
Цель исследования заключается в изучении и описании побудительных предложений с точки зрения семантики, а также функционирование семантических средств в произведениях англоязычных писателей.
Задачи исследования вытекают из обозначенной основной цели и сводятся к следующему:
1. рассмотреть и проанализировать различные определения побудительных речевых актов;
2. сопоставить классификации побудительных речевых актов, предложенных разными лингвистами
3. рассмотреть средства выражения трех типов побудительных речевых актов,
4. отобрать 1000 побудительных предложений методом сплошной выборки из художественных произведений англоязычных писателей С. Моэма и А.Кристи
5. проанализировать их на семантическом уровне и дать описание;
В соответствии с поставленными задачами, в исследовании использовались следующие методы и приемы исследования: описательный метод (для характеристики и оценки языковых фактов), прием лингвистического сравнения, методика лингвистического анализа текста (для раскрытия эстетической функции побудительного речевого акта), эстетический метод (для изучения речевых контекстов художественного произведения), прием лингвистического наблюдения (для выделения из художественного текста выражений, представляющих собой побудительные предложения).
Теоретико-методологической базой исследования послужили труды отечественных и зарубежных лингвистов в области когнитивной лингвистики, семантического синтаксиса, логики, теории речевых актов и прагмалингвистики. Основополагающими для исследования являются достижения современного языкознания в области функциональной прагматики и теории речевых актов, получивших свое отражение в работах Т.А. Ван Дейка (1978), Дж. Р. Серля (1969, 1973, 1979, 1986), Дж. Остина (1986, 1999); а также труды Г.Г. Почепцова (1981), А. Вежбицкой (1985, 1997), посвященные когнитивному и прагмалингвистическому аспектам категории императивности; работы И.П. Сусова (1986), О.Г. Почепцова (1986), Е.И. Беляевой (1992), рассматривающие способы выражения 
побудительных предложений и их использование в различных коммуникативных ситуациях; исследования В.И. Карасика (1991, 2000) и Г.Г. Матвеевой (1998, 2004), посвященные изучению речевого акта.
Побуждения изучались на материале английского (Е.И. Беляева, Б.Е. Зернов, И.А. Михалкова, Г.П. Молчанова, О.Л. Шевченко), русского (И.С. Андреева, А.К. Васильева, Е.Н. Зарецкая, А.В. Прокопчик, Н.И. Формановская).
Материалом для исследования послужили 1000 побудительных высказываний, извлеченных из текстов англоязычных художественных произведений А. Кристи, С. Моэма методом сплошной выборки.
Научная новизна данного исследования заключается в том, что в работе предпринимается попытка комплексного описания языковых средств, изучение семантической структуры английского языка, рассмотрения условий коммуникации, воздействующих на выбор и интерпретацию языковых единиц, что предполагает семантико-прагматический подход к исследованию в целом; рассматривается функциональные особенности побудительных предложений в процессе общения с учетом соотношения структуры и семантики, формы и содержания единиц языка и речи.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что мы проанализировали и обобщили результаты многих теоретических и эмпирических исследований по побудительности в английском языке, что позволило нам дополнить содержание понятия побудительности и рассмотреть лексико-семантические особенности побудительных высказываний на уровне предложения.
Результаты ВКР имеют практическую ценность для разработки учебно-методических пособий, комплекса упражнений по практике устной и письменной речи, по лексикологии (семантике), а также для курсов домашнего и индивидуального чтения студентов начальных курсов.
Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав с выводами, заключения, библиографического списка, приложения 1 и 2.
Во введении определена актуальность темы дипломного проекта, доставлены цели и задачи, сформулированы объект и предмет исследования, представлена структура работы.
В первой главе даются определения побудительного речевого акта, предложенные учеными - лингвистами, приводятся различные классификации, и способы выражения прескриптивов, суггестивов и реквестивов в английском языке.
Вторая глава представляет собой практическую часть исследования. В ней представлен анализ прескриптивов, реквестивов и суггестивов с семантической точки зрения, т.е. значения побудительных предложений, выражающих совет, приказание, просьбу в английском языке на основе художественных произведений.
В заключении подводятся итоги проделанной работы


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


В процессе исследования были решены поставленные задачи, а именно:
- изучили теоретический материал, посвященный данной проблеме;
- выявили составляющие речевого воздействия;
- определили сущность побудительности;
- выяснили условия реализации выявленных способов выражения побудительности в художественных текстах на английском языке.
В английском языке для выражения побудительной модальности имеется объединенная система побудительных и не побудительных форм, составляющих ядро и периферию побуждения.
Основным средством выражения побудительности в английском языке, как и в других языках, является предикат пропозиции - категория повелительного наклонения глагола. Для выражения различных оттенков трех видов побудительности в английском языке используется огромное количество языковых средств.
Побудительность в произведениях С.Моэма и А. Кристи более частотно выражаются с помощью глаголов в повелительном наклонении. Побудительные предложения выражают различные волеизъявления и побуждения к действию. Они варьируются от простой формы повелительного наклонения до различных формул вежливости. В основном они адресованы собеседнику.
В большинстве случаев приказ выражается в побудительных предложениях с помощью глаголов в повелительном наклонении (императив).
Побуждения к действию могут варьироваться от простой формы повелительного наклонения до различных формул вежливости. Простая форма повелительного наклонения (когда просьба или приказ обращены ко второму лицу единственного и множественного числа) совпадает с формой инфинитива без частицы to.
Некоторые языковые средства (повтор, употребление эмоционально окрашенных слов) усиливают иллокуцию приказа.
Социальные статусы собеседников и ситуации общения играют большую роль в выборе речевых формул.
Таким образом, предпринятый анализ комплексного описания языковых средств для описания семантической структуры предложения, рассмотрение условий коммуникации, воздействующий на выбор и объяснение средств выражения выявил следующее: интенция реципиента в коммуникации не менее важна, чем интенция говорящего. И лишь при удачной комбинации этих интенций возможен ожидаемый говорящим результат. Решение о выполнении или о невыполнении действия принимает адресат. Для претворения успешного результата необходима коммуникативная координация коммуникантов.
Побудительное высказывание есть лишь один из компонентов, элемент коммуникации.



1. Андреева И.С. Повелительное наклонение и контекст при выражении побуждения в современном русском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л.: Ленинградский гос. пед. ин-т им. Герцена, 1971.-18с.
2. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т.1: Лексическая семантика. Синонимические средства языка. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1995
3. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966.
4. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Ш. Балли. М.: Изд-во иностр. Лит., 1961. - 394 с.
5. Беляева, Е.И. Грамматика и прагматика побуждения: английский язык [Текст] / Е.И. Беляева. - Воронеж: ВГУ, 1992. - 168 с.
6. Бирюлин Л.А. Семантика и прагматика русского императива / Л.А.Бирюлин. Helsinki: Slavia Helsingiensia. - Т. 13. - 1994. - 229 с
7. Богемова О.В. Структура речевой ситуации и выбор директивного высказывания :На материале французского языка. Диссерт.- 2002
8. Болат-оол Р.В. Речевой акт как вид действия. // Научные труды ТывГУ. Выпуск V. ТомП. - Кызыл, 2008. - С.65-67
9. Бондарко, A.B. Вид, и время русского глагола (значение и употребление) Текст. / A.B. Бондарко. М.:, Просвещение, 1971. - 239 с.
10. Васильева А.Н. Глагол в разговорной речи. Императив. // Русский язык за рубежом, 1969,№1 с. 39-44
11. Вельский А.В. Побудительная речь Учен.зап.Моск.пед.ин-та иностр.яз.им.М.Тореза.-М.1953.Т.6
12. Виноградов В.В. Исследование по русской грамматике. -М.: Наука, 1975. 559 с.
13. Виноградов, В.В. Некоторые задачи изучения синтаксиса простого предложения Текст. / В.В. Виноградов // Вопросы языкознания. М., 1954. - №1. - С. 3-29.
14. Гурова Н.В. Категория побудительности и ее функции в политической коммуникации. // Политическая лингвистика 4(38)'2011. Раздел 2. Политическая коммуникация.- с.79-86.
15. Долинин К.А. Коммуникативные варианты французского простого предложения. - Л,1975
16. Дорошенко. А.В. Побудительные речевые акты и их интерпретация в тексте. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М.: МГПИИЯ, 1986.- 26с.
17. Есперсен О. Философия грамматики М.: Издат.иностр.литерат, 1958
18. Жарманкин O.K. Об основных видах побуждения к действию. // Иностранный язык. В 4. Алма-Ата, 1968.- с. 160-174.
19. абегалин С.А. Средства выражения побудительной модальности в английском и русских языках (на материалах газет). - Дипломный проект.- Пенза, 2008.- 56 с.
20. Изотов А.И. Функционально-семантическая категория императивности в современном чешском языке как прагмалингвистический феномен: автореф.дисс. .. .д-ра филол.наук. - М.,2007
21. Касевич В.Б. Труды по языкознанию / Филол.фак. СПбГУ. - СПБ., 2006
22. Киселева Л.А. Язык как средство воздействия. - Л., 1971
23 Кулундарий В.В. О природе побуждения и побудительности. [Текст] // В.В. Кулундарий //Мир науки, культуры, образования. - . 2014.- №2 (45) - С.
24. Лобанова Е.В. Средства выражения побудительности в английском языке: когнитивно-онтологический подход. - Дис. канд. филол. наук.- Самара, 2011.¬210 с.
25. Любимов А.О. Средства выражения побуждения в современном португальском языке. - Дис. канд. филол. наук. - М., 1984.-197 с
26. Остин, Дж. Слово как действие Текст.: Перевод с английского А. А. Медниковой// Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 17: Теория речевых актов, М.: Прогресс, 1986.- С. 22 131.
27. Максимов В. Д. Диалогические единства побудительного типа в современном английском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М.: МГПИ им. В.И. Ленина, 1978. -16с.
28. Михалкова И.А. Императивные предложения в современном английском языке. Дис. . канд. филол. наук. М., МГПИИЯ им. М. Тореза, 1986. -268с.
29. Натанзон Е.А. Побудительные предложения в современном английском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1-й МГПИИЯ, 1955. 19с.
30. Неустроев К.С. Способы выражения побуждения и воздействия (на материале современного английского языка) автореф.дисс.канд.филол.наук. Ростов-на-Дону, 2008
31. Петрова Е.Б. Каталогизация побудительных речевых актов в лингвистической прагматике. // Вестник ВГУ, серия: Лингвистика и Межкультурная коммуникация, 2008, № 3.- с. 124-133.
32. Почепцов, Г.Г. Фатическая метакоммуникация Текст. / Г.Г. Почепцов // Семантика и прагматика синтаксических единств. Калинин, 1981.-52 с. Почепцов, Г.Г. Теория коммуникации Текст. — М.:«Рефл-бук», К.: «Ваклер»— 2001.— 656 с.
33. Прокопчик А.В. Структура и значение побудительных предложений в современном русском литературном языке. Автореф. .дис. канд. филол. наук. М.: Ин-т русского языка, 1955.-16с.
34. Романов А.А. Коммуникативно-прагматические и семантические свойства немецких высказываний-просьб: автореф.дисс. .канд.филол.наук / Калинин.гос.ун-т. - Калинин,1982
35. Рыжкова В.В. Способы выражения побудительности в современном английском языке (на материале современной английской прозы).//Исслед.работа, Красноярск, 2003, с.18
36. Саранцацрал Ц. Речевые акты побуждения, их типы и способы выражения в русском языке автореф.дисс. .канд.филол.наук / МГУ. - М.,
37. Серль, Дж. Р. Что такое речевой акт? Текст.: Перевод с английского И. М. Кобозевой / В: Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. - С. 151 - 170.
38. Серль, Дж. Р. Классификация иллокутивных актовТекст.: Перевод с английского В. 3. Демьянкова / В: Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. - С. 170-195.
39. Серль, Дж. Р. Косвенные речевые акты Текст.: Перевод с английского Н. В. Перцова / В: Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. - С. 195-223.
40. Сусов, И.П. Формальные и семантические аспекты предложения Текст. / И.П. Сусов // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. Л., 1975. — С. 61-68.
41. Сусов, И:П: Побудительность: деятельностно-коммуникативное и функционально-семантическое представление Текст. / И.П.4 Сусов // Императив в разноструктурных языках. Л., 1988 - С. 125-127.
42. Шевченко O.JI. Средства косвенного выражения побуждения в современном английском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Киев: Киевский гос. пед. ин-т иностранных языков 1985.- 21с
43. Штеллинг Д.А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке. М.: МГИМО, 1996.- 254с
44. Филатова Е.А. Побудительные высказывания как речевые акты в современном русском языке: дисс. . ..канд.филол.наук. - М.: МГУ, 1997
45. Формановская Н. И. Прагматика побуждения и логика языка // Русский язык за рубежом, 1994, № 5/6.
46. Хабирова Н.М. Способы выражения побудительных интенций в татарском и английском языках.- автореферат дис.... кандидата филологических наук: 10.02.20 / Казань, 2004. - 24 с
47. Хельбиг Г. Проблемы теории речевых актов. // Иностранные языки в школе, №5, 1978, с. 11-21.
48. Храковский В.С. Типология императивных конструкций; Санкт- Петербург: «Наука», 1992. - 127 с.
49. Храковский В.С., Володин А.П. Семантика и типология императива. Русский императив. - Л., 1986. 272с.
50. Шендельс Е.И. Имплицитность в грамматике. // Сб. Научных трудов МГПИИЯ. 1977, В.112. -с.109-120
51. Шендельс Е.И. Многозначность и синонимия в грамматике. М.: Высшая школа, 1970.-255с.
52. Шмелева Е.А. Разрешение и запрещение как побудительные речевые акты // Функционально-типологические аспекты анализа императива. - М.,1990 Ч.2. с.66-71
53. Bach, K. Linguistic Communication and Speech Acts Text. / K. Bach, R.M. Harnish. Cambridge: MIT Press, 1982.
54. CurmeG.O. EnglishGrammar. NewYork: Barnes&Noble, inc.-1966- 308p.
55. Davies E.E. The English Imperative.-London: Pitman, 1986.-36p.
56. Fraser B. Hedged performatives. // Syntax and Semantics. V.3 Speech acts. 55. New York: Academic Press, 1975, p. 187-210.
57. Leech, G. Principles of Pragmatics. London; New York: Longman. 1986. -XII, 250 p.
58. Searle J.R. A classification of Illocutionary Acts. // Language in society. V.5,
#1 1976. P. 1-23.
59. Searle J.R. Expression and meaning. -Cambridge: Cambridge Univ.
Press,1979.-179p.
60. Searle J.R. Indirect speech acts // Syntax and semantics, v.3. Speech Acts. New
61. WierzbickaAnna. EnglishSpeechActsVerbs: Asemanticdictionary - Sydney : Academic Press, 1987.
Интернет-ресурсы
62. http: //agu-in-yaz.narod.ru/vvpobud.html
63. http://www.dissercat.com/content/sposoby-vyrazheniya-pobuditelnykh-
intentsii-v-tatarskom-i-angliiskom-yazykakh#ixzz3dnbNxC6F
64. http://www. dissereat.eom/eontent/struktura-reehevoi-situatsii-i-vybor-
direktiynogo-yyskazyyaniya-na-materiale-frantsuzskogo-y#ixzz3dnfPexN8
Художественные источники
1. Christie Agatha —By the pricking of my thumb ”
2. Christie Agatha —Christmas tragedy”
3. Christie Agatha —Where there is a will”
4. Somerset Maugham —Jane”
5. Somerset Maugham —Of human bondage”
6. Somerset Maugham —The luneheon ”
7. Somerset Maugham —The romantic young lady”


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ