Тема: Особенности сравнения в "Книге притчей Соломоновых"
Характеристики работы
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
ГЛАВА 1. СПЕЦИФИКА ПРИТЧ В «КНИГЕ ПРИТЧЕЙ СОЛОМОНОВЫХ»
1.1 Понятие о притче, ее функции
1.2. Из истории изучения жанра притчи
1.3. Автор «Книги притчей Соломоновых» — самый мудрый царь
1.4. Виды притч в «Книге притчей Соломоновых»
1.5. Тематика притч
Выводы по первой главе
ГЛАВА 2. СРАВНЕНИЯ В «КНИГЕ ПРИТЧЕЙ СОЛОМОНОВЫХ»
2.1. Трактовка сравнения и его классификация
2.3. Сравнительные обороты
2.5. Сравнения на уровне сложного предложения
Выводы по второй главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Список литературы
Приложение
📖 Введение
Сравнения составляют значительную часть в притчах Соломона. Так как основное значение притч в «Книге притчей Соломоновых» - это сравнение, уподобление, а затем уже - притча, поучение. По-еврейски слово «притча» звучит как«машал», происходившее от глагола «сравнивать», «быть сравнимым»и иудеи разумели всякую форму выражения, в которой отвлеченная мысль облекалась в образ или сравнение [Михельсон //http://www.insloy.rU/html-komley/m/maqal.html от 27. 01. 2015].Сравнения в Книге притчей предстают не только как отражение общечеловеческих представлений, но и как выразители авторского и национального (древнееврейского) мировоззрения. Поэтому вопрос о художественных сравнениях представляется нам интересным и актуальным.
Актуальность темы исследования определяется тем, что сравнения в «Книге притчей Соломоновых» не были изучены и вследствие чего представляет несомненный интерес.
Цель исследования - выявление синтаксических единиц со значением сравнения и их особенностей в «Книге притчей Соломоновых».
В соответствии с вышеизложенной целью в работе были поставлены следующие задачи:
— рассмотреть понятие притчи, его функции;
— изучить историю изучения жанра притчи и специфику притч в «Книге притчей Соломоновых»;
— описать сравнение как лексически образное средство, как предмет синтаксиса;
— выявить роль сравнения и сравнительных конструкций в «Книге притчей Соломоновых».
Объект исследования: притчи в «Книге притчей Соломоновых»
Предмет исследования: сравнения в «Книге притчей Соломоновых».
Материал исследования: «Книга притчей Соломоновых».
Основные методы исследования:
— методом сплошной выборки извлечена 121 языковая единица со значением сравнения;
— описательным методом единицы объединены в группы и уровни;
— статистическим методом выявлено соотношение языковых единиц в исследуемом тексте.
Теоретической базой по изучению сравнения явились труды М. И. Черемисиной, Н. Д. Арутюновой, А. Ф. Прияткиной, Н. С. Валгиной, Д. Э. Розенталя, Б. В. Томашевского, В. П. Вомперскогои др.
При раскрытии жанра притчи опирались на работы С. С. Аверинцева, Н. Л. Мусхелишвили, Е. К. Ромодановской, Л. Е. Туминой, А. П. Лопухина, А. А. Глаголева и др.
Апробация работы. Основные теоретические положения и выводы отражены в курсовых работах, апробированы на научно-практической конференции студентов ТувГУ в 2014 и 2015 гг. - доклады на тему «Значения использования библейских притч на уроках русского языка в школе с тувинским языком обучения»(статья опубликована в сборнике научных работ студентов ТувГУ) и «Особенности сравнения в «Книге притчей Соломоновых» (статья сдана в печать);выступление на заседании МО учителей русского языка и литературы в МБОУ СОШ с. Сосновка с докладом «Методы и приемы использования библейских притч на уроках русского языка» в 2014 г., с сообщением на ДВС «Современные подходы к изучению текста».
Практическая значимость связана с возможностью использования результатов работы в практике обучения русскому языку и литературе.
Структура работы. Дипломная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложений. Первая глава знакомит с понятием притча, его функциями, историей изучения жанра притчи, особенностями притч Соломона (виды и тематика). Во второй главе приводятся различные классификации сравнений, данные разными лингвистами, сравнительные конструкции в «Книге притчей Соломоновых». В приложении даны сравнения синтаксического уровня.
✅ Заключение
Притчи Соломона восходят этимологически к идее сравнения и в основном они построены по принципу параллелизма, где одна строка «высвечивает» другую посредством сравнения или метафоры. То, что объединяет притчи и сравнения - их универсальность.
Сравнение является глубоко синтаксической категорией, поэтому в «Книге притчей Соломоновых» получает выражение в комплексе языковых единиц, в который включаются сравнительные обороты, простые предложения со сравнительным значением и сложноподчиненные предложения, выражающие сравнительные отношения (с придаточным сравнительным, со сравнительно-противительным значением, местоименно¬соотносительного типа). Именно единицы синтаксического уровня являются в Книге притчей наиболее продуктивным средством формирования компаративной семантики. Наиболее частотными сравнительными конструкциями в тексте оказались конструкции с предикативными отношениями (48%), далее уже сравнительные обороты и сложноподчиненные предложения местоименно-соотносительного типа. Сравнение как синтаксическая категория рассматривается в работе под влиянием таких ученых как М. И. Черемисина, А. Ф. Прияткина, Н. С. Валгинаи других.
Сравнение в «Книге притчей Соломоновых» является не только синтаксическим, но и лексическим средством. Характеризуя его как лексически образное средство, мы предприняли попытку классифицировать сравнение по лексико-семантическим группам (по О. К. Кочиневой): лица, растения, животные, предметы, стихии природы. А также сравнение описывается нами как троп, выражающий авторское и национальное сознание, фиксирующий разного рода вторичные ощущения, в них отражаются представления о мире, традиции и их обычаи, особенности мышления, характерные для древнееврейского общества и, конечно, христиан.
Из сказанного следует, что материал исследования широко может быть использован в школах с родным (тувинским) языком обучения, потому что изучение «Книги притчей Соломоновых» поможет тувинским учащимся понять, что национальные ценности, характерные для тувинского народа, во многом схожи с ценностями иудеев. Немаловажное значение имеет тот факт, что замечена связь в занятиях и быте древних иудеев и тувинцев - скотоводство, земледелие. Но самое главное -Книга Притчей стоит на универсальной точке зрения (в целой книге ни разу не употребляется имя народа Израилева) и ставит целью развивать еще и общечеловеческие стороны духовной жизни, общее гуманитарное направление к истине и добру. Все нравственные устои являются общечеловеческими, то есть непреходящими и универсальными, которые разнятся друг от друга только формой преподнесения.
Исходя из содержания сравнений, можно сказать, что у многих народов культурные установки и стереотипы соприкасаются, поскольку существуют общечеловеческие ценности, которые признаются всем человечеством, всеми людьми независимо от расовой, национальной, классовой, сословной профессиональной, половозрастной, вероисповедальной и иной принадлежности и нравственное чувство в человеке выражается в сходных моральных нормах, в способности отличать доброе от дурного.



