Актуальность работы обусловлена интересом к стилистической проблематике. Этот интерес вызван тем, как в художественном произведении могут сочетаться различные стили, а главное, тем каким способом достигается это сочетание. При помощи всевозможных стилистических средств придуманная написанная история превращается в живую картинку в голове читателя. Можно с уверенностью сказать, что Уильям Сомерсет Моэм в совершенстве владел этой «магией слова». Его работы, в том числе рассказ «Жена полковника» являются прекрасной иллюстрацией разнообразия стилистических приемов и средств выразительности.
Объект исследования: рассказ Уильяма Сомерсета Моэма «Жена полковника» в оригинале.
Предмет исследования: средства выразительности и стилистические приемы в рассказе У.С. Моэма «Жена полковника».
Цель работы: провести стилистический анализ рассказа У.С. Моэма.
Задачи:
1. изучить информацию о выразительных и стилистических средствах, встречающихся в рассказе У.С. Моэма «Жена полковника»;
2. познакомиться с биографией У.С. Моэма;
3. проанализировать рассказ «Жена полковника».
Существует огромное количество средств выразительности, и все они по-разному воздействуют на восприятие человеком информации. Умелое использование таких средств, как метафора, эпитет или сравнение позволяет с помощью текста создать тот или иной образ так, будто читатель видит, слышит или чувствует происходящее. Приемы градации и парцелляции указывают на акценты, когда нет возможности подчеркнуть их интонационно. А элементы разговорного стиля – лексика, междометия и восклицания, передающиеся несобственно-прямой речью фрагменты мыслей и чувств – обеспечивают «полное погружение» в историю, обеспечивают ощущение реальности.
Умение находить, анализировать и применять эти приемы чрезвычайно важно для лингвиста, ведь это является неотъемлемой частью его как теоретической, так и практической работы.
1. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография. Избранные труды, М.: Наука, 1947: 121-124 с., 128-138 с.
2. Воробьева К.А. Специфика иронии среди других средств комизма / Логический анализ языка. Языковые механизмы комизма, М.: Индрик, 2007: 202-205 с.
3. Жеребило Т.В. Словарь лингвистических терминов, Назрань: Пилигрим, 2010: 137с., 171 с., 295 с., 351-352 с., 438 с.
4. Копнина Г.А. Парцелляция / Стилистический энциклопедический словарь русского языка, М.: Флинта, Наука, 2011: 179-181 с.
5. Котюрова М.П. Стилистические ресурсы лексики (лексическая стилистика) / Стилистический энциклопедический словарь русского языка, М.: Флинта, Наука, 2011: 460 с.
6. Москвин В.П. Эпитет как предмет теоретического осмысления/ Грани познания № 4, Волгоград, 2011: 1-4 с.
7. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка, М.: Оникс, Мир образования, 2010: 1343 с., 1346 с.
8. Петровский М. Градация, Метонимия, Перифраза / Литературная энциклопедия. Словарь литературных терминов, М.,Л.: Л.Д. Френкель, 1925: 174-175 с., 437 с., 580 с.
9. Федуленкова Т.Н. Хрестоматия по фразеологии, Владимир: ВлГУ, 2019: 145 с.
10. Хализев В.Е. Теория литературы, М.: Высшая школа, 2004: 312-313 с.
11. Шатуновский И.Б. Ирония и ее виды / Логический анализ языка. Языковые механизмы комизма, М.: Индрик, 2007: 340-345 с.
12. Arakin V.D. Notes on style / Практический курс английского языка. 2 курс, М.: Гум. изд. центр Владос, 2004: 52 с.
13. Blair G.S., Marr–Johnson K. Introduction / Sixty-five short stories by W. Somerset Maugham, London: Heinemann/Octopus, 1976: P. 10.
14. Galperin I. Stylistics. M.: Higher School, 1977: P. 139-146, 155-156, 167-173, 220-221, 231-232, 236-246, 250-252.
15. Maugham W. S. The Colonel’s Lady / Sixty-five short stories by W. Somerset Maugham, London: Heinemann/Octopus, 1976: P. 398-410