Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Культуроведческая направленность обучения английскому языку на уровне основного общего образования

Работа №156084

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

английский язык

Объем работы62
Год сдачи2018
Стоимость4600 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
9
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
I. «Диалог культур», как один из возможных аспектов культуроведческой направленности обучения английскому языку 10
1.1 «Диалог культур» в рамках образовательной системы 10
1.2 Развитие межкультурной(коммуникативной) компетенции и ФГОС РФ-- 15
1.3 Анализ учебника из УМК “Spotlight 10” 17
II. Практические аспекты обучения диалогу культур и развития межкультурной (коммуникативной) коммуникации 25
2.1 Примерная рабочая программа факультативного курса 25
2.2 Методические разработки к факультативному курсу 32
Заключение 51
Список использованных источников и литературы 54
Приложения 60


школами задачами воспитания и обучения нового поколения, которое помимо широкой знаниевой основы должно овладеть такими компетенциями, как познавательная, регулятивная, личностная и социокультурная, нужно пересматривать методы и формы занятий. Этот поиск только начался. Более того, происходящие процессы в мире объединяют людей с разных уголков мира. Но человеческое мышление ограничено множеством стереотипов, в том числе и стереотипов, касающихся других культур, которые порой по своим ценностям полностью противоположны нашей. Поэтому важно воспитывать у молодого поколения с самого начала их процесса социализации понимание и уважение к особенностям других культур, создавать возможности для ознакомления с этими особенностями. Нужно давать знаниевую основу для расширения их кругозора и умения идентифицировать себя как гражданина своей страны с ее разнообразной и многогранной культурой. А в дальнейшем ребенок сможет объяснять культуру своей страны иностранцам, адекватно воспринимать разницу между культурами мира и научиться уважать достоинства каждой из них. В современном образовательном процессе обучающимся важно научиться применять полученные знания на практике. Все образовательные программы в России основаны на принципе системно - деятельностного подхода, так как в настоящее время необходимо развивать способность личности адаптироваться к условиям интернационального образования, науки и производства. Для ориентира развития личности в этом направлении используют диалог культур как ресурс формирования межкультурной (коммуникативной) компетенции, что, в свою очередь, является неотъемлемой часть культуроведческого компонента в образовательном процессе.
Уроки английского языка - это наиболее подходящая и удобная для установления диалога культур, знакомства с их традициями и ценностями.
Степень изученности: Проблема «диалога культур» широка изучена в современной методической литературе. Этот вопрос рассмотрен с философской точки зрения, и психолого-педагогической и с филологической и т.д.
В середине XX века диалог культур занял свое место среди наиболее актуальных философских проблем. Основоположником теории «диалога культур» является М.М. Бахтин , русский философ, культуролог, теоретик европейской культуры и искусства. Он считал, что различные культуры находятся в постоянном диалоге между собой, непрерывно взаимодействуют и взаимодополняют друг друга. Из этого следует, что культура - это смысл диалога по поводу существования разных людей. Продолжателем М.М. Бахтина в области изучения диалога культур был В.С. Библер , советский и российский философ, культуролог, историк культуры. Согласно Библеру, диалог, понимаемый в идее культуры, - это не диалог различных мнений или представлений, это - всегда диалог различных культур.
Сегодня, когда мы живет в поликультурном мире, где часто между различными культурами возникают конфликты, «диалог культур» - одна из центральных тем, которая занимает политиков, работников образования и культуры, журналистов и многих других. Интересующийся этой темой может наткнуться на статьи о том, что такое «диалог культур» и межкультурная коммуникация, например, статья Севач А.В. , или Черняк Н.В. , о создании диалога культур и воспитании межкультурной толерантности на уроках английского языка, например, статьи следующих авторов: Жесткова Е.А. , Семенова Ю.Л. , Барышников Н.В. и многие другие. Весомый вклад в исследование интеграции компонентов культуры в процесс обучения иностранным языкам внес Е.И. Пассов. По его мнению, диалог культур - это путь к овладению как русскоязычной, так и иноязычной культурой. Именно он предложил переименовать предмет иностранный язык» в предмет «иноязычная культура» и определил обучение «иноязычной культуре» как средство достижения более общей цели - развития личности. Диалог культур рассматривается не только, как сосуществование культур разных стран, но и взаимодействие культур в рамках одной страны, например: Дербаремдикер А.И.
Зарубежные исследователи не менее заинтересованы в данной проблеме. Они рассматривают с теоретической и с практической точки зрения феномен культурного контекста на уроках иностранного языка. К таким работам можно отнести следующие: Byram M. , Kramsch C. Есть работы, которые предлагают конкретные методы и формы введения диалога культур на уроках английского языка, к примеру, статья Травкиной О.В. или статья Халиной Д. С.
Данное исследование посвящено больше развитию диалога культур разных стран на уроках английского языка. В большинстве случаев, исследования и методическая работа в этой области ограничиваются взаимодействием российского школьника с культурами англоязычных стран. Разрабатываются урочные и внеурочные занятия, цель которых углубление в уже знакомые англоязычные культуры...

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Иностранный язык - это мост, который связывает культуры. Изучение иностранного языка всегда открывает перед человеком новые двери в еще неизвестную, но уже манящую культуру изучаемого языка. Межкультурная коммуникация может развиваться в разных направлениях, как позитивных, так и негативных. К сожалению, частым явлением современного мира являются разнообразные конфликты на почве различий в культурных традициях. Поэтому важно научиться устанавливать диалог культур, который включал бы в себя не только мирное сосуществование, но и взаимное обогащение. Начинать воспитывать уважение к ценностям других культур нужно с малого возраста.
Ребенок большую часть своего времени проводит в школе. Именно здесь, после семьи, ему прививаются не только знания об окружающем мире, но и общечеловеческие ценности, гражданская ответственность. В этом месте дети определяются с тем, кем они хотят быть в будущем, какими людьми они должны стать, учатся взаимодействовать с людьми, у которых другое мировоззрение, другая культура. Но без профессиональной целенаправленной поддержки этот процесс не приведет к должному результату. Поэтому он регулируется всеми сторонами школьной жизни: министерством образования РФ, местными органами власти в сфере образования, администрацией школы, педагогическим коллективом и родителями. Цели и задачи образовательного и воспитательного процесса прописываются в специальных документах: Федеральный государственный стандарт основного общего образования, образовательные программы, рабочие программы отдельных предметов и внеурочных занятий. Цели и задачи, результаты по изучению иностранного языка (английского) — все это также прописывается в выше перечисленных документах. Проведя их анализ, можно сказать, что основные задачи иностранного языка - это воспитать гражданина своей страны, знающего и уважающего ценности своей многокультурной страны, знакомого с ценностями культурной жизни других стран, вступающего в межкультурную коммуникацию и умеющего устанавливать диалог культур. Для этого ученикам требуется развивать ряд компетенций, одной из которых является межкультурная (коммуникативная) компетенция. Она предполагает приобретение обучающимся набора схем и алгоритма поведения взаимодействия с другими культурами с использованием иностранного языка.
Один из распространенных в школах России УМК по английскому языку Spotlight включает в себя ряд заданий и даже посвящает некоторых разделы учебника на установление диалога культур на уроках английского языка. Но однотипные задания меняют лишь свое содержание из модуля в модуль. Либо межкультурная коммуникация происходит лишь со странами изучаемого языка. Но для учеников старшей школы (10 класс) требуется нечто большее, чтобы научить их адаптироваться в современном поликультурном мире. По этой причине задачу развития межкультурной(коммуникативной) компетенции выносят за рамки урока. Существующая на сегодняшний день образовательная система предлагает вариативность образования. Ученик имеет возможность развиваться и получать знания не только на уроке, но и вне его. Для этого есть внеурочные занятия, элективные и факультативные занятия.
Нами была выбрана факультативная форма занятий, которая переносила бы учеников в неформальную обстановку с непривычными формами и методами работы на занятиях. Материал и темы факультативного курса были продуманы в соответствии с главной целью -развитие межкультурной компетенции. Каждый урок выстраивается по принципу диалога культур и представляет собой процесс решения какой- либо проблемы. Тем самым курс предлагает не только использование иностранного языка, но и применение его с практической целью, т.е для решения коммуникативной задачи и основной проблемы на уроке. Методические разработки для курса являются лишь «скелетом» занятия, к которому каждый учитель уже по своему усмотрению применяет отдельные методы Более того, образовательный продукт тоже может варьироваться в зависимости от креативности в подходах решения проблем со стороны учеников. Основная форма работы на протяжении всего курса — групповая.
Таким образом, каждый ученик получит более широкое представление об окружающем мире и сможет непосредственно поучаствовать в решении насущных проблем современного общества. Это в свою очередь воспитывает в нем гражданскую активность, умение решать проблемы, а не бежать от них. Повышает их мотивацию к изучению иностранного языка(английского). Через подобранную форму занятий обучающиеся ощущают свою значимость в обществе и приобретают понимание того факта, что они могут повлиять на ход событий в обществе, могут внести свои предложения и что-то изменить к лучшему, главное знать, как это сделать.



1. Афанасьева, О. В. Аглийский язык.10 класс: учеб. для общеобразоват. организаций: базовый уровень/ О. В. Афанасьева, Д. Дули, И.В. Михеева - 4-е изд. - М.: Express Publishing: Просвещение, 2016. - 248 с.
2. Федеральный государственный образовательный стандарт основного общего образования: утверждены приказом Министерства образования т науки Российской Федерации от 17 декабря 2010 г. №1897.
- 41 с.
3. Федеральный компонент государственного стандарта общего
образования// Английский язык в школе. - 2004 .- №2(6). - С.4 - 20.
4. Федеральный компонент государственного стандарта общего
образования. Часть II. Среднее (полное) общее образование/ Министерство образования Российской Федерации. - М. 2004. - 266 с.
5. Common European Framework of reference for languages: learning, teaching, assessment. - Strasbourg: Cambridge university press, 1986. - 273 с.
Литература
1. Барышников, Н.В. Параметры обучения межкультурной коммуникации в средней школе/ Н.В. Барышников// Иностранные языки в школе. - М., 2002. - № 2. - С. 54 - 58.
2. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества. - М.:
Художественная литература, 1979. - 412 с.
3. Библер, В.С. От наукоучения - к логике культуры: Два философских введения в двадцать первый век. - М.: Политиздат, 1990. - 413 с.
4. Бим, И.Л. Методическое письмо о преподавании иностранного языка в условиях введения Федерального компонента государственного стандарта общего образования/ И.Л. Бим, В.В. Сафонова, А.В. Щепилова// Иностранные языки в школе. - М., 2004. - № 5. - С. 2 - 12.
5. Гальскова, Н. Д. Современная методика обучения иностранным языкам. Пособие для учителя/ Н.Д. Гальскова. - М.: АРКТИ: Глосса,
2000. - 165 с.
6. Гальскова, Н.Д. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: Учеб. пособие/ Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. - М.: Академия, 2007. - 336 с.
7. Гришаева, Л.И. Введение в теорию межкультурной коммуникации/ Л.И. Гришаева, Л.В. Цурикова. - М.: Академа, 2006. - 336 с.
8. Дербаремдикер, А.И. Обучение толерантному общению на уроках иностранного языка/ А.И. Дербаремдикер// Практическая этнопсихология: актуальные проблемы и перспективы развития. Сборник тезисов научно -практической конференции: сб. статей. - М., 2007. - С. 51-54.
9. Долженко, С.Г. Иронический контекст диалога культур в антиутопических романах «О дивный новый мир» О. Хаксли и «1984» Дж. Оруэлла/ С.Г. Долженко, П.А. Корбан// Молодой ученый. - М., 2016. - №4.1. - С. 30-33.
10. Елизарова, Г.В. Культура и обучение иностранным языкам/ Г.В. Елизарова. - СПб.: Каро, 2005. - 352с.
11. Жесткова, Е.А. Формирвоание межкультурной компетенции в условиях диалога культур/ Е.А. Жесткова// Самарский научный вестник: сб.статей. - Самара, 2015. - С 77 - 80.
12. Жесткова, Е.А. Формирование и развитие диалога культур при изучении иностранных языков/ Е.А. Жесткова// Актуальные фундаментальные исследования. - Пенза, 2014. - № 12 (часть 8). - 18041807.
13. Кадыров А.М.. Культурология. Мировая и отечественная культура: учебное пособие/ А.М. Кадыров. - Уфа, 2011. - 532 с.
14. Китайгородская, Г. А. Интенсивное обучение иностранным языкам сегодня/ Г.А. Китайгородская. - М.: Школа Китайгородской, 2002. - 176 с.
15. Кулагина, С.Г. Поликультурное образование личности и интеркультурная коммуникация/ С.Г. Кулагина// Вестник ОГУ. - М., 1999. - №3. - С. 38 - 41...32


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ