Введение 3
Глава 1. Теоретические основы проблемы аккультурации мигрантов в поли- культурном образовательном пространстве 6
1.1. Этническая культура как психолого-педагогический феномен 9
1.2. Языковая адаптация школьников из семей мигрантов: опыт российских
школ 15
1.3. Зарубежный опыт аккультурации мигрантов 20
Выводы по первой главе 31
Глава 2. Опытно-экспериментальная работа по аккультурации школьников из семей мигрантов в поликультурном образовательном пространстве российской школы в г. Красноярске 33
2.1. Способы, формы и методы аккультурации школьников из семей мигрантов в школе №47 г. Красноярска 35
2.2. Анализ результатов работы по аккультурации школьников из семей мигрантов 40
2.3. Разработка программы по аккультурации школьников из семей мигрантов в поликультурном образовательном пространстве российской шко-
лы 44
Выводы по второй главе 56
Заключение 58
Библиографический список 60
Приложения 66
В настоящее время современное общество под воздействием процесса глобализации все чаще сталкивается с необходимостью взаимодействия с другими национальностями. Появление такой тенденции обусловлено различными факторами, в основном экономическими и политическими. Именно эти факторы порождают необходимость в дальнейшем успешном взаимодействии, которое бы потерпело «фиаско», если бы не учитывались культурные особенности представителей той или иной национальности участников коммуникации.
Несмотря на все возрастающую потребность в межкультурном общении, выбор необходимой информации по данной тематике весьма ограничен. В связи с этим встает вопрос об актуальности исследования процессов аккультурации.
Актуальность рассматриваемой проблемы, ее недостаточная теоретическая и практическая разработанность, а также личный опыт автора в данной области определили выбор темы настоящего исследования: «Аккультурация школьников из семей мигрантов в образовательном поликультурном пространстве российской школы». Вопросами аккультурации и успешной социокультурной адаптации занимались такие отечественные исследователи, как В.Г. Бабаков, К.Д. Гарибян, Н.М. Лебедева, В.Н. Павленко, Г.У. Солдатова, Т.Г. Стефаненко и др., а также такие зарубежные ученые-антропологи, как Дж. Берри, Р. Билз, Ф. Боас, Р. Вагнер, М. Херсковиц и др.
Объектом исследования является процесс обучения школьников из семей мигрантов в образовательном поликультурном пространстве.
Предмет исследования - аккультурация школьников из семей мигрантов в образовательном поликультурном пространстве российской школы.
Целью выпускной квалификационной работы (ВКР) является разработка эффективной программы успешной социализации и аккультурации школьников, мигрировавших из некоторых стран ближнего зарубежья: Таджикистана, Кыргызстана, Узбекистана, Казахстана.
Гипотеза исследования - аккультурация школьников будет более успешной, если:
• раскрыть содержание проблемы аккультурации мигрантов;
• реализовать авторскую программу аккультурации и социализации школьников из семей мигрантов.
Задачи:
1. Изучить проблему аккультурации мигрантов в отечественных и зарубежных исследованиях.
2. Охарактеризовать языковую адаптацию российских школ, а также способы, формы и методы аккультурации школьников из семей мигрантов в школе №47 г. Красноярска.
3. Разработать и апробировать авторскую программу по успешной аккультурации и социализации школьников из семей мигрантов с учетом их культурных и религиозных особенностей.
В настоящем исследовании имеют место: индуктивно-дедуктивный метод, биографические методы (работа с теоретическими источниками - цитирование, реферирование); психодиагностические методы (анкетирование школьников); организационные (сравнительный метод для сопоставления результатов анкетирования).
Основной теоретической базой к настоящей работе послужили следующие источники: Т. Г. Грушевицкая «Основы межкультурной коммуникации»; монографии Т. П. Грасс, В. И. Петрищева «Западное общество: ресоциализация школьной молодежи из семей мигрантов», «Ресоциализация детей-мигрантов в Сибирском регионе России»; Н. М. Лебедева «Этнопсихология: учебник и практикум для академического бакалавриата», Berry J. «Acculturation and adaptation among migrants», Hofstede G. «Cultural differences in Teaching and Learning» и др.
Несомненная важность проделанной работы в разработке авторской программы по успешной социализации и аккультурации мультинациональных школ, где основной вектор внимания направляется на вышеназванные страны ближнего зарубежья.
В качестве примера можно взять государство Таджикистан, которое до сих пор не в полной мере восстановилось от последствий гражданской войны. По словам самих граждан этого государства, там «хорошо жить, но плохо зарабатывать». Большинство населения этой страны живет за чертой бедности. Вследствие этого можно увидеть значительный приток трудоспособного населения с семьями из Таджикистана и соседних государств в Россию. Дети таких семей, как правило, находятся в безвыходном положении: им приходится адаптироваться к новой обстановке. Однако, переезд в другую страну является стрессовой ситуацией сам по себе, а в дополнение к незнакомой языковой среде, школьникам-мигрантам приходится также сталкиваться с «культурным шоком» и зачастую с так называемой «национальной неприязнью» со стороны местных школьников.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что:
• в нем конкретизирована трактовка «аккультурации», которая обогащает имеющиеся теоретические представления о данном явлении;
• содержащиеся в выпускной квалификационной работе теоретические положения и выводы углубляют представления об аккультурации школьников из семей мигрантов.
Практическая значимость исследования определяется тем, что содержащиеся в исследовании выводы могут быть использованы:
• при обучении школьников из семей мигрантов;
• при разработке и внедрении авторских курсов в учебный процесс;
• в массовой педагогической практике (учителями и студентами).
В структуру настоящей работы входит введение, основная часть, представленная двумя главами, заключение, библиографический список и приложения.
В настоящее время в России перед многими школами встает вопрос о необходимости привлечения специалистов в сфере поликультурного образования. Это связано с изменившейся политической и экономической ситуацией в России и в странах ближнего зарубежья, что приводит к массовому притоку граждан некоторых государств бывшего СССР в РФ.
По приезде в другое государство с другой культурой и языком многие школьники-мигранты сталкиваются с таким явлением как «культурный шок». Это явление может усугубляться внешними неблагоприятными составляющими, в числе которых неприязненное отношение к приезжим обучающимся со стороны принимающего общества.
Современному педагогу приходится предпринимать попытки помощи обучающимся из семей мигрантов встроиться в изменившуюся для них систему. В связи с этим, специалистам, работающим с детьми, приходится узнавать новые способы работы в поликультурном пространстве.
Многие культурные антропологи разрабатывали многочисленные модели, методы и программы социокультурной адаптации. Таким образом, появились 3 основные модели аккультурации: ассимиляционная, интеграционная и интерактивная. Наиболее предпочтительной на данный момент является интеграционная модель, разработанная канадским исследователем Джоном Берри, так как данная модель предполагает овладение мигрантом новой культурой без утраты своих собственных корней.
Ввиду вышесказанного, автор при разработке собственной программы аккультурации обращается именно к интеграционной модели, позволяющей учесть потребности и приезжих обучающихся, и представителей принимающего общества.
Авторская программа по аккультурации школьников из семей мигрантов «Поколение будущего» ориентирована на преодоление культурного барьера и связанного с ним культурного шока приезжих обучающихся, а также на искоренение случаев ксенофобии среди детей из принимающего общества.
Оригинальность программы состоит в том, что воспитательные моменты вводятся непосредственно в контекст любого учебного занятия в качестве ярких запоминающихся фрагментов, сравниваемых с рекламными роликами и содержащими живую, быстро запоминающуюся, воздействующую на эмоции информацию.
Результаты апробации программы выявили ее эффективность среди школьников, получающих основное общее образование. Дети с упоением рассказывали о любимых праздниках, создавали красочные иллюстрации, участвовали в оформлении «поликультурного» стола.
Таким образом, в настоящей выпускной квалификационной работе были реализованы следующие задачи:
1. Изучены основные проблемы аккультурации мигрантов в отечественных и зарубежных исследованиях.
2. Охарактеризована языковая адаптация российских школ, а также рассмотрены и представлены способы, формы и методы аккультурации школьников из семей мигрантов в школе №47 г. Красноярска.
3. Разработана и успешно апробирована авторская программа по аккультурации и социализации школьников из семей мигрантов.
Для дальнейшего совершенствования объекта исследования предлагается последующее внедрение авторской аккультурационной программы, ее дальнейшая доработка и адаптация в зависимости от индивидуальных особенностей школьников, предмета, в который встраиваются фрагменты воспитательных мероприятий.
Помимо разработки программ аккультурации школьников необходима дальнейшая работа над подготовкой высококвалифицированных кадров и разработкой универсальных учебников (прежде всего, по русскому языку), подходящих как для приезжего школьника, так и для местного обучающегося.
1. Анашкина Н. В. Модель поликультурного воспитания в дошкольном образовании / Н. В. Анашкина // Практическая этнопсихология: актуальные проблемы и перспективы развития : по материалам пятой Всероссийской научно-практической конференции с международным участием. - М.: ГБОУ ВПО МГППУ, 2015. С. 17-19.
2. Арутюнов С. А., Чебоксаров Н. Н. Передача информации как механизм существования этносоциальных и биологических групп человечества // Расы и народы. 1972. Вып. 2. С. 23-26.
3. Большой психологический словарь. — М.: Прайм-ЕВРОЗНАК. Под ред. Б.Г. Мещерякова, акад. В.П. Зинченко, 2008. - 868с.
4. Бромлей Ю. В. Очерки теории этноса / Ю. В. Бромлей - М.: Наука, 1983. - 412с. С. 3-8, 88.
5. Бромлей Ю. В. Этнография: учебник / Под ред. Ю. В. Бромлея и Г. Е. Маркова. - М.: Высш. Школа, 1982. - 320с. С.6
6. Головин С. Ю. Словарь практического психолога. — М.: АСТ, Харвест. 1998. - 551с.
7. Грасс Т. П. Западное общество: ресоциализация школьной молодежи из семей мигрантов: монография / Т. П. Грасс, В. И. Петрищев, 2014. - 187 с. С. 142.
8. Гриценко В. В. Влияние культурных различий на адаптацию русских переселенцев из стран ближнего зарубежья [Текст] / В.В. Гриценко // Психологический журнал. - 2000. - № 1. - С. 78-86.
9. Грушевицкая Т. Г., Попков В. Д., Садохин А. П. Основы межкультурной коммуникации: Учебник для вузов/ Под ред. Садохина. - М.: ЮНИ- ТИ-ДАНА, 2003. - 352с. С 7, 9, 203, 243-250.
10. Егидес А. П. Психология конфликта: учебное пособие / А. П. Еги- дес. - М.: Московский финансово-промышленный университет «Синергия», 2013. - 320с.
11. Емельянова О. Я. Психолого-педагогическое сопровождение процесса адаптации студентов-мигрантов к социальным практикам принимающей стороны / О. Я. Емельянова, И. В. Шершень // Понять другого: межкультурное взаимопонимание в современном глобальном мире: материалы пятой Всероссийской научно-практической конференции по практической этнопсихологии. - М.: ГБОУ ВПО МГППУ, 2015. - 147 с. С. 40-41.
12. Зимняя И. А. Психология обучения иностранным языкам в школе. - М.: Просвещение, 1991. - 222с.
13. Игра «никто не знает что я» [Электронный ресурс] URL: http: //www.e-reading.club/chapter. php/1036213/25/Avidon -
_Sto_razminok%2C_kotorye_ukrasyat_vash_trening.html (дата обращения: 13. 06. 2018).
14. Кашпур В. В. Социокультурная адаптация мигрантов: проблемы и стратегии / В. В. Кашпур, И. Г. Поправко. - Электронные текстовые данные // Вестник Томского государственного университета. - 2012. - № 354 (январь). - С. 88-93.
15. Кипнис М. Ш. «Апельсиновый тренинг» [Электронный ресурс] URL: https://www.libfox.ru/657302-mihail-kipnis-apelsinovyy-trening- 18-igry-i-
uprazhneniya-na-znakomstvo.html (дата обращения: 01. 06. 2018)....58