Введение 3
Глава 1. Культурология и лингвострановедение на занятиях русского языка как иностранного 5
1.1. Лингвострановедческая и культурологическая направленность обучения
иностранных учащихся 5
1.2. Социокультурный и лингвострановедческий комментарий 8
1.3. Типы текстов и этапы работы с ними 11
Глава 2. Использование культурологических текстов и упражнений на занятиях русского языка как иностранного 17
2.1. Анализ некоторых пособий по чтению 17
2.2. Разработка упражнений на базе материала краеведческих текстов 22
2.2.1. Предтекстовые задания 23
2.2.2. Притекстовые задания 27
2.2.3. Послетекстовые задания 31
Заключение 40
Список использованных источников 42
Приложение А 48
Политические, социально-экономические и культурные связи России с государствами Восточной Азии уже многие годы делают русский язык предметом интереса иностранных граждан. Изучение русского языка, как и любого иного иностранного, предполагает достижение такого уровня владения, который давал бы возможность ученикам и студентам общаться в социально-бытовой, социально-культурной и учебно-профессиональной сферах.
Межкультурная коммуникативная компетенция является одной из определяющей культурологической направленности процесса обучения РКИ. Так как общение между представителями разных этносов (что и подразумевает межкультурная коммуникация) является столкновением двух различных культур. Язык не существует вне культуры: оба этих явления взаимоформирующие. Язык, являясь видом человеческой деятельности, становится в ряд культурных достижений нации. В то же время язык находится под влиянием культуры и потому выступает передатчиком культурного наследия, сокровищ национальной культуры.
Чтение выступает не только как цель обучения, но и как средство. Если чтение используется как возможность повторить и закрепить языковые навыки, то оно является целью. В случае, когда чтение используется для освоения других видов речевой деятельности (лексика, грамматические конструкции), оно является средством. Использование чтения как средства формирования коммуникативной компетенции позволяет ввести в процесс обучения материалы регионального компонента.
Чтение используется на уроках обучения иностранному языку неотделимо от принципа «научиться какой-либо деятельности можно только в процессе этой деятельности», вот почему самым важным условием формирования языковых умений является практика. Постоянные занятия чтением способствуют развитию как оперативной, так и долговременной памяти, способности устанавливать смысловые связи между различными единицами, умению анализировать и конструировать текст. Использование культурологических текстов на уроке чтения позволят формировать не только языковые навыки, но и знания региональной литературы, географии и истории Красноярского края, а также расширят представления об известных личностях, таких как В.И. Суриков, например. Этим объясняется актуальность данного исследования.
Целью написания выпускной квалификационной работы является разработка комплекса культурологических текстов и упражнений к ним для занятий по русскому языку как иностранному.
Объектом исследования выступают культурологические тексты и упражнения к ним на занятиях русского языка как иностранного, а предметом рассмотрение регионального компонента как части специфических лингвострановедческих знаний.
Для достижения цели всей дипломной работы были поставлены и решены следующие задачи:
1. определить теоретическую основу исследования, опираясь на научные и методические труды;
2. изучить классификацию упражнений, используемых на уроке РКИ, и возможности их применения;
3. отобрать тексты краеведческого содержания, разработать к ним упражнения в соответствии с изученной классификацией.
Для решения поставленных задач были использованы следующие методы: наблюдение, изучение, анализ, обобщение и систематизация.
Практическая значимость заключается в том, что результаты работы могут быть использованы при преподавании дисциплин курса «Русский язык как иностранный».
...
В методике обучения иностранным языкам, в том числе русскому как иностранному, текст всегда рассматривался как основная методическая единица. Именно при помощи этого ресурса может быть выстроена система речевых и языковых упражнений. Тексты позволяют целенаправленно преподносить информацию, закреплять пройденный материал с опорой на изученную лексику и грамматику, что, несомненно, облегчает обучающимся понимание и усвоение знания.
Основные задачи занятий по чтению состоят в овладении различными стратегиями чтения, ознакомлении с лексическими и грамматикосинтаксическими особенностями текста, формировании умений вычленять в тексте основные мысли и авторские интенции, а также трансформировании текста. Лингвокультурологическая и социокультурная стороны обучения при этом выступают как необходимая часть процесса обучения иностранных студентов. Применение культурологических текстов, в том числе культурологических текстов краеведческого характера, становится альтернативным средством обучения такому рецептивному виду речевой деятельности, как чтение. Для формирования разработок мы обратились к таким источникам, как туристический паспорт города Красноярска, сборник статей «Красное место», хрестоматия по литературе Красноярского края и учебное пособие по географии края.
Отобранные тексты были оформлены в текстовые задания и дополнились упражнениями. Разработанные упражнения разбиты по трем темам: «География, флора и фауна Красноярского края», «История Красноярского края» и «Культура Красноярского края» - и представлены в логике их отношения к процессу чтения в ходе урока (предтекстовые, притекстовые и послетекстовые) и классифицированы с точки зрения тех навыков, что они развивают и формируют.
В ходе написания данной дипломной работы и работы над комплексом текстов и упражнений мы следовали коммуникативной цели обучения русскому языку - способствовать адаптации студентов к иноязычной и инокультурной среде и сформировать у них знания, позволяющие избежать конфликта культур.
Использование при обучении русскому языку региональных материалов будет способствовать формированию у иностранных учащихся специфичных лингвострановедческих знаний, трансформирующихся в общестрановедческие знания о русской этнической культуре и русском этносе
1. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). - М.: Издательство ИКАР, 2009. - 448 с.
2. Аль-Афанди Е.Н., Иванова А.С. Роль социокультурной компетенции в преподавании русского языка как иностранного // Подготовка иностранных абитуриентов в ВУЗы Российской Федерации (традиции, достижения, перспективы): материалы международной научно-методической конференции. Спб: Изд-во Полторак, 2010. - С. 69-71.
3. Асратян Р.Х. Специфические задачи обучения синтетическому чтению в процессе обучения русскому языку. // Проблемы современной лингвистики и методики преподавания русского языка: Материалы научной конференции, посвященной памяти академика В.В. Виноградова.19-20 октября 2004 г. Ер. Лингва. 2004 г. - С. 53-54
4. Афанасьева М.Н. Обучение чтению и письму на начальном и среднем этапах: Учебное пособие. - М.: МГИМО, 2003.
5. Баймурзаева Г.Б. Формирование коммуникативной компетенции при
обучении русскому языку как иностранному с использованием учебных и аутентичных ресурсов // Русское культурное пространство: язык - ментальность - понимание: сборник материалов ХХ Международной научно-практической
конференции (Москва, 18-19 апреля 2019 г.). - М., 2020. - С. 212-216.
6. Васильева Г.М., Вишнякова С.А., Вольская Л.А. и др. Русский язык как иностранный. Методика обучения русскому языку: учебное пособие для высш. учебных заведений; под ред. И.П. Лысаковой. - М.: Гуманитар. изд. центр ВЛАДОС, 2004. - 270 с.
7. Виноградов В.А. Лингвокультурологический аспект обучения русскому языку как иностранному // Лингвокультурологические и лингвострановедческие аспекты теории и методики преподавания русского языка: Материалы международной научно-практической конференции. - Тула: Изд-во ТулГУ, 2009. - С. 18-24.
8. Вишняков С.А. Русский язык как иностранный: Учебник / С.А. Вишняков. - М.: Флинта: Наука, 2005. - 240 с.
9. Воробьев В.В. Лингвокультурология (теория и методы) / В.В.
Воробьев - М., 1997.
10. Головина Л.С. Этнокультурное ономастическое пространство учебника РКИ // XXXIX Международная филологическая конференция: Сборник. Вып. 22: Русский язык как иностранный и методика его преподавания. 15-20 марта 2010 г., Санкт-Петербург / Отв.ред. Н.А. Любимова. - Спб.: Факультет филологии и искусств СпбГУ, 2010 - С. 79-83
11. Гришина О.А. Региональный аспект в контексте преподавания русского языка как неродного. - Динамика языковых и культурных процессов в современной России. Материалы III конгресса Российского общества преподавателей русского языка и литературы, Санкт-Петербург, 10-13 октября 2012 г. / Сост.: Е.Е. Юрков, Л.В. Московкин, Т.И. Попова. - В 2 т. - Т.2. - Спб.: Издат.дом «МИРС»: 2012. - С. 134 -37.
12. Гришина О.А. Формирование межкультурной компетенции как один их путей социализации иностранных студентов. - Русский язык и русская литература в XXI веке: развитие, изучение, обучение: материалы докладов и сообщений XVIII международной научной конференции. - Спб: ФГБОУВПО «СПГУТД», 2013 - С. 225-228.
13. Долгих А.Н. Взаимосвязь языка и культуры в методике преподавания русского языка как иностранного // Лингвокультурологические и лингвострановедческие аспекты теории и методики преподавания русского языка: Материалы международной научно-практической конференции. - Тула: Изд-во ТулГУ, 2009. - С. 265-271.
14. Журавлева Л. С., Зиновьева М. Д. Обучение чтению: (На материале художественных текстов). - 2-е изд. - М.: Рус. яз., 1988. - 152 с.
15. Капитонова Т.И., Московкин, Л.В. Методика обучению русскому языку как иностранному на этапе предвузовской подготовки. - СПб.: Златоуст, 2006. - 272 с.
... всего 39 источников