Реферат
Введение 5
Глава 1. Восприятие творчество М.И.Цветаевой в руусским литературоведении 8
1.1. Проблема реципции в перевода различных на М.И.Цветаевой 8
1.2 Основные точки зрения на творчество М.и.Цветаевой в России 18
1.3 Творчество М.И.Цветаевой в китайской культуре 27
Выводы к главе 1 38
Глава2. Структура образа лирической героини в стихотворении М.И.Цветавой 40
2.1. Образ лирической героини в русских стихотворении М.И.Цветаевой 42
2.2.Образ лирической героини в китайских переводах стихотворения М.И.Цветаевой 53
Выводы к главе 2 69
Заключение 71
Список литературы 74
Марина Ивановна Цветаева - известный русский поэт. Она была жанром в ее жизни и не присоединилась ни к одному жанру. Одна из самых больших черт ее поэзии в том, что она безудержна и эмоции пламенные. Ее работы включают любовь, привязанность, дружбу и национальные чувства.
Человек должен сначала иметь «чувства», чтобы называться человеком. Работы, полные истинных чувств, являются самыми гуманизированными работами. Искусство - это моциональное существование, эмоциональный мир. В этом смысле нет поэта без эмоций и поэзии. Сильные эмоции, которые можно увидеть повсюду в стихах Марины Цветаевой: огненная любовь, искренняя дружба, сильная кровью привязанность, грустный и печальный патриотизм.
Большинство любовных стихов в ее стихах активно ищут, а не пассивно принимают. Это не то горе, которое мы обычно видим, это решительное решение. Это ее твердая позиция по любви.
Одним из основных здравого смысла литературного творчества является создание эмоций. Это не ново для Марины Цветаевой. Но такие люди, как Марина Цветаева, которые воспринимают эмоции как жизнь, редки. Она отражает все в своих эмоциях, все ассимилирует, все понимает, все чувствует. Эти произведения всегда будут излучать ослепительную славу человеческой натуры.
26 сентября 1910 года, в ознаменование ее 18-летия. Цветаева решила представить всем свои стихи. Она опубликовала за свой счет стихотворения, написанные в 1906 году, и назвала их «Вечерний альбом»[1]. Цветаева разделила 111 стихотворений в сборнике стихов на три части в соответствии с темой: Детство, Любовь, Только тени.
На первой странице сборника было написано: «Посвящаю эту книгу блестящей памяти Марии Башкирцевой». Многие из стихотворений этого сборника посвящены скончавшейся матери, и мысли Марине Цветаевой постепенно стали размышлениями о матери.
Читая ее работы, мы видим, что у Марины Цветаевой был свой индивидуальный взгляд на многие вещи. Например, в стихах «Маме» [2] она написала: « Видно грусть оставила в наследство/ Ты, о, мама, девочкам своим! «. Во многих прекрасных работах этого сборника стихотворений мы видели основные противоречия в его создании: противоречие между «небом» и «землей», противоречие между эфемерным и вечным и противоречие между повседневной жизнью и существованием.
Этот сборник стихов привносит новую тенденцию в русскую поэзию - описывает частную жизнь, раскрывает человеческие инстинкты и указывает на три новых направления в этой работе. Во-первых, конфиденциальность описательного лица. Во-вторых, тема новая, пишу про детскую любовь. В- третьих, напишите простые, неукрашенные пустяки в жизни.
Цель работы: Показать особенности интерпретации образа лирической героини цикла М.И. Цветаевой «Вечерний альбом» в сопоставлении оригинального и переводного (китайский язык) текста.
Задачи:
1. Представить основные направления изучения творчества М.И. Цветаевой в русском и китайском литературоведении.
2.Обозначить черты, формирующие поэтику образа лирической героини цикла «Вечерний альбом» в русском литературоведении.
З.Выявить особенности интерпретации образа лирической героини в переводах стихотворений цикла на китайский язык.
Марина Ивановна Цветаева - известный русский поэт, писатель, драматург и один из главных представителей русской литературы в серебряный век. Она занимает важное место в истории мировой литературы в двадцатом веке. Жизнь Марины Цветаевой была тяжелой, и она была одна и в отчаянии. Она покончила жизнь самоубийством. Она написала более тысячи стихов в своей жизни. Ее стихи в основном посвящены жизни и смерти, любви и искусству, времени и Родине. Среди них любовные стихи позволяют нам приблизиться к ней и почувствовать ее любовь и боль. Поэтому изучение любовной поэзии Марины Цветаевой имеет большое значение для понимания эмоционального опыта и поэтических достижений её.
Актуальность и новизна работы определяется обращением к аспектному анализу стихотворений цикла «Вечерний альбом» с учётом точки зрения русскоязычного и китайского литературоведения и вариантов интерпретации текста в переводе на китайский язык, что соответствует основным направлениям современного литературоведения.
Китайские исследования переводов Марины Цветаевой начались в 1980-х годах. Например, в 1984 году Чэнь Яоцю представил Марине Цветаеву в статье «^Ж^Ш^^^^ФЛ» (Три современных советских поэта)[3]. «^Ж^1ФЛ^ W ^ ^ »(Лирические стихи советских поэтов-женщин)[4], составленные и переведенные Улан Ханом в 1988 году. В 1998 году Цзян Цзяньчжао написал и перевел «Ш^ЖЙШМ^1Ф^»(Стихи русского серебряного века)[5], в которые вошли стихи Марины Цветаевой. В 2003 году «^^^Ф^^Ж »(Сборник Марины Цветаевой)[6 - 10], переведенный Цзян Цзяньчжао, Донг Сяо, Лю Вэньфэй и Ян Хуайюй, включал пять томов стихов, мемуаров, прозы, новых драм и писем. Это переводит работу Марины Цветаевой для более полного и систематического ознакомления китайских читателей.
В «^^^Ф^^%^Ж»(Сборнике исследований Марина Цветаева)[11], составленном и переведенном ученым Жон Джи, отобрано 41 представительное произведение Марины Цветаевой. Есть много аспектов. Это стало важным источником исследований для Марины Цветаевой.
Марина Цветаева - один из важнейших лирических поэтов русской литературы ХХ века. Это также один из самых выдающихся поэтов в русской литературе 20-го века. Она начала писать в начале 20-го века. В то время в российском обществе было много литературных школ. Но Марина Цветаева, которая полна романтики и страсти в своем сердце, погрузилась в свой внутренний мир. Не присоединился ни к одному культурному жанру. Хотя ее работы имеют характеристики этих литературных школ, у них также есть свои личные особенности. Она хорошо умеет запечатлеть мгновенные чувства и обращать внимание на каждое впечатление. Это смещало ее поэзию к жанру дневника. Она фокусируется на описании деталей своей жизни. Обратите внимание на личные чувства. Будьте смелыми и оригинальными, когда выражаете эмоции.
Как поэт, богатый эмоциями и преследующий свободный дух любви, он неизбежно будет одинок на пути к любви. Она часто думает о жизни в быту, жизни и смерти, небе и земле и любви в разлуке. Трудные времена жизни за границей позволили ей создать большое количество работ. Эти работы имеют пессимистическое настроение и сосредоточены на описании ее жизни. В то же время это также означает стремление к истинной свободе и стремление к добру. В это трудное время ее лирические произведения более склонны к такой духовной любви, хотят забыть о трудностях реальности и ищут эту прекрасную любовь, чтобы заполнить внутреннее одиночество
Марина Цветаева уделяет большое внимание произношению и фонемным характеристикам слов. Всегда сознательно улавливайте глубокий смысл слов. Ее смелое использование персонализированных случайных слов и метафор, переходов между предложениями, синтаксиса и пунктуации еще раз демонстрирует ее уникальность.
Ее стихи полны блеска идеализма, но также полны страданий, которые были ей причинены той эпохой. В концепции Марины Цветаевой духовный мир - это смысл и ценность человеческой жизни. Тело, которое представляет мирскую жизнь, короткое и легко умирает, и в конечном итоге его следует оставить. Поэтому стремление к вечному духовному миру стало ядром ее поэзии.
Среди различных тем ее творчества тема любви пронизывает все ее творения. В мире Марины Цветаевой любовь определяет существование человека. Эта женщина, которая использовала свою жизнь для объяснения любви, теперь не в этом мире. Но ее работа остается в мире. Хотя многие сейчас учатся анализировать, а некоторые подражают. Но можно сказать, что с уходом арины Цветаевой в мире не осталось второй Марины Цветаевой.
Любовная поэзия Марины Цветаевой имеет очень широкий спектр. Богатое и деликатное проявление разных лиц любви. Выражение ее лица восторженное и искреннее, ее эмоции полны и страстны. Выражение ее лица восторженное и искреннее, ее эмоции полны и страстны. Так что ее стихи очень заразительны. Некоторым традиционным стихам о любви всегда нравится завесить любовь, а любовь скрывается за этой завесой, туманной и неприкасаемой. Эта любовь кажется слабой. Это не тот случай с любовью, написанной Цветаевой. Любовь, которую она описала, очень тверда, прямо указывает на саму любовь. Этот вид непосредственности более реален, отбрасывая все остальные лишние ингредиенты, поэтому он очень чистый, теплый и имеет глубокую эмоциональную глубину. Любовь, которую она описала, - это не великолепное изображение роз и романтической пряжи. Скорее, это страсть, которая драгоценна от сердца, реальна. Эта самая драгоценная страсть - самая трогательная часть ее поэзии и самая трогательная часть ее собственной.
Тема ее любви развивается и меняется. В оригинальном творении она писала любовь как сама. Ее любовь полна мифологии, и она любит выражать любовь с помощью снов, став синонимом любви. Эта любовь исходит из ее собственного внутреннего страха. Она всегда исследует вечность через любовь и творчество. Следуя ее вечной духовной любви.
Марина Цветаева - это не только любовь. Во многих ее работах мы также видели ее любовь к своему мужу, ее любовь к ее родителям и ее детям. Разные чувства взаимодействовали в ее работах взад-вперед, передаваясь публике через роль ее поэта-женщины, но в то же время мы также видели ее, как десятки тысяч женщин, как жен, матерей и детей. Через несколько уровней мы увидели настоящую и всестороннюю Марине Цветаеву.
Жизненный опыт Марины Цвитаевой слишком груб. Но она все еще любит свою родину, свою семью и своих друзей. Ее творчество - это, в основном, настоящее изображение ее жизни. Ее сердце богато. Тоска по поиску родственных душ. Она чувствовала себя несчастной в своей семейной жизни. Поэтому она снова и снова искала любовь, которую хотела. Но большинство переживаний, которые она испытала, были несчастной любовью, чтобы избежать ее. Она выражала сладкое и горькое в своих стихах. Вот как она пишет любовные стихи, и это также причина, почему ее любовные стихи особенно трогательны. Такая женщина, жаждущая любви, в конце концов покинула мир от отчаяния.
1. «Вечерний альбом» — первый сборник стихов Марины Цветаевой.1910г.
2. М. И. Цветаева. Стихотворения 1906-1920гг. Источник: «Наследние Марины Цветаевой».
3. »АШШАААЖА». ВЖ< Ж. «A>WJ», 1984 (z1): 70-75
4. »АЖАЖАЖЖШ». AAA. Ж. Ж» 1988.
5. АОЖЙ»ШШ». £Ш4. Ж. АЖААЖО±. 1998.
6. »О№ШММ &Ш0. Ж. АА;ААЖО±, 2003
7. »ОШ«АЖ»,ЖМ[М] №. Ж. АА;ААЖО±, 2003
8. »OWm»,MIOM m Ж. АА;ААЖ», 2003
9. »ОШ№АЖ»,АА[М] ААХ Ж. АА;ААЖО±, 2003
10. >ООШЬЖ»М WAX Ж. АА;ААЖЖА, 2003
11. »ОШШЖААЖ»[М], АА,яАЖ,яАЖААЖО±, 2005
12. «Переводы и восприятие М.И.Цветаевой в Китае». Гуо Ин Ин, стажёр Гос.ИРЯ им. А.С.Пушкина, г.Москва, Россия. Савченко Татьяна Константиновна, д-р филол. наук, профессор Гос. ИРЯ им.А.С.Пушкина, г.Москва, Россия.
13. «Перовод поэзии Марины Цветаевой на английский язык: проблема
одной важной частности».П.Н.Толстогузов. «Вестник Приамурского
государственного университета им. Шолом-Алейхема».
14. »Стихотворение Марины Цветаевой « Тоска по родине,
давно...ТОСКА» и три его перевода на английский языка». М.В.Цветкова.(Нижний Новгород). Новый филологический
вестник.2019.№1(48).
15. »Марина Цветаева и Франция».Нейман.А.А. Смогунова.А.А.
Сибирская государственная автомобильно-дорожная акаднмия, Омск..89