Тема: ОРГАНИЗАЦИЯ АКТАНТНОЙ СХЕМЫ КСЕНОНАРРАТИВА СТУДЕНТОВ-ФРАНКОФОНОВ ОБ ОБУЧЕНИИ В СИБИРСКОМ ФЕДЕРАЛЬНОМ УНИВЕРСИТЕТЕ
Характеристики работы
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ КСЕНОНАРРАТИВА 6
1.1. Генезис и основные характеристики нарратива 6
1.1.1. Определение нарратива 6
1.1.2. Типология нарративов 9
1.1.3. Функции и структура нарратива 10
1.1.4. Актантная схема А.Ж. Греймаса 15
1.2. Концепция и особенности метода нарративного интервью 16
1.3. Ксенонарратив как способ рефлексии над трудностями процесса культурной адаптации 18
1.3.1. Понятие ксенонарратива: к истории вопроса 18
1.3.2. Феномен культурной адаптации 21
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 23
ГЛАВА 2. АНАЛИЗ НАРРАТИВНЫХ ИНТЕРВЬЮ СТУДЕНТОВ- ИНОСТРАНЦЕВ ОБ ОБУЧЕНИИ В СФУ 24
2.1. Дизайн эксперимента 24
2.2. Нарративный анализ интервью по актантной схеме А.Ж. Греймаса 26
2.2.1. Актанты «Субъект» и «Объект» и вербальные средства их реализации в нарративе 26
2.2.2. Актанты «Адресант» и «Адресат» и вербальные средства их реализации в нарративе 28
2.2.3. Актант «Помощник» и вербальные средства его реализации в нарративе 31
2.2.4. Актант «Противник» и вербальные средства его реализации в нарративе 40
2.3. Актантная схема ксенонарратива 50
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 53
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 55
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 58
📖 Введение
Актуальность работы особенно высока в связи с популярностью Сибирского федерального университета среди иностранных студентов, желающих получить высшее образование в Российской Федерации. Более того, география иностранных студентов, выбравших для обучения Сибирский федеральный университет, постоянно расширяется. Таким образом, в связи с возникающей необходимостью эффективной адаптации иностранных студентов к новым условиям жизни в Красноярске и обучению в стенах СФУ для нас представляет интерес изучение опыта переживания адаптации с точки зрения самих студентов. Кроме того, современная лингвистика уделяет большое внимание исследованию форм и способов вербализации субъективного социального опыта в процессе аккультурации.
Новизна исследования состоит в построении актантной схемы для анализа ксенонарратива, а также в применении метода нарративного интервью для анализа опыта аккультурации франкоговорящих студентов Сибирского федерального университета.
Объект исследования - ксенонарратив студентов-франкофонов об обучении в Сибирском федеральном университете.
Предмет исследования - организация актантной схемы ксенонарратива студентов-франкофонов об обучении в Сибирском федеральном университете.
Целью данной работы является построение и описание актантной схемы ксенонарратива студентов-франкофонов об обучении в Сибирском федеральном университете. Указанная цель обусловила постановку следующих задач:
1. Рассмотреть основные понятия, касающиеся темы исследования: нарратология, нарратив, ксенонарратив, актант, нарративное интервью.
2. Изучить структуру и методику проведения нарративного интервью.
3. Разработать вопросы для проведения нарративного интервью.
4. Провести интервью со студентами-иностранцами СФУ
5. Провести дешифровку (транскрибирование) текстов интервью.
6. Проанализировать корпус текстов интервью, используя методы анализа нарративов А.Ж. Греймаса.
7. Выделить лексико-грамматические средства, служащие индикатором того или иного актанта.
Теоретической базой работы послужили труды А.А. Артюниной, Р. Барта, А.Ж. Греймаса, Л. Капе, Л.В. Куликовой, У Лабова, Е.Ю. Микалаускайте, В.Я. Проппа, Ц. Тодорова, М. Флудерник, Р. Шенка, В. Шмида, Ф. Шюце, Э. Оке и др.
Для достижения поставленных задач были использованы методы нарративного интервью, транскрибирования устного дискурса, семантического анализа и нарративного анализа, в частности, метод моделирования.
Материалом исследования послужили 10 интервью на французском языке со студентами-франкофонами СФУ общей длительностью более пяти часов.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что ее результаты позволят расширить рамки представления о нарративе и ксенонарративе, специфике проведения нарративных исследований.
Практическая значимость работы заключается в возможности использования полученных данных для совершенствования процессов адаптации иностранных студентов СФУ, а также в дальнейшем использовании корпуса текстов интервью для проведения лингвистических исследований.
✅ Заключение
Нарративы разнообразны по своим функциям и структурным особенностям. Одним из способов структурирования нарратива является актантная схема А.Ж. Греймаса. В данную схему входят шесть актантов: адресант, адресат, субъект, объект, помощник, противник. Исследователь отмечает, что подобная структура характерна для нарративов любых типов. Актанты повествования связаны между собой следующими отношениями: объектом повествования является главный герой, который пытается заполучить субъект, адресант инициирует это событие, адресат получает от него выгоду, противник препятствует субъекту, помощник - помогает.
Для исследования человеческого опыта было предложено большое количество методов, одним из которых является нарративное интервью, разработанное немецким социологом Фрицом Шюце. Целью подобного интервью является анализ рассказов людей о жизненном опыте. В практической части исследования мы проанализировали по модели А.Ж. Греймаса актантную структуру ксенонарратива студентов об обучении в Сибирском федеральном университете. Для этого мы опросили десятерых студентов из Гвинейской республики, которые провели год в стенах СФУ в рамках стипендиальной программы от объединенной компании «РУСАЛ». Анкета нарративного интервью состояла из семи основных, а также нескольких дополнительных вопросов, которые предполагали развернутый ответ с описанием своего жизненного опыта. Время на ответы не было ограничено. Полученные аудиофайлы были расшифрованы при помощи системы «ТРУД» («Транскрипция устного дискурса») М.Л. Макарова.
В результате анализа было выявлено и охарактеризовано шесть актантов ксенонарратива студентов об обучении в СФУ. В роли субъекта ксенонарратива выступает сам студент, для обозначения которого участники исследования использовали личное местоимение «je» (я) в роли подлежащего и его ударную форму «moi» в эмфатической конструкции «c’est a moi de...». Объектом повествования является обучение в СФУ, о чем свидетельствует употребление студентами лексики с семантикой исключительности («juste» (только), «seul» (единственный), «tout» в значении «всё») и лексики с семантикой цели («but», «objectif»).
В роли адресанта и адресата выступила объединенная компания «РУСАЛ». Адресант вводился в нарратив путем использования имени собственного «РУСАЛ» или существительных «societe» и «compagnie» (компания) в роли подлежащего в сочетании с местоимениями «me» (меня) и «nous» (нас) в качестве дополнения, а также с помощью конструкции «par le biais» со значением посредничества. Об исполнении компанией роли адресата в ксенонарративе свидетельствуют существительные с семантикой взаимного соглашения и взаимных обязательств студента и компании, такие как «contrat» (договор) и «lier» (связывать).
В роли помощников студента выступают его личный опыт и свойства характера; опыт других студентов; семья; преподаватели и система адаптации иностранных студентов СФУ, город Красноярск и его жители. Для характеристики помощников студенты использовали лексику с семантикой помощи, благодарности, жертвенности, готовности, удовольствия, улучшения и преодоления трудностей, как и лексику положительной оценки, в том числе относящейся к свойствам характера. Противниками субъекта оказались русский язык, сибирский климат, новые бытовые условия и жители Красноярска. При упоминании противников рассказчики использовали лексемы с семантикой агрессии и негативной реакции, трудности, принуждения, недостатка и избытка, а также лексику отрицательной оценки.





