ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ВЗАИМОСВЯЗЬ СЕМИОТИКИ, КИНОСЕМИОТИКИ И МУЗЫКАЛЬНОГО ВИДЕОКЛИПА 6
1.1. Семиотика как самостоятельная наука, её основные положения и история 5
1.2. Киносемиотика как раздел семиотики, понятие и основные положения 11
1.3. Музыкальный клип как мультимодальный текст 15
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 22
ГЛАВА 2. КИТАЙСКИЙ И РОССИЙСКИЙ ВИДЕОКЛИП: СЕМИОТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ. СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АСПЕКТ 23
2.1 Типология современных музыкальных клипов и их особенности 23
2.2 Анализ видеоклипа методом мультимодальной транскрипции А. Болдри
и П. Тибалта 27
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 68
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 70
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 72
Данная работа посвящена исследованиям в области семиотики, и направлена на изучение семиотики кино на материале китайских и российских видеоклипов, а также их сравнительном анализе. Актуальность данной работы обуславливается стремительным развитием вербально-невербальной коммуникации и переходом человечества к использованию Интернета и медиапространства в качестве поля для коммуникации, в котором клип становится одним из значимых средств.
Целью данной работы является изучение и выделение особенностей китайских и российских видеоклипов с точки зрения семиотики кино и последующего их сравнительного анализа.
Поскольку клип - явление относительно новое, необходимо изучить не только его, но и то, как он взаимодействует с остальным знаковым пространством, а также его семиотических особенностей как мультимодальных текстов.
Задачи, требующие решения в соответствии с поставленной целью:
1. Сделать обзор литературы по теме исследования.
2. Изучить общую историю становления семиотики, ее развитие в России и Китае.
3. Выделить основные понятия, необходимые для проведения дальнейшего исследования.
4. Выбрать материал для дальнейшего анализа.
5. Провести анализ выбранных видеоклипов, сравнить их между собой.
Объектом исследования являются китайский и российский видеоклипы, рассматриваемые как мультимодальный текст. Предметом исследования являются визуальные и вербальные знаки, выделяемые при просмотре клипа.
Методологической основой данного исследования послужили теоретический анализ литературы, посвященный общей семиотике и семиотике кино, исследованию явления мультимодальности и поликодовости, анализ мультимодального произведения (видеоклипа). В качестве теоретической основы исследования использованы труды таких ученых как Ю.М Лотман, Ч. С. Пирс, Ф. де Соссюр в области общей семиотики; Е.С. Кубрякова, Е.Г. Крейдлин, Г. Кресс и Т. Ван Лиувен в области изучения мультимодальности; Ю.М. Громова, С.Б. Шарифуллин, Ю.С. Степанов, К. Мец и Р. Барт в области семиотики кино. В процессе отбора музыкальных клипов было отсмотрено и изучено порядка 2 часов видеоматериала заданной языковой пары, однако практической базой исследования послужили музыкальные видеоклипы «^Й4Ь^» (Чужак на Севере), исполнителей ^ ВД ^ Namewee и Yft %Leehom Wang, и «^ЭД» (Колошение хлебов) исполнителя Yin Que Shi Ting WB^^ и Zhao Fang Jing ^^^, и российских клипов «Бейся, сердце, время биться» группы Sirotkin и «NBA (Не мешай)» исполнителей RSAC x ELLA, поскольку они являются наиболее показательными для нашего исследования.
Цель данной работы заключалась в исследовании и выделении особенностей китайского и российского видеоклипа с позиции семиотики, а также их последующего сравнительного анализа. В ходе исследования мы изучили ряд источников, связанных с историей развития семиотики как науки в мире, в частности ее историю в России и Китае, поскольку языки данных стран - основная языковая пара данной работы; нами изучены источники по семиотике кино и сопряженным с ней дисциплинам; выделили ряд основных терминов работы (семиотика, клип, мультимодальность, поликодовость, креолизованность) и дали им определения; обозначили и отобрали материал для проведения исследования; провели сравнительный анализ разных типов клипов на китайском и русском языке.
В рамках анализа литературы, соотносимой с темой работы, мы пришли к ряду выводов. Во-первых, хотя семиотика - наука относительно молодая и бурно развивающаяся, она уже имеет оформившийся понятийный аппарат, различные школы, подразделяется на направления и образует мультидисциплинарные пары с другими науками, что позволяет проводить более обширные и комплексные исследования отдельных явлений, каким является и видеоклип. Во-вторых, мы выяснили, что при работе в области семиотики кино невозможно обойтись без таких понятий как тропы (особенно без понятия метафора и ее подвидов), визуальные и вербальные знаки, поликодовость и мультимодальность. В-третьих, клип причисляется к мультимодальным произведениям, поскольку для его восприятия задействованы визуальный и аудиальный каналы восприятия, поэтому практическую часть исследования необходимо проводить с учетом этой особенности и рассматривать не только текстовую составляющую клипа, но его аудиосопровождение и видеоряд.
Проведя сравнительный анализ китайских и российских видеоклипов на материале видеоклипов (Чужак на Севере), исполнителей Namewee и I'.; Leehom Wang, и «^ЭД» (Колошение хлебов) исполнителя Yin Que Shi Ting WB^^ и Zhao Fang Jing ^^#t, и российских клипов «Бейся сердце, время биться» группы Sirotkin и «NBA (Не мешай)» исполнителей RSAC x ELLA, мы пришли к следующим выводам.
Основными сходствами видеоклипов, вне зависимости от их типа и принадлежности к той или иной стране и ее культуре, являются высокая степень образности, присутствие иконических знаков, визуальной и аудиальной метафор, преобладание портретных кадров с особой ролью цветовой гаммы и отдельных элементов. В том случае, когда в клипе присутствуют отсылки к культурной и бытовой составляющей жизни в стране они выполняются за счет отдельных деталей, фона, текстовой составляющей.
Различия китайского и российского видеоклипа заключаются в разных типах присутствующих знаков, количестве и видах тропов, значимости культурной составляющей и способах ее выражения.
Важно учитывать, что за полноту восприятия клипа отвечает не только визуальный канал, но и аудиальный, поэтому необходимо рассматривать не только текстовую составляющую клипа (несмотря на то, что клип - это мультимодальный текст), но и его аудиосопровождение, необходимо учитывать операторские решения и анализировать такие детали как постановка кадра, движение персонажа в нем, и специфические фото- и видеоприемы.
Таким образом, благодаря комплексному анализу всех перечисленных выше аспектов, мы сумели выделить и описать не только семиотические особенности китайских и российских клипов, но и посредством сравнения проанализировать взаимодействие особенностей и то, как они позволяют нам глубже воспринять основную идею клипа, составляя единое полотно произведения. Помимо этого, знание семиотических особенностей клипов может облегчить процесс изучения культур стран изучаемых языков, в чем так же проявляется практическая важность проведенного исследования.
1. Александрова Н.В. Музыкальный видеоклип в массовой культуре XX века: к проблеме структуры и механизма функционирования // Знак: проблемное поле медиаобразования. 2018. Вып. 2 (28). С. 148-152.
2. Анисимова Е.Е. Паралингвистика и текст (к проблеме креолизованных текстов и гибридных текстов) // Вопросы языкознания. 1992. Вып. 4. С. 8.
3. Анисимова Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов): Учеб. Пособие для студ. Фак. Иностр. Яз. Вузов. М.: Издательский центр «Академия», 2003. 128 с.
4. Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. М.: Прогресс, 1994. 301 с.
5. Большакова Л.С. О содержании понятия «Поликодовый текст» // Вестник СамГУ. 2008. Вып. 63. С. 22-23.
6. Гринев-Гриневич С.В., Сорокина Э.А. Основы семиотики: учеб. пособие. М.: Флинта, 2012. 254 с.
7. Громова Ю.М. Музыкальный видеоклип как поликодовый текст // Вестник ТвГУ. Серия: Филология. 2014. Вып. 2. С. 188-192.
8. Елина Е.А. Семиотика рекламы: учеб. пособие. М.: Дашков и К, 2012. 136 с.
9. Ельмсев Л. Пролегомены к теории языка. Перевод с английского // Серия «Лингвистическое наследие ХХ века». М: КомКнига, 2006. 248 с.
10. Зайченко С.С. Семиотические свойства художественного кинодискурса // Основные проблемы гуманитарных наук. Сборник научных трудов по итогам международной научно-практической конференции. Волгоград. 2014. 72 с.
11. Иванов В.В. Очерки по истории семиотики в СССР. М.: Наука,
1976. 298 с.
12. Карнап Р. Значение и необходимость. Исследование по семантике и модальной логике. М.: ЛКИ, 2007. 384 с.
13. Карнап Р. Преодоление метафизики логическим анализом языка // Вестник Московского университета Серия 7. Философия. Вып. 6. 1993. С. 11-26.
14. Кибрик А.А. Мультимодальная лингвистика // Когнитивные исследования: сборник научных трудов / ред. Ю.И. Александров, В.Д. Соловьев. Вып. 4. М.: Ин-т психологии РАН, 2010. С. 134-152.
15. Крейдлин Г.Е. Семиотическая концептуализация тела и проблема мультимодальности // Экология языка и коммуникативная практика. 2014. Вып. 2. С. 100-120.
16. Лотман Ю.М. Семиосфера. СПб.: Искусство-СПБ, 2000. 704 с.
17. Лотман Ю.М. Семиотика кино и проблемы киноэстетики. Таллин: Эсти раамат, 1973. 76 с.
18. Максименко О. И. Поликодовый vs. креолизованный текст: проблема терминологии // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2012. Вып. 2. С. 4
19. Малёнова Е.Д. О методике анализа аудиовизуального текста (на материале аудиовизуальных поликодовых текстов социальной рекламы) // Вестник ТвГУ. Серия: Филология. 2018. Вып. 4. С. 166-175.
20. Манаенкова Е.А. Семиотические школы и направления // Аналитика культурологи. 2013. Вып. 27. С. 37-44.
21. Мечковская Н.Б. Семиотика. Язык. Природа. Культура. М.: Акаде-мия, 2008. 432 с.
22. Моррис Ч. У. Основания теории знаков // Семиотика. М: Радура, 1983. С. 88
23. Равшанов М., Гулямова Н., Азизова С. История семиотики. Навоий: НГГИ, 2011. 60 с.
24. Сонин А. Г. Моделирование механизмов понимания поликодовых текстов: дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19. М: 2006. 323 с.
25. Соссюр Ф. де Курс общей лингвистики. М.: Юрайт, 2019. 303 с.
26. Степанов Ю.С. Семиотика. М.: Наука, 1971. 145 с.
27. Тынянов, Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. М.: Наука,
1977. 578 с.
28. Шарифуллин С.Б. Вербально-иконические тексты в современной музыкальной коммуникации (на материале видеоклипов): автореф. дис ... д- ра филол. наук: 10.02.19. Кемерово, 2013. 21 с.
29. Шкловский В. Кинематограф, как искусство // Жизнь искусства. 1919. № 139. С. 140-142.
30. Эйзенштейн С. Метод. Том 1: Grundproblem. М.: Эйзенштейн- центр; Музей кино. 2002. 495 с.
31. Эйхенбаум Б. Проблемы киностилистики // Поэтика кино / Под ред. Б. Эйхенбаума. М.; Л.: Кинопечать, 1927. С. 15. С. 49.
32. О чем могут рассказать музыкальные видеоклипы // Центр молодежных исследований [Электронный ресурс]. 2020. URL: https://clck.ru/Vk4qP(дата обращения: 28.11.2021).
33. Семиотика // Гуманитарный портал [Электронный ресурс]. 2020. URL: https://clck.ru/Vk4ei(дата обращения: 18.12.2021).
34. Семиотика для новичков // Порталус [Электронный ресурс]. 2005. URL: https://clck.ru/Vk4y9(дата обращения: 12.12.2021).
35. Семиотический проект в СССР // ПостНаука [Электронный ресурс]. 2016. URL: https://clck.ru/Vk4oh(дата обращения: 09.11.2021).
36. Семиотика // Филологос [Электронный ресурс]. 2015. URL: https://clck.ru/hxXte(дата обращения 15.12.2021).
37. Статья №2: почему киноязык нельзя разобрать по составу? Концепция Кристиана Метца // Concepture [Электронный ресурс]. 2016. URL: https://clck.ru/Vk4te(дата обращения: 13.12.2021).
38. Текст: вербальный, иконический, креолизованный [Электронный ресурс]. 2021. URL: https://clck.ru/Vk4zr(дата обращения: 11.03.2021).
39. Чарльз Сандерс Пирс // Anthropology [Электронный ресурс]. 2006. URL: https://clck.ru/Vk4jK(дата обращения: 18.12.2021).
40. Эволюция нарратива: как видеоигры навсегда изменили способы повествования сюжета // Теории и практики [Электронный ресурс]. 2011. URL: https://clck.ru/Vk4v4(дата обращения: 13.12.2021).
41. Carnap R. Logical Syntax of Language. Vienna - London, 1937. 405 p.
42. Kress G., van Leeuwen T. Multimodal discourse: The modes and media of contemporary communication. London: Arnold, 2001. 142 p.
43. Metz C. Film language: A semiotics of the cinema. Chicago: University of Chicago Press, 1971. 286 p.
44. Monaco J. How to read a film: the world of movies, media, and multimedia: language, history, theory. 4th edition. Oxford: Oxford University Press, 2009. 736 p.
45. Tarski A. The Semantic Conception of Troth and the Foundations of Semantics. // Philosophy and Phenomenologicai Reseach, 1944. v. 4, № 3, pp. 341¬375.
46. Wollen P. ‘Ontology’ and ‘Materialism’ in Film // Screen. 1976. 1. P. 7-25.
47. £^^, ^o Фй##ЗД% 20 ^o // ^ШЖЙЙ ЖР0о 2003. P. 13-20. [Ван Минюй, Сун Яо. Исследование семиотики в Китае за 20 лет // Институт иностранных языков НОАК].