Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


КОНЦЕПТ «БАБОЧКА» В КИТАЙСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ХАНЬСКИХ СКАЗОК)

Работа №152282

Тип работы

Бакалаврская работа

Предмет

лингвистика

Объем работы65
Год сдачи2021
Стоимость4200 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
14
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ БАЗА ИССЛЕДОВАНИЯ КОНЦЕПТА В
ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ 7
1.1. Лингвокультурология как самостоятельная научная дисциплина. Объект
и предмет изучения лингвокультурологии 7
1.2. Языковая картина мира в лингвокультурологии. Основные направления
изучения языковой картины мира 14
1.3. Концепт как базовая лингвокультурологическая категория 17
1.4. Методологии исследования концепта. Особенности исследования
концепта в лингвокультурологии 22
1.5. Жанр «сказка» и ее классификация 24
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 28
ГЛАВА 2. ИССЛЕДОВАНИЕ КОНЦЕПТА «БАБОЧКА» В
КИТАЙСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ НА МАТЕРИАЛЕ ХАНЬСКИХ СКАЗОК 30
2.1. Бабочка как культурный феномен в китайской культуре 30
2.2. Понятийная составляющая концепта «БАБОЧКА» 35
2.3. Ценностная составляющая концепта «БАБОЧКА» 39
2.4. Образная составляющая концепта «БАБОЧКА» 47
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 55
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 57
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 59


Данная работа посвящена анализу концепта «БАБОЧКА» в китайской лингвокультуре на материале ханьских сказок; исследованию концепта «БАБОЧКА» с лингвистической и культурологической стороны и анализу его развития.
Актуальность данной работы заключается в том, что лингвокультрология - это молодая и динамично развивающаяся дисциплина, которая существует в рамках нынешней научной парадигмы. Современная лингвистика существует в рамках антропоцентрической парадигмы, результатом которой является интерес к изучению взаимовлияния человека и языка, появление более глубокого рассмотрения проблем языковой картины мира и отражение действительности в языке, на котором говорит тот или иной этнос. Для этого важным являются знания в области лингвокультурологии, которая, находясь на стыке двух дисциплин, может отвечать на вопросы, неподвластные отдельно для лингвистики и культурологии. Также интересен и сам концепт «БАБОЧКА», так как он встречается в китайской культуре достаточно давно.
Объектом исследования выступает концепт «БАБОЧКА» в китайской лингвокультуре. Предметом выступают языковые единицы, составляющие национально-культурную специфику концепта «БАБОЧКА» как лингвокультурных единиц, а также анализ сказок в которых присутствует бабочка.
Целью исследования является изучение лингвокультурологического аспекта концепта «БАБОЧКА» и его функционирование на базе ханьских сказок. Из поставленной цели вытекают следующие задачи:
1) рассмотреть лингвокультологию как самостоятельную науку;
2) рассмотреть понятие картина мира и языковая картина мира;
3) рассмотреть концепт как базовую лингвокультурологическую категорию; 

5) рассмотреть историю исследования жанра «сказка» и ее классификацию;
6) выявить имя концепта «БАБОЧКА» в китайской лингвокультуре;
7) рассмотреть ченъюи (^), сехоуюи( ^ ^) и сказки как
отражение национальной культуры народа хань;
8) выявить специфику репрезентации исследуемого концепта в лингвокультуре народа хань.
Основой выпускной квалификационной работы послужили труды и публикации таких известных ученых как В. фон Гумбольдт, Б. Уорф, Э. Сепир, Ю.Н. Караулов, В.В Красных, В.В. Воробьев, С.Е. Кубрякова, Н.Ф. Алефиренко, В.А. Маслова, В.И. Карасик и др.
Лингвокультурология, занимая промежуточное положение между лингвистикой и культурологией, имеет особенную методологию, так как в ней совмещены несколько подходов. Основными методами исследования является метод концептуального анализа, метод лингвокультурологического анализа, метод лексикографического анализа и лингвокультурный анализ.
Практическая значимость данного исследования определяется тем, что результаты анализа специфики концепта «БАБОЧКА» могут быть использованы для дальнейшего изучения данного концепта, а также для использования в лекционных и семинарских курсах по лингвокультурологии, литературе и лингвостранострановедению Китая и лексикологии китайского языка.
Структура работы: работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы.
В Главе 1 рассматриваются теоретические основы данного исследования. Лингвокультурология показана как самостоятельная дисциплина. Рассматриваются понятие «картина мира», «языковая картина мира», «концепт», «сказка», а также история изучения данных терминов. Помимо этого, была рассмотрена методология концептуального анализа.
В Главе 2 проводится анализ понятийного ядра концепта, нахождение ценностной составляющей и анализ ханьских сказок для выявления образной составляющей концепта «БАБОЧКА».


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Лингвокультурология - это современная научная дисциплина, которая находится на стыке двух дисциплин лингвистики и культурологии. Объединение знаний этих двух дисциплин позволяет точнее изучать национальную культуру, так как она создается благодаря языку, а также даёт возможность лучшего понимания языка, так как он находится под влиянием культуры.
Термин картина мира изначально относился к естественным наукам, но перейдя в лингвистику нашел свою новую форму. Однако, по сей день не существует единого определения. Результаты рассмотрения этого термина позволили понять, что он позволяет глубже изучить человека, понять принципы и основы его деятельности, изучить человеческое сознание и бытие. В рамках работы также было рассмотрено понятие языковой картины мира, под которой можно понимать все знания одного индивида, социальной группы, нации, которые существуют и закреплены в языке.
Часть исследования была отведена под понимание того, что же такое концепт. В данном исследовании концепт рассматривается как единица лингвокультурологии, которая отражает содержание культуры в языке и объект культуры, выраженный в языке, анализируется как единство языковой и внеязыковой сущности. Концепт, в отличие от понятия, имеет не только языковое воплощение, но и некоторые культурные, исторические и внеязыковые факторы, которые его создают.
Каждый язык имеет свои концепты, а значит особую языковую картину мира. В нашей работе мы опирались на структуру лингвокультурного концепта, предложенную В.И. Карасиком, которая включает в себя понятийную, ценностную и образную составляющую.
Единое представление о методе концептуального анализа отсутствует, так как нет отчетливой сформулированной методологии исследования концепта. Концептуальный анализ не является конкретным способом определения концепта. Стоит отметить, что у всех имеется единая цель, однако добивается она с помощью разных инструментов.
Важной частью нашего исследования является, то, что основной материал берется из сказок. Было определено, что сказки о бабочках относятся к анималистическим сказкам.
Целью данной работы было изучение лингвокультурологического аспекта концепта «БАБОЧКА» и его функционирования в лингвокультурном поле китайского языка.
Основным методом исследования концепта «БАБОЧКА» (А А) стал метод концептуального анализа, состоящий из трех этапов:
1. Анализ словарных дефиниций ядра концепта «БАБОЧКА» (Щ<) для описания понятийной составляющей концепта.
2. Анализ фразеологических единиц, при помощи которого была выявлена ценностная составляющая концепта «БАБОЧКА» (Щ<).
3. Анализ сказок для выявления образной составляющей концепта «БАБОЧКА» («).
При помощи данного метода были выявлены следующие характеристики концепта «БАБОЧКА» (ЭД^) в китайской лингвокультуре: любовь, красота, саморазрушение, легкомыслие, скептицизм, трудность, тревога, усиление, печаль, женские ценности, бессмысленность, неясность, верность, дружба, доброта, надежда, любовь, мудрость, перерождение.
Данная работа позволяет дать более полное представление о концепте «БАБОЧКА» (Щ<) в китайской лингвокультуре, а также позволяет сделать акцент на тесной взаимосвязи языка и культуры. Вместе с этим, наше исследование является актуальным, так как его материалы могут быть использованы для дальнейшего изучения концепта «БАБОЧКА» (ЭД ЭД) в китайской лингвокультуре, посредством привлечения большего количества материала, ассоциативного анализа, а также сравнения этого же концепта на других языках.



1. Алефиренко Н.Ф. Лингвокультурология: ценностно-смысловое пространство языка: учеб. пособие. М.: Флинта, 2010. 224 с.
2. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания// Вопросы языкознания. 1995. № 1. С У1-61.
3. Ангелова М.М. «Концепт» в современной лингвокультурологии // Актуальные проблемы английской лингвистики и лингводидактики: сб. науч. тр. Вып. 3. М.: Прометей, 2004. С. 3-10.
4. Андреев Н.П. Указатель сказочных сюжетов по системе Аарне. Ленинград: Издание государственного русского географического общества, 1929. 118 с.
5. Ахметьзянова Т.В. Особенности лингвокультурологической подготовки переводчиков в процессе обучения в вузе // Вестник Ленинградского государственного университета имени А.С. Пушкина. Социальные науки. Гуманитарные науки. 2019. № 4. С 127-138.
6. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. 446 с.
7. Большой китайско-русский словарь [Электронный ресурс]. 2021. URL: https://bkrs.info/(дата обращения: июнь 2020).
8. Васильева Г.М. Умом Россию не понять: учеб. пособие. СПб.: Сударыня, 2000. 114 с.
9. Воркачев С.Г. Методологические основания
лингвоконцептологии // Теоретическая и прикладная лингвистика: межвуз. сб. науч. тр. Вып. 3. Воронеж: Воронеж. гос. техн. ун-т, 2002. С. 79-95.
10. Воркачев С.Г. Концепт как «зонтиковый» термин // Язык, сознание, коммуникации: сб. статей / отв. ред. Красных В.В., Изотов А.И. Вып.
24. М.: МАКС Пресс, 2003. С. 5-12.
11. Воробьев В.В. Лингвокультурология: теория и методы. М.: РУДН, 1997. 331 с.
12. Воробьев В.В. Общее и специфическое в лингвострановедении и лингвокультуроведении // Слово и текст в диалоге культур: юбил. сб. М.: Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина, 2000. С 83-92.
13. Гумбольдт В.фон. Язык и философия культуры / пер с нем. под ред. и вступ. статьи А.В. Гулыги и Г.В. Рамишвили. М.: Прогресс, 1985. 450 с.
14. Зиновьева Е.И. Лингвокультурология: от теории к практике. Учебник. СПб.: СПбГУ, 2016. 182 с.
15. Карасик В.И. О категориях лингвокультурологии // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности: сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 2001. С. 3-16.
16. Карасик В.И. Концепты-регулятивы // Язык, сознание, коммуникация: сб. статей / отв. ред. В.В. Красных, А.И. Изотов. М.: МАКС Пресс, 2005. Выл. 30. С. 95-108.
17. Карасик В.И. Языковые ключи. М.: Гнозис, 2009. 406 с.
18. Китайская онлайн-энциклопедия Baide Baike [Электронный ресурс]. 2021. URL: https://baike.baidu.com/(дата обращения: май 2021).
19. Китайский словарь Zdic [Электронный ресурс]. 2021. URL: https://www.zdic.net/(дата обращения: май 2021).
20. Комарова З.И. Методология, метод, методика и технология научных исследований в лингвистике: учеб. пособие. Екатеринбург: УрФУ, 2012. 818 с.
21. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: курс лекций. М.: Гнозис, 2002. 284 с.
22. Кубрякова Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Филологический факультет МГУ им. Ломоносова, 1996. 245 с.
23. Кубрякова Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. М.: Языки славянской культуры, 2004. 555 с. 

М.: Просвещение, 1975. 230 с.
25. Маслова В.А. Лингвокультурология: учеб. пособие для студентов высших учебных заведений. М.: Академия, 2001. 208 с.
26. Маслова В.А. Когнитивная лингвистика: учеб. пособие.
Минск: ТетраСистемс, 2004. 256 с.
27. Маслова В.А. Лингвокультурология: учеб. пособие для студентов высших учебных заведений. 3-е изд., испр. М.: Академия, 2007. 202 с.
28. Мартынова Н.В., Слипецкая Д.Р. Исследование орнаментальных символов образа бабочки в традиционной культуре народов мира // The Scientific Heritage. Естественные и точные науки. Социальные науки. Гуманитарные науки. 2021. № 58-3. С 9-14.
29. Матвеева Т.В. Полный словарь лингвистических терминов. Ростов-на-Дону: Феникс, 2010. 562 с.
30. Никифоров А.И. Сказка и сказочник. М.: ОГИ, 2008. 376 с.
31. Попова З.Д., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика. М.: ACT: ВостокЗапад, 2007. 314 с.
32. Потебня А.А. Мысль и язык // Слово и миф / сост. А.Л. Топоркова. М: Правда, 1989. С. 18-200.
33. Пропп В.Я. Русская сказка. М.: Лабиринт.2000. 413 с.
34. Серебренников Б.А. и др. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М.: Наука. 1988. 212 с.
35. Серова И.Г. Концептуальный анализ в лингвокультурологии: методы и возможности // Вопросы когнитивной лингвистики. 2007. Т.1 (010). С. 15-22.
36. Сосновская Н.И. Иероглиф как объект и предмет познания в концептуальной картине мира // Перевод и сопоставительная лингвистика. 2012. Выл. 12. С. 87-91.
37. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М.: Языки русской культуры, 1997. 824 с.
38. Телия В.Н. Русская фразеология: Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Языки русской культуры, 1996. 288 с.
39. Телия В.Н. Фразеология в контексте культуры. М.: Языки русской культуры, 1999. 336 с.
40. Уорф Б. Л. Наука и языкознание // Новое в лингвистике. М.: ИЛ, 1960. Выл. I. С. 169-182.
41. Чжуан-цзы. Ле-цзы: пер. с кит., вступ. ст. и примеч. В.В. Малявина. М.: Мысль, 1995. 439 с.
42. Шишкина М.П., Морозова М.Е. Понятие «сказка» в англистике и германистике // Университетские чтения - 2017: сборник трудов конференции. Пятигорск: Изд-во Пятигорский государственный лингвистический университет, 2017. С 110-114.
43. В^хЖТОТ^Т■■:¥?'•■ /$®;1, SIR. Wl'l: ФЕВКЖй
tt, 2000о [Древнекитайский словарь иероглифов «Шовэнь цзецзы» перевод и комментарий Ли Эньцзян и Цзя Юйминь].
44. [Сказка о двух бабочках] [Электронный ресурс]. 2020 о URL: http://www.gsi8.eom/g/5242992.html(дата обращения: 20.06.2021).
45. [Сказка о красном воздушном шаре и белой бабочке] [Электронный ресурс]. 2021 . URL: https://m.pai-hang- bang.eom/top-616953699125256972.html(дата обращения: 20.06.2021).
46. [Сказка о бабочке и мимозе] [Электронный ресурс]. 2015 о URL: http://www.61w.cn/news/tonghua/20229151485 DDIFKH95FB9JBB706A1.html (дата обращения: 20.06.2021).
47. [Сказка о пчеле и бабочке] [Электронный ресурс]. 2016 о URL: http://www.ygywm.com/zwzhongxin/ sinianjizuowen/354613.html (дата обращения: 20.06.2021).
48. [Сказка о паруснике-бабочке] [Электронный ресурс]. 2014о URL: http://www.ygywm.com/jingdianxiaogushi/tonghuagushi/
363263.html (дата обращения: 20.06.2021).
49. [Сказка о любви бабочек] [Электронный ресурс]. 2014 о URL: http://www.ygywm.com/jingdianxiaogushi/tonghuagushi/ 373458.html (дата обращения: 20.06.2021).
50. [Китайская мифология: легенда о Худецюань] [Электронный ресурс]. 2018 о URL: http://www.ygywm.com/ jingdianxiaogushi/jingdiangushi/46241.html (дата обращения: 20.06.2021).
51. [Детские сказки про бабочек перед сном] [Электронный ресурс]. 2014 о URL: http://www.ygywm.com/ jingdianxiaogushi/shuiqiangushi/42513.html (дата обращения: 20.06.2021).
52. [Сказка про бабочку и мотылька]
[Электронный ресурс]. 2017 о URL: http://www.ygywm.com/
jingdianxiaogushi/tonghuagushi/36132.html (дата обращения: 20.06.2021).
53. [Сехоуюи о бабочке] [Электронный ресурс]. 2021 о URL: https://www.banganbu.com/gongzuo/179848.html(дата обращения: 20.06.2021).
54. [Легенда о Лян Шаньбо и Чжу Интай]
[Электронный ресурс]. 2021 о URL: https://baike.baidu.com/item/%E6
%A2%81 %E5%B1 %B1 %E4%BC%AF%E4%B8%8E%E7%A5%9D%E8%8B%B1%E5%8F%B0/8448 (дата обращения: 20.06.2021).
55. [Чэнъюи про бабочку] [Электронный ресурс]. 2021 о URL: https://www.3rxing.org/question/ba3d35a99a698593581.html (дата обращения: 20.06.2021).
56. [Красивая бабочка] [Электронный ресурс]. 2020о URL: https://www.jintonghua.com/yegs/7698.html(дата обращения: 20.06.2021).


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ