КОНЦЕПТ «БАБОЧКА» В КИТАЙСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ХАНЬСКИХ СКАЗОК)
|
ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ БАЗА ИССЛЕДОВАНИЯ КОНЦЕПТА В
ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ 7
1.1. Лингвокультурология как самостоятельная научная дисциплина. Объект
и предмет изучения лингвокультурологии 7
1.2. Языковая картина мира в лингвокультурологии. Основные направления
изучения языковой картины мира 14
1.3. Концепт как базовая лингвокультурологическая категория 17
1.4. Методологии исследования концепта. Особенности исследования
концепта в лингвокультурологии 22
1.5. Жанр «сказка» и ее классификация 24
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 28
ГЛАВА 2. ИССЛЕДОВАНИЕ КОНЦЕПТА «БАБОЧКА» В
КИТАЙСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ НА МАТЕРИАЛЕ ХАНЬСКИХ СКАЗОК 30
2.1. Бабочка как культурный феномен в китайской культуре 30
2.2. Понятийная составляющая концепта «БАБОЧКА» 35
2.3. Ценностная составляющая концепта «БАБОЧКА» 39
2.4. Образная составляющая концепта «БАБОЧКА» 47
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 55
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 57
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 59
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ БАЗА ИССЛЕДОВАНИЯ КОНЦЕПТА В
ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ 7
1.1. Лингвокультурология как самостоятельная научная дисциплина. Объект
и предмет изучения лингвокультурологии 7
1.2. Языковая картина мира в лингвокультурологии. Основные направления
изучения языковой картины мира 14
1.3. Концепт как базовая лингвокультурологическая категория 17
1.4. Методологии исследования концепта. Особенности исследования
концепта в лингвокультурологии 22
1.5. Жанр «сказка» и ее классификация 24
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 28
ГЛАВА 2. ИССЛЕДОВАНИЕ КОНЦЕПТА «БАБОЧКА» В
КИТАЙСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ НА МАТЕРИАЛЕ ХАНЬСКИХ СКАЗОК 30
2.1. Бабочка как культурный феномен в китайской культуре 30
2.2. Понятийная составляющая концепта «БАБОЧКА» 35
2.3. Ценностная составляющая концепта «БАБОЧКА» 39
2.4. Образная составляющая концепта «БАБОЧКА» 47
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 55
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 57
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 59
Данная работа посвящена анализу концепта «БАБОЧКА» в китайской лингвокультуре на материале ханьских сказок; исследованию концепта «БАБОЧКА» с лингвистической и культурологической стороны и анализу его развития.
Актуальность данной работы заключается в том, что лингвокультрология - это молодая и динамично развивающаяся дисциплина, которая существует в рамках нынешней научной парадигмы. Современная лингвистика существует в рамках антропоцентрической парадигмы, результатом которой является интерес к изучению взаимовлияния человека и языка, появление более глубокого рассмотрения проблем языковой картины мира и отражение действительности в языке, на котором говорит тот или иной этнос. Для этого важным являются знания в области лингвокультурологии, которая, находясь на стыке двух дисциплин, может отвечать на вопросы, неподвластные отдельно для лингвистики и культурологии. Также интересен и сам концепт «БАБОЧКА», так как он встречается в китайской культуре достаточно давно.
Объектом исследования выступает концепт «БАБОЧКА» в китайской лингвокультуре. Предметом выступают языковые единицы, составляющие национально-культурную специфику концепта «БАБОЧКА» как лингвокультурных единиц, а также анализ сказок в которых присутствует бабочка.
Целью исследования является изучение лингвокультурологического аспекта концепта «БАБОЧКА» и его функционирование на базе ханьских сказок. Из поставленной цели вытекают следующие задачи:
1) рассмотреть лингвокультологию как самостоятельную науку;
2) рассмотреть понятие картина мира и языковая картина мира;
3) рассмотреть концепт как базовую лингвокультурологическую категорию;
5) рассмотреть историю исследования жанра «сказка» и ее классификацию;
6) выявить имя концепта «БАБОЧКА» в китайской лингвокультуре;
7) рассмотреть ченъюи (^), сехоуюи( ^ ^) и сказки как
отражение национальной культуры народа хань;
8) выявить специфику репрезентации исследуемого концепта в лингвокультуре народа хань.
Основой выпускной квалификационной работы послужили труды и публикации таких известных ученых как В. фон Гумбольдт, Б. Уорф, Э. Сепир, Ю.Н. Караулов, В.В Красных, В.В. Воробьев, С.Е. Кубрякова, Н.Ф. Алефиренко, В.А. Маслова, В.И. Карасик и др.
Лингвокультурология, занимая промежуточное положение между лингвистикой и культурологией, имеет особенную методологию, так как в ней совмещены несколько подходов. Основными методами исследования является метод концептуального анализа, метод лингвокультурологического анализа, метод лексикографического анализа и лингвокультурный анализ.
Практическая значимость данного исследования определяется тем, что результаты анализа специфики концепта «БАБОЧКА» могут быть использованы для дальнейшего изучения данного концепта, а также для использования в лекционных и семинарских курсах по лингвокультурологии, литературе и лингвостранострановедению Китая и лексикологии китайского языка.
Структура работы: работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы.
В Главе 1 рассматриваются теоретические основы данного исследования. Лингвокультурология показана как самостоятельная дисциплина. Рассматриваются понятие «картина мира», «языковая картина мира», «концепт», «сказка», а также история изучения данных терминов. Помимо этого, была рассмотрена методология концептуального анализа.
В Главе 2 проводится анализ понятийного ядра концепта, нахождение ценностной составляющей и анализ ханьских сказок для выявления образной составляющей концепта «БАБОЧКА».
Актуальность данной работы заключается в том, что лингвокультрология - это молодая и динамично развивающаяся дисциплина, которая существует в рамках нынешней научной парадигмы. Современная лингвистика существует в рамках антропоцентрической парадигмы, результатом которой является интерес к изучению взаимовлияния человека и языка, появление более глубокого рассмотрения проблем языковой картины мира и отражение действительности в языке, на котором говорит тот или иной этнос. Для этого важным являются знания в области лингвокультурологии, которая, находясь на стыке двух дисциплин, может отвечать на вопросы, неподвластные отдельно для лингвистики и культурологии. Также интересен и сам концепт «БАБОЧКА», так как он встречается в китайской культуре достаточно давно.
Объектом исследования выступает концепт «БАБОЧКА» в китайской лингвокультуре. Предметом выступают языковые единицы, составляющие национально-культурную специфику концепта «БАБОЧКА» как лингвокультурных единиц, а также анализ сказок в которых присутствует бабочка.
Целью исследования является изучение лингвокультурологического аспекта концепта «БАБОЧКА» и его функционирование на базе ханьских сказок. Из поставленной цели вытекают следующие задачи:
1) рассмотреть лингвокультологию как самостоятельную науку;
2) рассмотреть понятие картина мира и языковая картина мира;
3) рассмотреть концепт как базовую лингвокультурологическую категорию;
5) рассмотреть историю исследования жанра «сказка» и ее классификацию;
6) выявить имя концепта «БАБОЧКА» в китайской лингвокультуре;
7) рассмотреть ченъюи (^), сехоуюи( ^ ^) и сказки как
отражение национальной культуры народа хань;
8) выявить специфику репрезентации исследуемого концепта в лингвокультуре народа хань.
Основой выпускной квалификационной работы послужили труды и публикации таких известных ученых как В. фон Гумбольдт, Б. Уорф, Э. Сепир, Ю.Н. Караулов, В.В Красных, В.В. Воробьев, С.Е. Кубрякова, Н.Ф. Алефиренко, В.А. Маслова, В.И. Карасик и др.
Лингвокультурология, занимая промежуточное положение между лингвистикой и культурологией, имеет особенную методологию, так как в ней совмещены несколько подходов. Основными методами исследования является метод концептуального анализа, метод лингвокультурологического анализа, метод лексикографического анализа и лингвокультурный анализ.
Практическая значимость данного исследования определяется тем, что результаты анализа специфики концепта «БАБОЧКА» могут быть использованы для дальнейшего изучения данного концепта, а также для использования в лекционных и семинарских курсах по лингвокультурологии, литературе и лингвостранострановедению Китая и лексикологии китайского языка.
Структура работы: работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы.
В Главе 1 рассматриваются теоретические основы данного исследования. Лингвокультурология показана как самостоятельная дисциплина. Рассматриваются понятие «картина мира», «языковая картина мира», «концепт», «сказка», а также история изучения данных терминов. Помимо этого, была рассмотрена методология концептуального анализа.
В Главе 2 проводится анализ понятийного ядра концепта, нахождение ценностной составляющей и анализ ханьских сказок для выявления образной составляющей концепта «БАБОЧКА».
Лингвокультурология - это современная научная дисциплина, которая находится на стыке двух дисциплин лингвистики и культурологии. Объединение знаний этих двух дисциплин позволяет точнее изучать национальную культуру, так как она создается благодаря языку, а также даёт возможность лучшего понимания языка, так как он находится под влиянием культуры.
Термин картина мира изначально относился к естественным наукам, но перейдя в лингвистику нашел свою новую форму. Однако, по сей день не существует единого определения. Результаты рассмотрения этого термина позволили понять, что он позволяет глубже изучить человека, понять принципы и основы его деятельности, изучить человеческое сознание и бытие. В рамках работы также было рассмотрено понятие языковой картины мира, под которой можно понимать все знания одного индивида, социальной группы, нации, которые существуют и закреплены в языке.
Часть исследования была отведена под понимание того, что же такое концепт. В данном исследовании концепт рассматривается как единица лингвокультурологии, которая отражает содержание культуры в языке и объект культуры, выраженный в языке, анализируется как единство языковой и внеязыковой сущности. Концепт, в отличие от понятия, имеет не только языковое воплощение, но и некоторые культурные, исторические и внеязыковые факторы, которые его создают.
Каждый язык имеет свои концепты, а значит особую языковую картину мира. В нашей работе мы опирались на структуру лингвокультурного концепта, предложенную В.И. Карасиком, которая включает в себя понятийную, ценностную и образную составляющую.
Единое представление о методе концептуального анализа отсутствует, так как нет отчетливой сформулированной методологии исследования концепта. Концептуальный анализ не является конкретным способом определения концепта. Стоит отметить, что у всех имеется единая цель, однако добивается она с помощью разных инструментов.
Важной частью нашего исследования является, то, что основной материал берется из сказок. Было определено, что сказки о бабочках относятся к анималистическим сказкам.
Целью данной работы было изучение лингвокультурологического аспекта концепта «БАБОЧКА» и его функционирования в лингвокультурном поле китайского языка.
Основным методом исследования концепта «БАБОЧКА» (А А) стал метод концептуального анализа, состоящий из трех этапов:
1. Анализ словарных дефиниций ядра концепта «БАБОЧКА» (Щ<) для описания понятийной составляющей концепта.
2. Анализ фразеологических единиц, при помощи которого была выявлена ценностная составляющая концепта «БАБОЧКА» (Щ<).
3. Анализ сказок для выявления образной составляющей концепта «БАБОЧКА» («).
При помощи данного метода были выявлены следующие характеристики концепта «БАБОЧКА» (ЭД^) в китайской лингвокультуре: любовь, красота, саморазрушение, легкомыслие, скептицизм, трудность, тревога, усиление, печаль, женские ценности, бессмысленность, неясность, верность, дружба, доброта, надежда, любовь, мудрость, перерождение.
Данная работа позволяет дать более полное представление о концепте «БАБОЧКА» (Щ<) в китайской лингвокультуре, а также позволяет сделать акцент на тесной взаимосвязи языка и культуры. Вместе с этим, наше исследование является актуальным, так как его материалы могут быть использованы для дальнейшего изучения концепта «БАБОЧКА» (ЭД ЭД) в китайской лингвокультуре, посредством привлечения большего количества материала, ассоциативного анализа, а также сравнения этого же концепта на других языках.
Термин картина мира изначально относился к естественным наукам, но перейдя в лингвистику нашел свою новую форму. Однако, по сей день не существует единого определения. Результаты рассмотрения этого термина позволили понять, что он позволяет глубже изучить человека, понять принципы и основы его деятельности, изучить человеческое сознание и бытие. В рамках работы также было рассмотрено понятие языковой картины мира, под которой можно понимать все знания одного индивида, социальной группы, нации, которые существуют и закреплены в языке.
Часть исследования была отведена под понимание того, что же такое концепт. В данном исследовании концепт рассматривается как единица лингвокультурологии, которая отражает содержание культуры в языке и объект культуры, выраженный в языке, анализируется как единство языковой и внеязыковой сущности. Концепт, в отличие от понятия, имеет не только языковое воплощение, но и некоторые культурные, исторические и внеязыковые факторы, которые его создают.
Каждый язык имеет свои концепты, а значит особую языковую картину мира. В нашей работе мы опирались на структуру лингвокультурного концепта, предложенную В.И. Карасиком, которая включает в себя понятийную, ценностную и образную составляющую.
Единое представление о методе концептуального анализа отсутствует, так как нет отчетливой сформулированной методологии исследования концепта. Концептуальный анализ не является конкретным способом определения концепта. Стоит отметить, что у всех имеется единая цель, однако добивается она с помощью разных инструментов.
Важной частью нашего исследования является, то, что основной материал берется из сказок. Было определено, что сказки о бабочках относятся к анималистическим сказкам.
Целью данной работы было изучение лингвокультурологического аспекта концепта «БАБОЧКА» и его функционирования в лингвокультурном поле китайского языка.
Основным методом исследования концепта «БАБОЧКА» (А А) стал метод концептуального анализа, состоящий из трех этапов:
1. Анализ словарных дефиниций ядра концепта «БАБОЧКА» (Щ<) для описания понятийной составляющей концепта.
2. Анализ фразеологических единиц, при помощи которого была выявлена ценностная составляющая концепта «БАБОЧКА» (Щ<).
3. Анализ сказок для выявления образной составляющей концепта «БАБОЧКА» («).
При помощи данного метода были выявлены следующие характеристики концепта «БАБОЧКА» (ЭД^) в китайской лингвокультуре: любовь, красота, саморазрушение, легкомыслие, скептицизм, трудность, тревога, усиление, печаль, женские ценности, бессмысленность, неясность, верность, дружба, доброта, надежда, любовь, мудрость, перерождение.
Данная работа позволяет дать более полное представление о концепте «БАБОЧКА» (Щ<) в китайской лингвокультуре, а также позволяет сделать акцент на тесной взаимосвязи языка и культуры. Вместе с этим, наше исследование является актуальным, так как его материалы могут быть использованы для дальнейшего изучения концепта «БАБОЧКА» (ЭД ЭД) в китайской лингвокультуре, посредством привлечения большего количества материала, ассоциативного анализа, а также сравнения этого же концепта на других языках.



