Введение 3
Глава 1. Основные подходы к теории эвфемии в современном английском языке. 1.1 Понятие эвфемии и история изучения данного явления в лингвистической литературе 8
1.2. Сферы употребления и функции эвфемизмов 16
1.3. Способы образования эвфемизмов в английском языке 27
Выводы по главе I 37
Глава 2. Эвфемизация современного англоязычного пространства.
2.1. Понятие «дискурс», его характеристики и разновидности 38
2.2. Функционирование эвфемизмов в английском политическом дискурсе.41
2.3. Функционирование эвфемизмов в английском спортивном дискурсе 57
Выводы по главе II 69
Заключение 71
Список использованной литературы 73
Приложение 81
Важнейшей тенденцией в развитии современного английского языка является его эвфемизация. Использование языковых единиц, служащих для замены, смягчения, вуалирования негативно оцениваемых понятий, - свойство, проявляющееся в языке с древнейших времен. В основе названного процесса лежит необходимость заменить слова, которые по разным причинам стали запретными, неудобными для употребления, косвенными или более мягкими терминами. Новые языковые единицы - эвфемизмы - формируются под воздействием национальной психологии, эстетических и ценностно - нормативных установок, сложившихся в обществе, а также под влиянием непосредственной речевой ситуации.
В последние десятилетия наблюдается возрастающий интерес к явлению эвфемии. Эвфемизмы широко распространены во всех сферах межличностной коммуникации, они используются в художественной литературе, в рекламе, в средствах массовой информации и т.д. Интенсивное распространение этого языкового явления в литературе и публицистике XXI века связано с возросшим влиянием СМИ, воздействием феномена политкорректности, развитием новых каналов коммуникации.
Проблемой исследования эвфемизмов в разное время занимались такие отечественные и зарубежные лингвисты как Г. Пауль, А. Мейе, Дж. Фрезер, Д.К. Зеленин, Р. Холдер, Л.А. Булаховский, Б.А. Ларин, А.М. Кацев, J.S. Neaman, C.G. Silver.
В настоящее время вопросами классификации эвфемизмов, определением места эвфемии в лексической системе языка занимаются Ж.Ж. Варбот, Л.П. Крысин, В.П. Москвин, Е.П. Сеничкина, В.И. Заботкина, М.А. Осадчий и другие ученые. Проявлением интереса к эвфемии в среде научного сообщества в последние десятилетия является возросшее число опубликованных статей и монографий, а также диссертации Н.М. Бердовой, Н.Ц. Босчаевой, Л.Н. Саакян, Л.С. Турганбаевой, И.Н. Никитиной и др.
Однако, несмотря на то, что эвфемия как языковое явление достаточно широко и полно отражена в лингвистических исследованиях, на сегодняшний день недостаточно разработаны теоретические вопросы определения границ понятия эвфемизм, нуждаются в уточнении причины, способы и процессы эвфемизации речи.
Настоящая работа посвящена изучению английских эвфемизмов, выявлению особенностей их функционирования в различных типах дискурсов.
Актуальность темы исследования обусловлена ее связью с важнейшими задачами современной лингвистики - исследованием актуализации языковых единиц в речи; необходимостью дальнейшего изучения как теоретических основ эвфемии, так и практического анализа новых появившихся в современном английском языке эвфемизмов.
Научная новизна - проанализированы эвфемизмы, не включенные в современные словари.
Объектом исследования являются англоязычные эвфемизмы и эвфемистические выражения.
Предмет исследования - процесс эвфемизации и его отражение в лексикографической практике.
Цель работы - всестороннее изучение эвфемизмов и особенностей их функционирования в английском дискурсе.
Для достижения указанной цели были поставлены следующие задачи:
1) проанализировать эволюцию изучения эвфемизмов в русском и зарубежном языкознании;
2) исследовать существующие определения термина «эвфемизм»;
3) выявить основные функции эвфемизмов;....
Данное исследование посвящено изучению эвфемизмов в английском языке. Анализ особенностей функционирования, способов образования и употребления эвфемизмов рассматривается нами в рамках политического и спортивного дискурсов. Исследование выполнено на обширном практическом материале англоязычных британских и американских СМИ.
В ходе работы мы изучили и проанализировали лингвистическую и другую научную литературу по данной проблеме, включая исследования англоязычных авторов. Проследив эволюцию изучения эвфемизмов в русском и зарубежном языкознании, мы пришли к выводу о том, что в зарубежную лингвистику отличает практическая ориентированность, усилия учёных сконцентрированы на фиксации новых и систематизации существующих эвфемизмов, создании словарей. Исследованиям в отечественной лингвистике свойственны теоретическая направленность.
Обобщая различные подходы к пониманию термина «эвфемизм» различными школами и лингвистическими направлениями, под «эвфемизмом» мы понимаем слово или выражение, которое используется для замены нежелательного на более уместное и благоприятное в данной ситуации.
Прагматическое назначение эвфемизмов состоит, прежде всего, в воздействии на реципиента с целью изменить, приукрасить или скрыть информацию о реальном факте, выставить что-либо или кого-либо в положительном, или напротив, отрицательном свете, побудить адресата к каким-либо действиям или бездействию. Наряду с функцией вуалирования выделяют и другие функции эвфемизмов: манипулирования,
камуфлирования, сокрытия действительности, достижения наиболее успешного коммуникативного эффекта и другие.
Также в первой главе на основании анализа существующих классификаций мы выделили пять основных способов образования английских эвфемизмов: морфологический, лексико-семантический,
синтаксический, фонетический и графический. Отметим, что примеры употребления эвфемизмов в политическом и спортивном дискурсе проанализированы нами с точки зрения способов их образования.
Термин «дискурс» в лингвистике по-прежнему остаётся размытой категорией. В данном исследовании под дискурсом мы понимаем процесс тематически обусловленного общения, определённого социальноисторическими факторами, специфика которого отражается в совокупности текстов, характеризуемых жанровым и стилистическим своеобразием.
Сравнивая процессы образования и употребления эвфемизмов в политическом и спортивном дискурсах, мы пришли к заключению о том, что эвфемизмы выступают неотъемлемой частью коммуникации и функционируют под воздействием идеологии политической корректности. Особенности дискурса определяют мотивы, цели образования эвфемизмов, их функции в речи, в текстах СМИ.
Исследования в области изучения эвфемизмов всегда будут оставаться актуальной научной задачей. Перспективы дальнейшего изучения проблемы мы видим в более детальном изучении процесса эвфемизации в военном, социально-бытовом и других видах дискурсов. Особый интерес вызывает вопрос использования эвфемизмов при целенаправленном воздействия на аудиторию в условиях, так называемой, информационной войны.
Результаты исследования могут быть полезны журналистам, переводчикам, работающим в международных спортивных проектах, преподавателям.
1. Адлер Д. Борьба против политической корректности / Д. Адлер. - Америка. - 1993. - №442. - 27 с.
2. Андреева В. А. Текстовые и дискурсные параметры литературного нарратива (на материале современной немецкоязычной прозы) / Автореф. дис. ... д. филол. н. - Санкт-Петербург. - 2009. - 361 с.
3. Арсентьева Е. Ф. Словари эвфемизмов: общие принципы составления и представленность в них фразеологического фонда английского и русского языков / Е. Ф. Арсентьева, Ю. С. Арсентьева. - Ученые записки Казанского университета - 2010. - Т. 152. Кн. 6. - С. 61 - 69.
4. Арсентьева Ю. С. Аспекты изучения эвфемизмов в английском и русском языках / Ю. С. Арсентьева. // Изв. Рос. гос. пед. ун-та им. А. И. Герцена. - 2011. - № 127. С. 136 - 142.
5. Баранов А. Н. Парламентские дебаты: традиции и новации / А. Н. Баранов, Е. Г. Казакевич. - Современный политический язык (от ритуала к метафоре). - М:Знание. - 1991. - 63 с.
6. Баскова Ю. С. Эвфемизмы как средство манипулирования в языке СМИ (на материале русского и английского языков) // Автореф. дис. к. филол.
н. - Краснодар - 2006. - 16 с.
7. Босчаева Н. Ц. Контекстуальная эвфемия в современном английском
языке: Автореф.дис....канд.филол.наук. / Н. Ц. Босачева. - Л. - 1989. -
C. 21. - 190 с.
8. Вильданова Г. А. Эвфемия и принцип вежливости в современном английском языке: гендерный аспект / Г. А. Вильданова. - 2015. - 46 с.
9. Головина Т. А. Отражение журналистами феномена инвалидности в СМИ // Вестник ВГУ. Серия: Филология. - 2013. - № 2. - С. 137 - 141.
10. Дегтярева Л. Р. Функциональная типология эвфемизмов современного русского языка. / Л. Р. Дегтярева. // Диссерт. раб. канд. филол. н.- Кемерово.
• 2015. - 265 с.
11. Жуков И. В. Война в дискурсе современной прессы [Электронный
ресурс] // www.teneta.rinet.ru - Режим доступа:
URL: http: //teneta.rinet.ru/rus/ii/iliazhukov_war.htm
12. Заботкина В. И. Новая лексика современного английского языка: Учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. / В. И. Заботкина. - М.: Высш. шк. - 1989. - 126 с.
13. Заварзина Г. А. Эвфемизмы как проявление «политической
корректности» // Русская речь. - 2006. - № 2. - С. 54-56.
14. Зильберт Б. А. Спортивный дискурс: базовые понятия и категории; исследовательские задачи / Б. А. Зильберт // Язык, сознание, коммуникация.
• 2001. - № 17. - С. 45 - 55.
15. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В. И. Карасик. - Волгоград: Перемена - 2002. - 477 с....74