Введение 3-5
Глава 1. Творческий путь Шу Тин и ее любовь к русской литературе 6-17
1.1. Влияние классической русской литературы на китайскую
литературу 20 века 6-9
1.2. Шу Тин и «Туманная поэзия» 9-17
Глава 2. Шу Тин и поэзия А.С. Пушкина 18-38
2.1. Точки пересечения в поэзии двух авторов 18-19
2.2. Многогранность «темы любви» в творчестве Шу Тин и А.С.
Пушкина 19-37
Заключение 38-40
Список литературы 41-43
Культурный обмен между Россией и Китаем существует уже несколько столетий, в условиях современной обстановки это имеет большую ценность и значимость.
Пушкин был одним из величайших русских поэтов XIX века, Шу Тин - представительница движения «туманная поэзия» в китайской литературе XX века. Хотя поэты принадлежат к разным историческим периодам и культурным традициям, их произведения глубоко раскрывают суть и ценность любви, демонстрируя литературный резонанс во времени и пространстве. Шу Тин хорошо знала и с большим уважением относилась к творчеству русского поэта. В лирических стихотворениях двух поэтов раскрываются темы жизни и смерти, человека и природы, поэтического творчества, любви и дружбы. Однако во всем многообразии идей и тем выделяется главная - любовь, которая лейтмотивом проходит через их творчество. Это любовь к Родине, природе, родным, возлюбленным.
Актуальность выбора данной темы обусловлена современной ситуацией, и в частности таким культурным явлением, как переосмысление известных образов и тем.
Объект исследования: тема любви в стихотвторениях Шу Тин и А.С. Пушкина.
Предмет исследования: лейтмотивы любовной поэзии Шу Тин и А.С. Пушкина.
Художественным материалом являются: стихотвторения китайской поэтессы Шу Тин и русского поэта А.С. Пушкина.
Цель работы: выявить сходство и различия реализации темы любвив стихотвторениях А.С.Пушкина и Шу Тин.
Цель реализуется путем решения следующих задач:
1. описать исторический и культурный фон влияния русской литературы на китайскую;
2. раскрыть художественные особенности открытой творческой группы китайских поэтов «Туманная поэзия»;
3. выявить своеобразие трактовки темы любви в стихотворениях Шу Тин и А.С. Пушкина.
Вопросы поэтической традиции русской литературы в современной китайской поэзии в своих работах изучают В.Ф. Сорокин, Ю. Ван, О.В. Виноградова, Ю.А. Дрейзи, Г.Б. Дагданов и др. В данных монографиях и статьях рассматриваются художественные особенности поэзии Шу Тин, ее место в открытой творческой группе «Туманная поэзия» китайских поэтов.
Марина Бато-очировна Хайдапова в статьях и работе о творчестве Шу Тин пишет о своеобразной трактовки поэтессой традиционных образов китайской поэзии, особенностях ее стихотворений, уникальности в раскрытии темы взаимоотношений между мужчиной и женщиной, упоминает о связях с зарубежной и русской литературой, но детально не рассматривает связь с творчеством А.С. Пушкина.
Известные исследователи поэзии А.С. Пушкина - М.Ю. Лотман, Ю. Тынянов, Б. Томашевский и др. подробно описывают особенности раскрытия темы любви в творчестве поэта.
Таким образом, новизна работы заключается в детальном сопоставлении темы любви отдельных стихотворений Шу Тин и А.С. Пушкина, которые раньше не сравнивались литературоведами.
Методы исследования: культурно-исторический; сравнительносопоставительный; описательный.
Практическая значимость работы: материалы ВКР могут быть использованы на занятиях по русской литературе с иностранными студентами, курсах по выбору, в научно-исследовательской деятельности обучающихся....
Китайские поэты и писатели XX века испытывали неподдельный интерес к русской культуре и литературе. Влияние русской литературы на китайскую охватывало почти весь китайский культурный и революционный процесс с конца 19-го века до середины 20-го века. Изучение влияния русской литературы на китайскую культуру является не только значимым аспектом в понимании процесса эволюции китайской литературы, но и дает обширные возможности для проведения более глубокой интерпретации процессов культурного развития Китая.
Знакомство с русской литературой тесно связано с подъемом современной китайской литературы, особенно в первой половине ХХ века, когда русская литература переживала период расцвета, оказавший глубокое влияние на развитие китайской литературы того времени. Особенно в период Четвертого мая чтение русской литературы стало важным, и китайские писатели и мыслители в этот период находили много вдохновения в русской литературе.
Особое чувство патриотизма, человеколюбия и осознания исторической миссии своей страны, описанные русскими писателями, несомненно вдохновили «пионеров» новой китайской литературы чувством сострадания и человеколюбия к своему народу и стране. Русская литература оказала влияние на стиль произведений китайских писателей, тематику, образы, что безусловно дало новую жизненную силу и энергию современному литературному творчеству Китая. Поэзия и романы А.С. Пушкина стали объектом подражания для многих китайских поэтов и писателей. Произведения Пушкина многократно переиздавались и стали широко приняты и любимы китайцами.
«Туманная поэзия» представляет собой одно из интереснейших литературных явлений в китайской поэзии второй половины 70-х - первой половины 80-х гг. ХХ в. Источником вдохновения для многих «туманных» поэтов - таких, как Бэй Дао, Шу Тинь и Ман Кэ, а позже и Хай Цзы, - стали русские поэты, воспевавшие свободу, любовь и природу.
Шу Тин - одна из ярких представительниц этого литератруного феномена. В своих стихах она гармонично соединяет традиционную образность классической китайской поэзии с модернистскими приемами и реалиями современной жизни. Через конкретные образы природы Шу Тин пёредает глубоко чувство любви и философские размышления., что безусловно сближает ее с А.С. Пушкиным.
В стихотворениях Пушкина описание любви более романтично и страстно, придается значение искренности и чистоте индивидуальных чувств. Лирический герой молит о любви, его возлюбленная «выше» его. В то время как в стихотворениях Шу Тина любовь уделяет больше внимания равенству и взаимопомощи, не придерживается традиционной модели, стремится к свободе и открытости между мужчиной и женщиной, считая, что любовь может пересекать классовые и гендерные границы и является самым прекрасным чувством.
И у А.С. Пушкина и у Шу Тин время не властно над любовью, это самое ценное чувство для человека. Лирическая героиня Шу Тин считает, что может измениться время, природа, но не ее сердце, которое подобно скале. Верность и преданность своим возлюбленным всегда сопровождают лирических героев поэтов. Лирический герой А.С. Пушкина умаляет о любви, понимая, что может он того не заслуживает. В отличии от лирической героини Шу Тин, которая обещает возлюбленному поддержку в жизни, он ничего не обещает, для него важнее настоящие переживания, а не будущее.
В изображении любви к няне А.С. Пушкин уделял больше внимания преданности и привязанности, выражая высокое почтение к своей кормилице. Его лирический герой выражает искреннюю благодарность и уважение женщине, которая не просто его воспитала, но и стала его верным другом и прекрасным советчиком. Поэт желал донести до читателя, что каждый человек обязан помнить о своих родных и близких, ведь проведенные с ними минуты бесценны....
1. Азиатская медь: Антология современной китайской поэзии Текст. / Сост. Лю Вэньфэй. СПб.: «Петербургское востоковедение», 2007.
2. Анненков П.В. Материалы для биографии А.С. Пушкина. М., 1985.
3. Ван Ю., Виноградова О.В. Китайская современная поэзия и русская поэзия модернизма и постмодернизма: влияние и аналогии // Вестник РУДН. Серия: Литературоведение. Журналистика. М., 2019. Vol. 24 No. 4. С. 704712.
4. Гинзбург Л.Я. Пушкин и лирический герой русского романтизма/Пушкин. Исслед. и материалы. М.; Л., 1962. Т. 4. URL: https://feb-web.ru/feb/pushkin/serial/im4/im4-140-.htm
5. Гуковский Г.А. Пушкин и русские романтики. М., 1965. URL: https ://feb-web .ru/feb/pushkin/ critics/guk/guk.htm
6. Гуревич А.М. Романтизм Пушкина. М., 1993.
7. Дрейзис Ю.А. Современная китайская авангардная поэзия (1980-е гг. - начало XXI в.) // Общество и государство в Китае. 2014. №2. С. 809-817. URL: https ://cyberleninka.ru/article/n/ sovremennaya-kitayskaya-avangardnaya- poeziya-1980-e-gg-nachalo-xxi-v (дата обращения: 17.02.2024).
8. Желоховцев А.Н. Современная литература. Духовная культура Китая: энциклопедия: в 5 т. / Гл. ред. М.Л.Титаренко; Ин-т Дальнего Востока. М.: Вост. лит., 2006 - . Т. 3. Литература. Язык и письменность / ред. М.Л. Титаренко и др. - 2008. - 855 с. С. 167-175.
9. Ильиных Д.Г. Тема любви в лирике А.С. Пушкина // Символ науки. 2021. №9-1. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/tema-lyubvi-v-lirike-a-s- pushkina (дата обращения: 07.04.2024).
10. История романтизма в русской литературе. М., 1979.
11. Китайская лирика: Серебряный век конец XX - начало XXI в. [Текст] / Сост. Р Белолобов; Предисл. И. Смирнова. М., 2005.
12. Китайская любовная лирика Текст. / Сост. И. Лисевич, И. Топоркова. М., 2004.
13. Кравцова М.Е. Поэзия Древнего Китая Текст.: Опыт культурологического анализа. Антология художественных переводов / М.Е. Кравцова. СПб, 1994. 544 с.
14. Ли Цин-чжао. Строфы из граненой яшмы: Стихи / Пер. с кит., вступит, статья и примечания М. Басманова. М., 1974.
15. Лирический жанр послания в творчестве китайской поэтессы Шу Тин // Традиции и инновации в лингвистике и лингвистическом образовании. Сборник статей. Томск, 2009. - С. 300-305 (0,6 п. л.).....29