Введение 4
Глава I. Особенности обучения межкультурной коммуникации при преподавании иностранных языков на современном этапе 8
1.1. Особенности соотношения языка и культуры в современных
исследованиях 8
1.2. Интеграция компонентов культуры в обучение иностранному
языку 13
1.3. Межкультурная коммуникация и основные цели обучения
иностранному языку как языку международного общения 19
1.4. Межкультурная компетенция и принципы её формирования при
преподавании иностранного языка 22
1.5. Язык делового общения как область современного английского
языка и как часть учебного процесса 31
Выводы по главе I 43
Глава II. Обучение деловому английскому языку как средству межкультурного общения 45
2.1. Особенности обучения деловому английскому языку как
средству межкультурного общения в языковом вузе 45
2.2. Использование ИКТ при обучении деловому английскому языку
как средству межкультурной коммуникации 49
2.3. Методические рекомендации по обучению деловому английскому языку как средству межкультурной коммуникации в
вузе 52
2.4. Исследование эффективности курса делового английского языка
и факторов успешности деловой коммуникации 63
Выводы по главе II
Заключение
Список литературы
Приложение 1. Рабочая программа «Практикум по деловому общению на английском языке»
Приложение 2. Рабочая программа «Деловая корреспонденция на английском языке»
Приложение 3. Онлайн-курс «Деловая корреспонденция на английском языке» в системе Moodle
Приложение 4. Карточки к ролевой игре «Стажировка за границей». Тема «Карьера. Как достичь успеха»
Приложение 5. Текст анкеты, направленной на изучение эффективности курса делового английского языка и факторов успешности деловой коммуникации 108
В современном обществе, для которого характерны расширение межгосударственных отношений, торгово-экономических связей с зарубежными странами усиливается значение иностранного языка как средства устного и письменного общения между представителями разных народов и культур. Все это создало благоприятные возможности для международного сотрудничества и изучения иностранного как средства межкультурной коммуникации. Но незнание особенностей иностранной культуры часто является причиной непонимания участников коммуникации. Возникают конфликты культур. Поэтому сейчас актуальность всех вопросов, связанных с культурой, приобрела небывалую остроту. Это подтверждает множество публикаций на тему особенностей национальных культур, упешности межкультурного общения, среди которых работы Р. Льюиса, Г.В. Елизаровой, С.Г. Тер-Минасовой, Р.К. Миньяр-Белоручева, В.А. Масловой и др.
В настоящее время мир, в котором живет человек, превратился в мир деловых отношений, а деловой английский, охватывающий сферу деловых отношений, стал международным языком общения. Поэтому обучение деловому английскому как средству межкультурной коммуникации особенно важно для предупреждения недопонимания в общении с представителями иной культуры. Актуальность данного исследования обусловлена потребностью общества в специалистах, способных к работе в условиях международного пространства, и необходимостью в разработке педагогических аспектов развития навыков межкультурной коммуникации у студентов на занятиях по иностранному (английскому) языку. Тема выпускной квалификационной работы - «Обучение межкультурной коммуникации в процессе преподавания делового английского языка».
Объектом данного исследования является процесс обучения английскому языку на современном этапе в вузе.
Предмет: межкультурная коммуникация и факторы ее эффективного развития в процессе преподавания делового английского языка.
Методы исследования: изучение и анализ литературы по лингводидактике, методике преподавания иностранного языка, педагогике; диагностические методы (анкетирование).
Цель данной работы - выделить основные направления в преподавании культуры страны изучаемого языка и провести анализ трудности межкультурного общения и раскрыть специфику обучения деловому английскому языку как средству межкультурного общения, разработать систему упражнений для развития межкультурной коммуникации у студентов языкового вуза.
Для достижения указанной цели, с учетом контекста нашего исследования мы используем следующие ключевые понятия: язык и культура, вторичная языковая личность, языковая картина мира, межкультурная коммуникация.
В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:
1) Определить, что такое язык делового общения;
2) Определить национально-культурную специфику языка делового общения;
3) Уточнить сущность и содержание межкультурной коммуникации;
4) Изучить особенности обучения межкультурной коммуникации и принципы формирования межкультурной компетенции;
5) Определить, каким образом обучение деловому английскому языку может служить средством обучения межкультурной коммуникации в вузе;
6) Разработать курс делового английского языка для студентов кафедры Германской филологии с учетом межкультурного подхода к обучению;
7) Разработать методические рекомендации по обучению деловому английскому языку как средству межкультурной коммуникации с учетом современной парадигмы обучения иностранным языкам.
Теоретическое значение работы: уточнена сущность понятий: культура, межкультурная коммуникация, язык делового общения; данная работа вносит определенный вклад в разработку теоретических аспектов содержания обучения.
Практическая ценность заключается в том, что в работе предлагаются методические рекомендации по обучению деловому английскому языку как средству межкультурной коммуникации с учетом современной парадигмы преподавания; разработан курс делового английского языка для студентов языковых специальностей; приведены примеры упражнений, направленных на формированию умений и навыков межкультурного общения; описаны приемы и методы работы с аутентичными материалами на занятиях по деловому английскому языку в вузе.
Выпускная квалификационная работа имеет следующую структуру: введение, две главы (теоретическая и практическая), заключение, список литературы и приложения.
Результаты исследования внедрены в учебный процесс РГППУ.
Результаты исследования были представлены на научно-практических конференциях:
1. XV Международная студенческая научно-практическая конференция «Актуальные проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков», от 13 апреля 2017 г., г. Екатеринбург.
В сборнике научных трудов по материалам очной конференции опубликована статья «Межкультурная компетенция и принципы ее формирования при преподавании делового английского языка».
2. XVI Международная студенческая научно-практическая конференция «Актуальные проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков», от 12 апреля 2018 г., г. Екатеринбург.
В сборнике научных трудов по материалам очной конференции опубликована статья «Межкультурная коммуникация и принципы ее развития на занятиях по иностранному языку».
3. Международная студенческая онлайн конференция «Полиязычие в современном мире», от 26 апреля 2018 г., г. Екатеринбург.
Изучив тему «Обучение межкультурной коммуникации в процессе преподавания делового английского языка», мы пришли к следующим выводам.
Во-первых, обучение межкультурной коммуникации предполагает обучение языку как реальному и полноценному средству общения. Языки должны изучаться в неразрывном единстве с миром и культурой народов, говорящих на этих языках, при этом диалог культур возможен лишь при осознании своей собственной культуры и родного языка. При обучении нужно учитывать множество факторов, от которых зависит эффективность общения: правила этикета, знания невербальных форм выражения, наличие фоновых знаний, осознание различий в восприятии мира у представителей разных культур и др.
Обучение межкультурной коммуникации осложняется тем, что занятия проходят вне языковой среды, но в настоящее время использование ИКТ на занятиях по иностранному языку позволяет углубленно изучать материал и работать с аутентичными источниками, общаться с носителями иностранного языка, а значит, у преподавателя появилась возможность познакомить студентов с реальным материалом из различных сфер делового общения.
Во-вторых, деловой английский язык, являясь языком международного общения, помогает людям разных культур понимать друг друга. Как общий, так и профессиональный деловой английский не являются обособленной частью современного английского языка, поскольку в их основе лежат словарные единицы и грамматические правила, присущие языку в целом. Поэтому на занятиях по деловому английскому языку как средству межкультурного общения необходимо использовать активные методы обучения, к которым относятся проблемное обучение, проектные метод, ролевые, деловые игры и т.д. С помощью ролевых и деловых игр студент приобретает опыт пользования типовыми высказываниями, закрепленными национально-культурными и языковыми традициями англоязычной культуры. Использование аутентичных материалов, заключающих в себе информацию о ситуациях и событиях реальной жизни, способствует исправлению и предотвращению лингвокультурных ошибок.
Использование информационных и коммуникационных технологий при обучении иностранному языку является эффективным средством развития межкультурной компетенции студентов, оно способствует повышению мотивации и самооценки обучаемых, создает интерактивную среду и условия для самостоятельной работы, способствует индивидуализации обучения.
Таким образом, можно утверждать, что обучение деловому английскому языку как средству обучения межкультурной коммуникации более эффективно при учете возможных лингвокультурных ошибок, использовании активных методов обучения и использовании ИКТ.
1. Антипов Г. Донских О. Марковина И. Сорокин Ю., Текст как явление культуры. Новосибирск : Наука, 1989. - 197 с.
2. Апресян Ю.Д. Интегральное описание языка и толковый словарь / Ю.Д. Апресян // Вопросы языкознания. - 1986. - № 2. - С. 23-26.
3 Ариян, М.А. Использование воспитательного потенциала речевого этикета на иностранном языке / М.А. Ариян // Иностранные языки в школе. - 1991. -№ 2. - С. 9-13.
4 Барышников Н.В. Основы профессиональной межкультурной коммуникации: учебник для вузов / Н.В. Барышников. - М.: Издат. Дом "Вузовский учебник" : ИНФРА-М, 2013 . - 368 с.
5 Белая Е.Н. Теория и практика межкультурной коммуникации: Учебное пособие. - М.: ФОРУМ, 2011. - 208 с.
6 Билигвальное образование: основные стратегические задачи. Страсбург, 2001. - 46 с.
7 Боголюбова Н.М., Николаева Ю.В. Межкультурная коммуникация. В 2 ч. Часть 1: учебник для академического бакалавриата / Н.М. Боголюбова, Ю.В. Николаева. - М.: Изд-во Юрайт, 2016. - 253 с.
8 Введение в коммуникативную методику обучения английскому языку. Oxford University Press, 1997. - 48 с.
9 Верещагин, Е.М. Лингвострановедческая теория слова [Текст] / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. - М.: Русский язык, 1980. - 320 с.
10 Верещагин, Е.М. Язык и культура [Текст] / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. - М.: Русский язык, 1976. - 246 с.
11 Воробьев, Владимир Васильевич.
Лингвокультурология : (Теория и методы) / В. В. Воробьев. - М. : Изд- во Рос. ун-та дружбы народов, 1997. - 331 с.
12 Ворожцова И.Б. Основы лингводидактики. Ижевск, 2007. - 113 с.
13 Габидуллина, А.Р. Основы теории речевой коммуникации [Текст] : учеб. пособие / А.Р. Габидуллина, Т.П. Андриенко, Н.В. Кузена. - Донецк : Регион, 2000. - 254 с.
14 Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. М., Глосса, 2000. - 154 с.
15 Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: Учеб. пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений. - М.: Издательский центр «Академия», 2004 - 336 с....72