Введение 3
Глава I. Язык русской былины: специфика языка, формульность 9
1.1. Специфика языка фольклора как научная проблема 9
1.2. Фольклорная формула (ФФ) и язык былины 11
1.3. Былина «Дюк Степанович и Чурила Пленкович»: общая
характеристика 16
1.4. Выводы из главы 19
Глава II. Вариативность былинной формулы: лингвистический анализ 21
2.1. Опыт структурно-содержательного членения былинного текста:
«сюжетный блок формул» (СБФ) и «тематический блок формул» (ТБФ) 21
2.2. ТБФ «Предложение щапить» как начальный элемент СБФ
«Щегольство»: композиция и формульный состав 25
2.3. ТБФ «Предложение щапить»: анализ ядерных формул 31
2.3.1. Оформление реплики (п. а. / ант. / г.) 34
2.3.2. Битье об заклад 44
2.3.3. Сведения о сути / сроке проведения состязания 56
2.3.4. Изложение условий заклада (требований к участникам)... 64
2.4. Выводы из главы 73
Заключение 74
Источники 76
Литература 77
Словари 82
Приложения 84
Приложение 1. Выходные данные 38 записей былины «ДС и ЧП».. ..84
Приложение 2. Показательные примеры СБФ, ТБФ и ФФ 85
Приложение 3. Реализации ТБФ «Предложение щапить» 89
Настоящая работа выполнена в русле исследований, посвященных одной из сложнейших проблем фольклористики - изучению языка фольклорного текста (далее - ФТ), составившему с недавнего времени предмет отдельного междисциплинарного направления, -
лингвофольклористики. В нашем случае, объектом лингвистического анализа стал язык былины.
В качестве теоретической базы исследования ожидаемо выступают основательные труды по проблемам изменчивости и устойчивости фольклорного текста, специфики его композиции и структуры единиц, его составляющих, а именно - работы П.Д. Ухова, К.В. Чистова и Г.И. Мальцева, а также ряд работ по лингвофольклористике, проблемам вариативности и формульности ФТ (см. список литературы на с. 79).
Из формулировки темы ВКР работы ясно, что в центре внимания окажется один из элементов ФТ в целом и былины в частности - фольклорная формула (далее - ФФ). Проблема выявления ФФ внутри ФТ (былины) - это многоаспектная проблема, до сих пор не решенная окончательно, несмотря на большой корпус исследований по этому вопросу (см. напр. работы И.П. Черноусовой, Е.Б. Артеменко, О.А. Егоровой, И.В. Лозового и др.). Требуется предметное уточнение терминологии, используемой при работе, а также выявление основных сугубо лингвистических черт, присущих ФФ, учет которых позволил бы в большинстве случаев (и в каждом конкретном случае) относительно легко вычленять ФФ внутри ФТ (былины). Этому вопросу во многом посвящается первая глава ВКР.
Формульность отмечается всеми исследователями как
конституирующий признак фольклорного текста вообще, а проблема его вариативности (и варианта) - одна из главнейших проблем фольклористики, точнее, фольклористической текстологии. Проблема стереотипа всегда сопряжена с проблемой его пластичности - «многократной повторной применимости, способности к модификациям, к вариативности», а фольклорная стереотипия проявляется прежде всего в формульности языка фольклора [Чистов 1986: 112-113], то есть проблема формулы как стереотипа неразрывно связана с проблемой ее вариативности.
Решение вопроса о теории фольклорной формулы и уточнение ее определения - составляют актуальность работы, выполняемой в аспекте лингвофольклористики и отчасти фольклористической текстологии.
В качестве материала исследования выступает текст былины «Дюк Степанович и Чурила Пленкович» (далее - «ДС и ЧП»). К исследованию привлекаются 77 текстов одного былинного сюжета, опубликованных в следующих авторитетных сборниках:
1. СОБ - Онежские былины / подбор текстов и науч. ред. текстов Ю.М. Соколова; М., 1948.
2. ОПБ - Печорские былины / записи Н.Е. Ончукова. СПб, 1904.
3. МББ - Беломорские былины, записанные А. Марковым. М., 1901.
4. АБС-1/2 - Былины Севера / записи А.М. Астаховой. Т. I, М.-Л., 1938; Т. II, М.-Л., 1951.
5. АБРА - Былины Ивана Герасимовича Рябинина-Андреева / подг. текстов А.М. Астаховой. Петрозаводск, 1948.
6. ГОБ - Онежские былины, записанные А.Ф. Гильфердингом летом 1871 года. СПб, 1873.
7. ПСР-1/2/3/4 - Песни, собранные П.Н. Рыбниковым. Ч. 1-4. М., 1861.
8. ПСК-3 - Песни, собранные П.В. Киреевским. Ч. 1, вып. 3. М., 1861.
9. Был. - Былины / изд. подг. Б.Н. Путилов. Л., 1986.
10. ГАБИП-2 - Архангельские былины и исторические песни,
собранные А.Д. Григорьевым в 1899-1901 гг. с напевами, записанными посредством фонографа в 3 т. T. II. СПб, 2003.
11. РЭПК - Русские эпические песни Карелии / изд. подг. Н.Г. Черняева; науч. ред. Б.Н. Путилов. Петрозаводск, 1981.
12. БПК - Былины Пудожского края (под ред. А.М. Астаховой). Петрозаводск, 1941.
13. Б25-1/4/8 - Свод русского фольклора. Былины в 25 томах Т. I, М.-СПб, 2001; Т. IV, М.-СПб, 2004; Т. VIII, М.-Спб, 2018.
14. БСДС - Беломорские старины и духовные стихи: Собрание А.В. Маркова / изд. подг. С.Н. Азбелев, Ю.И. Марченко. СПб, 2002.
15. БПЗБ - Былины Печоры и Зимнего Берега: (Новые записи) / изд.
подг. А.М. Астахова, Э.Г. Бородина-Морозова, Н.П. Колпакова,
Н.К. Митропольская, Ф.В. Соколов. М.-Л., 1961.
Сужение материала для предметного анализа неизбежно, поэтому в поле зрения настоящей ВКР попадает один блок формул под условным названием «Предложение щапить», обнаруженный в том или ином составе в 38 текстах, о точнее 4 ядерных для него формулы с общими темами «оформление реплики», «битье об заклад», «сведения о сути и/или сроке проведения состязания» и «изложение условий заклада (требований к участникам)».
Запись анализируемых текстов производилась в период с 1859 по 1963 год. В числе сказителей, от которых они были записаны, есть представители различных местных сказительских традиций: пудожской, прионежской, печорской, кижской, мезенской.
Отбор материала для исследования варьирования формулы в пределах а) одной сказительской традиции - индивидуальной (исполнительской) или местной (региональной), либо б) одной собирательской практики, может быть объяснен необходимостью в равнозначности текстов по одному из трех показателей - сказителю, региону бытования и реализации (времени и способу фиксации) текста, так как в этих случаях конечная цель исследования - установить пределы и способы (т. е. границы) варьирования, санкционированные как раз этими самыми показателями.
В нашем случае, когда речь идет о варьировании формулы в фольклорном языке вообще, безотносительно авторства, региона и проч., ограничение материала по какому-либо из этих показателей представляется неоправданным, поэтому в данной работе разбираются 4 упомянутых формулы во всех доступных авторитетных текстах, а их границы устанавливаются по другим показателям - с ориентацией на базовые позиции классической фразеологии.
Так, квалифицируя тот или иной текстовый отрезок как отдельную формулу, мы обращаем внимание, в первую очередь, на его содержание (семантику) и форму (структуру и компонентный состав ядерной и периферийной зон), которые во всех семантически однородных формулах (то есть в формулах, выражающих одну мысль или идею), как кажется, должны быть если не одинаковы, то предельно близки.
При этом, следует учитывать, что одна и та же тема в различных вариантах может быть реализована не единожды и иметь разное (пусть и сходное в целом) словесное выражение, поэтому для систематизации и конкретизации исследуемого материала в работе выделяются текстовые структуры, более сложные и объемные, чем формула - «сюжетный блок формул» (СБФ) и «тематический блок формул» (ТБФ).
Новизна предпринятого исследования объясняется тремя факторами:
1) выбором текста - былина «Дюк Степанович и Чурила Пленкович» до сих пор практически не исследована (тем более с лингвистической точки зрения);
2) применением в работе в целом нехарактерного для исследования былин научного подхода - исследование отдельной ФФ внутри былины производится, в первую очередь, не с сюжетно-композиционной или исторической (как это делается, напр., в работах О.Ф. Миллера, В.Я. Проппа, Ф.М. Селиванова, Т.И. Мальцевой, Н.В. Петрова, Р.Ф. Липец, И.В. Лозового, С.Ю. Неклюдова и др.), а с лексико-семантической точки зрения;
3) использованием в работе новой методики анализа, разработанной специально для этого исследования (то есть для анализа ФФ как минимального элемента былинного текста одного сюжета), которая включает элементы описательного, контекстуального, функционально-грамматического и структурно-семантического методов анализа.
«О варьировании былинных текстов на уровне сюжета, композиции, состава повествовательных эпизодов, мотивировок, о различиях в интерпретации образов богатырей (а также об истории и хронологии создания былинных текстов, их возможной связи с историей - М.Ц.) писалось значительно больше, чем о варьировании словесного текста (“словесной ткани”)» [Чистов 1986: 152]. Работ, посвященных лингвистическому анализу каких-либо формул, связанных с щегольством, мы не обнаружили - отсюда дополнительные признаки новизны и актуальности предпринятого исследования.
Объектом работы является язык былины в целом и былинной формулы в частности.
Предмет работы - лингвистический анализ 166 контекстов (былинных формул), в том числе 52 реализации формулы «битье об заклад», 44 реализации формулы «оформление реплики», а также более 30 реализаций у формул «суть / срок заклада» и «условия заклада» в составе СБФ «Щегольство» и ТБФ «Предложение щапить» в выбранном аспекте.
Цель ВКР - установить границы вариативности былинных формул, составляющих смысловой центр начального для СБФ «Щегольство» ТБФ «Предложение щапить» в социально-бытовой (новеллистической) былине киевского цикла «Дюк Степанович и Чурила Пленкович».
Целью обусловлены следующие задачи:
1) на основе имеющихся лингвофольклористических работ выявить специфические черты языка ФТ и языка былины, как отдельного жанра ФТ; определить понятия вариативность (изменчивость), традиционность, устойчивость и пр.;
2) изучить проблему формульного характера былины; проанализировать различные точки зрения на проблему определения и выделения фольклорной формулы (ФФ); определить понятие ФФ относительно былины, описать механизмы ее формирования, выяснить особенности устройства и функционирования в данном фольклорном жанре;
3) дать характеристику исследуемому тексту - былине «Дюк
Степанович и Чурила Пленкович» («ДС и ЧП»);
4) произвести подробный анализ всех контекстов, отобранных для непосредственного исследования с точки зрения их лексического состава, синтаксической структуры и семантики;
5) установить и описать, каким образом происходит варьирование в этих контекстах; указать, как и на каких уровнях языка былины могут происходить изменения при семантической и функциональной однородности (нормативности) конкретной формулы; ответить на вопрос, как следует классифицировать отдельные контексты - как варианты или как изоморфы, т. е. формулы с совпадающими компонентами, но структурно совершенно разные, при этом функционально выполняющие одну содержательную задачу в тексте классической былины.
Структура работы традиционна. ВКР состоит из введения, двух глав, заключения, 3 приложений и списка литературы, включающего 97 единиц.
Итак, в силу естественных свойств былины как жанра устной поэзии, определить объем понятия «формула» применительно к ней очень сложно, но поэтическая традиция так или иначе предполагает наличие в памяти сказителя некоего «идеального образца», на который он всякий раз ориентируется при исполнении своего «варианта».
В данной работе с учетом обширного корпуса
лингвофольклористических исследований и конкретных задач принимается следующее рабочее определение фольклорной (былинной) формулы: формула - это минимальная четко оформленная речевая структура, манифестирующая определенную целостную и завершенную мысль, воспроизводимая, а потому вычленимая из данного текста и способная входить в другие тексты отличного содержания, но для выражения той же мысли. Эти качества формулы указывают на ее полную смысловую и структурную завершенность.
Наряду с термином ФФ, при работе с эпическим текстом для обозначения «надформульных» структур предлагается использовать понятия СБФ и ТБФ. Выдвижение такого предложения по преобразованию и дополнению актуальной теоретической базы былиноведения не противоречит заявленной теме работы, так как направлено на прояснение и уточнение, в первую очередь, внешних показателей (оформления и объема) былинной формулы, а также ее внутренних (смысловых) свойств, сочетание которых, в свою очередь, определяет ее способность к вариации.
Имеющийся в нашем распоряжении текст одной былины «ДС и ЧП» представлен в 88 записях, т.е. исполнительских вариантах - в работе анализируются те из них, в которых искомый ТБФ представлен так, что его содержательная цельность, композиционное расположение и структурная узнаваемость сохранены.
Материал исследования составляют 166 контекстов - различные реализации «ядерных» формул ТБФ «Предложение щапить», на примере которых рассмотрены разноуровневые и разномасштабные механизмы варьирования ФФ. Анализируемые формулы (как и любые другие ФФ), отражая конкретные фрагменты жанровой картины мира, закрепленной в былине, демонстрируют достаточно высокую устойчивость компонентного состава, а всякая вариация в них санкционируется наличием определенного текстового канона, представляющего собой структурно-смысловое единство.
При этом наличный материал куда больше, чем тот, который подвергается анализу в работе. Думается, что методика, представленная в настоящей ВКР, может быть использована в дальнейших исследованиях о природе ФТ (в частности, былины) и ФФ и особенностях их вариативности.
Кроме того, перспективу работы составляет возможность проверки внешней (разные тексты) и внутренней (разные варианты одного текста) валидности выдвинутой теории членения былинного текста, а выводы, сделанные на основании приведенного анализа, в дальнейшем могут быть дополнены за счет более глубокого анализа каждой из записей рассматриваемой былины на всех трех уровнях (СБФ, ТБФ и ФФ).
1. АБРА - Былины Ивана Герасимовича Рябинина-Андреева / подг. текстов А. М. Астаховой. Петрозаводск, 1948.
2. АБС-1/2 - Былины Севера / записи А. М. Астаховой. Т. I, М.-Л., 1938; Т. II, М.-Л., 1951.
3. Б25-1/4/8 - Свод русского фольклора. Былины в 25 томах Т. I, М.-СПб, 2001; Т. IV, М.-СПб, 2004; Т. VIII, М.-Спб, 2018.
4. БПЗБ - Былины Печоры и Зимнего Берега: (Новые записи) / изд. подг. А. М. Астахова, Э. Г. Бородина-Морозова, Н. П. Колпакова, Н. К. Митропольская, Ф. В. Соколов. М.-Л., 1961.
5. БПК - Былины Пудожского края (под ред. А. М. Астаховой). Петрозаводск, 1941.
6. БСДС - Беломорские старины и духовные стихи: Собрание А. В. Маркова / изд. подг. С. Н. Азбелев, Ю. И. Марченко. СПб, 2002.
7. Был. - Былины / изд. подг. Б. Н. Путилов. Л., 1986.
8. ГАБИП-2 - Архангельские былины и исторические песни, собранные А. Д. Григорьевым в 1899-1901 гг. с напевами, записанными посредством фонографа в 3 т. T. II. СПб, 2003.
9. ГОБ - Онежские былины, записанные А. Ф. Гильфердингом летом 1871 года. СПб, 1873.
10. МББ - Беломорские былины, записанные А. Марковым. М., 1901.
11. ОПБ - Печорские былины / записи Н. Е. Ончукова. СПб, 1904.
12. ПСК-3 - Песни, собранные П. В. Киреевским. Ч. 1, вып. 3. М., 1861.
13. ПСР-1/2/3/4 - Песни, собранные П. Н. Рыбниковым. Ч. 1-4. М., 1861.
14. РЭПК - Русские эпические песни Карелии / изд. подг. Н. Г. Черняева; науч. ред. Б. Н. Путилов. Петрозаводск, 1981.
15. СОБ - Онежские былины / подбор текстов и науч. ред. текстов Ю. М. Соколова; М.,1948.
ЛИТЕРАТУРА
1. Азбелев 1982 - Азбелев С.Н. Историзм былин и специфика фольклора. Ленинград, 1982.
2. Аникин 1980 - Аникин В.П. Теория фольклорной традиции и ее значение для исторического исследования былин. М., 1980.
3. Аникин 2004 - Аникин В.П. Русское устное народное творчество: Учеб. для вузов. М., 2004.
4. Арсентьева 1989 - Арсентьева Е.Ф. Сопоставительный анализ
фразеологических единиц (на материале фразеологических единиц, семантически ориентированных на человека в английском и русском языках). Казань, 1989.
5. Артеменко 1993 - Артеменко Е.Б. Принципы организации
народнопесенных текстов: былинное текстообразование //
Известия РАН. Серия литературы и языка. 1993. Т. 52. №3. С. 57-68.
... Всего источников – 97.