Тема: Способы выражения категории гендера в английском языке в сопоставлении с китайским
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
ГЛАВА I. ОБЩИЕ ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 6
1.1. Основные направления гендерных исследований в лингвистике 6
1.2. Категория рода в английском языке в диахронии 10
1.3. Категория рода в китайском языке 19
ВЫВОД ПО ГЛАВЕ I 25
ГЛАВА II. АНАЛИЗ СПОСОБОВ ВЫРАЖЕНИЯ КАТЕГОРИИ ГЕНДЕРА В АНГЛИЙСКОМ И КИТАЙСКОМ ЯЗЫКАХ 27
2.1. Способы выражения категории гендера в современном английском
языке 27
2.2. Способы выражения категории гендера в китайском языке 35
2.3. Сравнение способов выражения гендера в английском и китайском
языках 41
ВЫВОД ПО ГЛАВЕ II 43
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 46
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 49
СПИСОК СЛОВАРЕЙ 53
📖 Введение
В настоящее время гендерные вопросы становятся все более значимыми и обсуждаемыми в обществе. Изучив гендерные категории в английском языке и сопоставив их с китайским, мы сможем лучше понять значение гендера в английской коммуникации и создать теоретическую базу для дальнейшего изучения гендерного равенства и инклюзивной дикции. Также это позволит учесть специфику данной грамматической категории, которая является важным аспектом, в частности, при изучении английского языка студентами из Китая, которые могут обращаться к соответствующим аналогиям в своем родном языке и/или во втором изучаемом иностранном (русском) языке.
Кроме того, существует множество дискуссий в научных кругах относительно того, как использование языка может повлиять на формирование социальных стереотипов о гендере. Изучение способов выражения категории гендера в английском языке может помочь нам понять, как язык может формировать наше мышление и восприятие социальных ролей.
Уровень исследования данной проблемы в теоретическом и практическом планах обусловливает актуальность данной работы.
Цель настоящей дипломной работы - провести сопоставительный анализ способов выражения категории гендера в английском языке и китайском языке с целью выявления сходств и различий в подходах к этой категории в разных языковых и культурных контекстах.
Для достижения поставленной цели необходимо было решить ряд задач:
1) провести анализ гендерных исследований в рамках современной лингвистики и дать определение понятию гендер;
2) изучить категорию рода в английском и китайском языках;
3) проанализировать способы, которыми гендер выражается в английском и китайском языке;
4) сопоставить результаты анализа английского и китайского языков и выделить сходства и различия в способах выражения категории гендера.
Материалом исследования являются 148 английских лексических единиц, в которых выражена категория гендера, отобранных методом сплошной выборки из следующих словарей: The Oxford Advanced Learner's Dictionary, The Cambridge Dictionary, а также 62 китайские лексические единицы, отобранные методом сплошной выборки из Большого Китайско- Русского Словаря.
В работе использовались следующие методы исследования: сравнительно-сопоставительный, описательно-аналитический метод, метод классификации, метод дедукции и метод синтеза, элементы количественного анализа.
Структура работы определяется целями и задачами, поставленными в работе. Выпускная квалификационная работа, общим объемом 54 страниц, состоит из введения, двух глав с выводами к каждой из них, заключения, списка использованной литературы и списка словарей.
Во Введении обосновывается выбор темы, ее актуальность, определяются основные цели и задачи исследования.
Первая глава посвящена аналитическому обзору литературы и рассмотрению основных теоретических положений по теме исследования, а именно основных направлений в гендерной лингвистике и категории рода в английском и китайском языках.
Вторая глава посвящена анализу способов выражения категории гендера в английском языке в сопоставлении с китайским.
В Заключении излагаются основные результаты и подводятся общие итоги исследования.
✅ Заключение
Гендерные исследования в лингвистике направлены на понимание влияния языковых систем и практик на формирование гендерной идентичности и проявление неравенства между мужчинами и женщинами. Шесть основных направлений гендерной лингвистики, выделенных в исследовании, различаются по концептуальному подходу, методологии и характеру материала.
В настоящее время можно утверждать, что гендерные исследования сформировались как новое направление лингвистики, уже признаны основные термины, расширяется эмпирическая база исследования за счет различных языков, еще не рассматривавшийся в гендерном аспекте. Гендерные исследования позволяют по-новому взглянуть на некоторые языковые явления и процессы, дать им более разностороннюю оценку.
Анализ различий между мужскими и женскими речевыми стратегиями, проведенный в ходе лингвистической эволюции, подчеркивает изменчивость в восприятии гендерных ролей.
Язык, как отражение социокультурных норм и стереотипов, играет значительную роль в выражении гендерных ролей. В контексте английского языка отмечено, что, несмотря на отсутствие выраженной грамматической категории рода, категория гендера может проявляться у одушевленных существительных с использованием лексических, морфологических и синтаксических средств.
В английском языке существует скрытая категория рода, выявляемая в соотношении определенных существительных с местоимениями «he» и «she», а также их производными.
Анализ способов выражения гендера в английском языке позволяет рассмотреть разнообразие языковых средств, используемых для обозначения мужского и женского пола.
В китайском языке, где отсутствует грамматическая категория рода для существительных, биологический пол может выражаться лексически. Категории лиц в китайском языке также подразделяются на мужской и женский род.
В работе нами было проведено исследование способов выражение гендера в современном английском языке Используя метод сплошной выборки, мы составили список слов на основе The Oxford Advanced Learner's Dictionary и The Cambridge Dictionary для каждого способа обозначения гендера. Для способов выражения гендера было отобрано 148 слов, что в процентном выражении составляет: лексический способ - 33,8%, морфологический способ - 33,8% и синтаксический способ - 32,4% соответственно.
Данные способы выражения гендера в современном английском языке являются важными элементами языковой культуры. Лексический способ основан на использовании слов, имеющих явный гендерный оттенок, морфологический способ - на использовании лексических морфем (суффиксов), связанных с гендером, а синтаксический способ - на использовании словосложения. Однако, с учетом изменений в обществе и принципов равенства полов, современный английский язык тенденциозно переходит к использованию более нейтральных форм и общих местоимений для обозначения как мужчин, так и женщин.
Далее, используя метод сплошной выборки, мы составили список слов на основе Большой Китайско-Русский Словарь для каждого способа обозначения гендера в современном китайском языке.
В китайском языке лексические средства, такие как местоимения и счетные слова, используются для обозначения мужчин и женщин. Отражение гендерных ролей также происходит через порядок слов в предложении и словосочетании, создавая новые концепции. Добавочные лексемы, представленные в таблице, показывают расширение традиционных представлений о гендерных идентичностях, включая профессиональные и социальные аспекты.
В настоящее время наблюдается изменение в использовании китайского языка, отражающее увеличение роли женщин в обществе и внесение корректив в гендерные стереотипы, что приводит к появлению новых лексем и идентификации пола с помощью добавочных лексем.
В английском и китайском языках категория рода является скрытой. Сопоставительный анализ данной категории имени существительного в английском и китайском языках обнаруживает их соотносительность, прежде всего, в плане семантики, а также частично в способах и средствах выражения свойственных им грамматических значений.
Специфические значения категории одушевленности/неодушевленности полностью совпадают только в случае существительных, которые относятся к представителям человеческого мира: обе культуры придают этим
существительным значение одушевленности. Аналогичным образом, значения категории рода соотносятся в обоих языках только при указании на биологический пол. В английском языке род выражается с использованием лексических и словообразовательных средств, в то время как в китайском языке род указывается только в отношении к людям и животным, преимущественно используя лексические средства.





