ВВЕДЕНИЕ 4
Глава 1. Основные вопросы изучения прецедентных феноменов 9
1.1. Понятие прецедентных феноменов 9
1.2. Типология прецедентных феноменов 12
1.3. Прецедентные имена 16
1.4. Прецедентные высказывания 19
1.5. Кинофильмы как источник прецедентности 21
1.6. Обращение к прецедентным феноменам в практике обучения
русскому языку как иностранному 23
Выводы 27
Глава 2. Лингвокультурный анализ прецедентных феноменов из
кинофильмов Л. Гайдая 30
2.1. Особенности комедии Л. Гайдая 30
2.2. Общая характеристика материала и классификация
прецедентных феноменов из кинофильмов Л. Гайдая 31
1.3. Анкетирование носителей языка 34
2.4. Анализ прецедентных феноменов 36
2.5.1. Модель лингвокультурного комментария прецедентных
высказываний 48
2.5.2. Модель лингвокультурного комментария прецедентных имён50
Выводы 52
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 56
ЛИТЕРАТУРА 57
ПРИЛОЖЕНИЯ 62
ПРИЛОЖЕНИЕ №1. МОДЕЛЬ ЛИНГВОКУЛЬТУРНОГО
КОММЕНТАРИЯ 62
ПРИЛОЖЕНИЕ №2. ОБРАЗЕЦ АНКЕТЫ 63
ПРИЛОЖЕНИЕ №3. РЕЗУЛЬТАТЫ АНКЕТИРОВАНИЯ
НОСИТЕЛЕЙ РУССКОГО ЯЗЫКА 65
Прецедентные феномены - это единицы дискурса, регулярно возобновляемые в речи и хорошо известные носителям языка без дополнительной расшифровки. Они являются апелляцией к явлению действительности, которое происходило до момента речи, и обладают значимостью для лингвокультурного сообщества. В настоящее время изучение прецедентных феноменов является одной из наиболее активно развивающихся областей в лингвокультурологии. К этой теме обращались такие исследователи, как Ю.А. Сорокин, рассматривая семантику и функции прецедентного текста (Сорокин 1987), Д.Б. Гудков, изучая прецедентные феномены в межкультурной коммуникации (Гудков 1999), Н.В. Смыкунова, описывая данные единицы в контексте РКИ (Смыкунова 2003) и Н.В. Баско, исследуя методический потенциал прецедентов в СМИ (Баско 2020). Интерес к прецедентным феноменам обусловлен тем, что языковая реальность тесно связана с культурными нормами прошлого. Восприятие и употребление в речи исследуемых единиц - доказательство существования общей когнитивной базы того или иного лингвокультурного сообщества. Эта тема активно разрабатывается в РКИ, так как инофонам трудно понять значение прецедентов, не имея определённого лингвокультурного опыта, который автоматически сформировался у носителей русского языка. Изучение данных единиц на материале современной русской публицистики способствует их наиболее эффективному усвоению.
Актуальность темы настоящего исследования обусловлена, во- первых, тем, что прецедентные феномены являются важной составляющей когнитивной базы носителей языка, способствующей стереотипизации и оценке действительности в народном сознании, они отражают неразрывную связь языка и культуры и формируют межкультурную компетенцию; во- вторых, данные единицы вызывают сложность у иностранных студентов, изучающих русский язык, поэтому их лингвокультурное комментирование играет важную роль в лингводидактике; в-третьих, материалом исследования, которым являются российские СМИ, отражающие нормы современного русского языка и внеязыковую действительность современной России; наконец, источник прецедентных феноменов - комедии Л. Гайдая, которые входят в Золотой фонд русского кино и являются источником страноведческой информации для студентов-инофонов. Кроме того, 30 января 2023 года было столетие со дня рождения Леонида Гайдая, и, несмотря на то что прошло больше 60 лет со дня премьеры его самых известных комедий, эти картины не теряют актуальности.
Объектом исследования являются прецедентные феномены из кинофильмов Л. Гайдая «Иван Васильевич меняет профессию», «Бриллиантовая рука», «Операция Ы и другие приключения Шурика» и «Кавказская пленница или Новые приключения Шурика», встречающиеся в газетном корпусе Национального корпуса русского языка с 2000 по 2022 годы (далее - НКРЯ).
Предметом исследования выступают особенности функционирования прецедентных феноменов в современных российских СМИ.
Гипотеза. Прецедентные высказывания и имена нуждаются в подробном лингвокультурном комментировании в связи с большой частотностью в устной и письменной речи носителей языка.
Цель работы - разноаспектное исследование прецедентных феноменов из кинофильмов Л. Гайдая в СМИ для разработки структуры и содержания лингвокультурного комментария данных единиц.
Поставленная цель предполагает решение следующих задач:
1. Описание теоретической базы исследования;
2. отбор прецедентных феноменов: высказываний из словаря «Крылатые фразы и афоризмы кино» А.Ю. Кожевникова и «Словаря крылатых фраз российского кино» В.С. Елистратова и имен из сценариев фильмов Л. Гайдая;
...
В соответствии с поставленной целью исследования был проведён разноаспектный анализ прецедентных высказываний и имён из четырёх наиболее известных фильмов Л. Гайдая: «Операция «Ы» и другие приключения Шурика» 1965г. и «Кавказская пленница или Новые приключения Шурика» 1966г., «Бриллиантовая рука» 1968г. и «Иван Васильевич меняет профессию» 1973г.
В ходе исследования была подтверждена гипотеза, согласно которой лингвокультурный комментарий даёт возможность представить значение прецедентных феноменов, ситуации их использования, варианты их употребления, а также культурные реалии, к которым может отсылать феномен. Необходимость разработки данного справочного материала обусловлена частотностью употребления прецедентов в письменной и устной речи, а также недостаточным количеством методических материалов для работы с представленными единицами.
Анкетирование 55 носителей русского языка в возрасте от 16 до 78 лет показало, что наиболее употребительными высказываниями из кинофильмов Л. Гайдая являются: «надо, Федя, надо», «студентка, комсомолка, спортсменка, наконец, просто красавица», «я не трус, но я боюсь», «учись, студент», «поскользнулся. - Упал. - Упал, закрытый перелом, потерял сознание, очнулся - гипс».
Прецедентные феномены достаточно часто используются носителями языка, при этом некоторые из высказываний приобрели дополнительные значения и/или варианты употребления. Прецедентные имена также используются в различных случаях, как для указания на тип личности, так и для иллюстрации определённой ситуации. Это доказывает, что данные единицы существуют отдельно от фильма-источника, свободно трансформируясь, исходя из целей говорящего.
В СМИ прецеденты используются как в статьях, так и в заголовках. Можно выделить ряд функций прецедентных феноменов в публицистических текстах: создание комического эффекта или обозначение иронии,
привлечение внимания читателей, усиление эмоциональности и создание духовной близости автора с читателем за счёт опознавания единиц, значимых для общего лингвокультурного сообщества.
Существующая система описания прецедентных феноменов со сферой- источником «литература» послужила основой для создания лингвокультурного комментария в данной работе. Однако для прецедентных высказываний из кинофильмов актуально добавить варианты употребления фразы в речи, так как часто носители модифицируют исходное высказывание, а также ситуации использования единицы в фильме и в бытовой речи. Для прецедентных имён же, помимо ситуаций употребления, необходимо добавить дифференциальные признаки и атрибуты имени (при наличии), чтобы у инофона сложился полный образ о носителях прецедентного имени.
1. Багаева, Д.В. Прецедентное имя и прецедентное высказывание как символы прецедентных феноменов/ Д.В. Багаева, Д.Б. Гудков, В.В. Красных, И.В. Захаренко // Язык, сознание, коммуникация. - М., 1997-а - Вып. 1. - С. 82- 103.
2. Баско Н.В. Прецедентные тексты из сферы «кино» в российских СМИ: лингвистический и методический аспекты // Преподаватель XXI века. Вып.4. 2020. С. 393-403.
3. Бриченко Е.С. Прецедентное высказывание как объект лингвокультурологического комментария на уроках РКИ // Русский язык за рубежом. 2007. № 3. С. 72-75.
4. Васнева Л.А. Прецедентные имена и их лексикографическое описание // Молодой учёный. № 51. 2018.
5. Волова В.М. Прецедентные имена собственные и их специфика в газетнопублицистическом тексте как составной части масс-медиального дискурса // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. № 1. 2016. С. 82-86.
6. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам: пособие для учителя. М.: Наука, 2000. 165 с.
7. Горьков А.Е. Идеи постмодернизма как инструмент репрезентации социальной реальности в кинокартинах Л.И. Гайдая // Logos et Praxis. 2023. №2.
8. Гриценко Л.М., Демидова Т.А., Бохонная М.Е. Прецедентные тексты на уроках русского языка как иностранного // Научный журнал КубГАУ, №126(02), 2017
9 Гудков Д.Б. Прецедентные феномены в языковом сознании и межкультурной коммуникации. М., 1999.
10. Гудков Д.Б. Структура и функционирование прецедентных имен (к вопросу о взаимодействии языка и культуры) / Д. Б. Гудков // Вестник МГУ. Филология. Вып.6. 1994. С. 14-21.
11. Гудков Д.Б. Прецедентное имя в когнитивной базе современного русского языка // Язык, сознание, коммуникация. Вып. 4. Филология. М., 1998.
12. Гудков Д.Б, Прецедентное имя и проблемы прецедентности. Изд. 2-е. М., 2020.
13. Гудков Д.Б., Красных В.В., Захаренко И.В. и др. Некоторые особенности функционирования прецедентных высказываний // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. Вып.4. 1997.
14. Гудков Д.Б., Красных В.В., Захаренко И.В. Прецедентное имя и прецедентное высказывание как символы прецедентных феноменов // Язык, сознание, коммуникация. М. Филология. Вып.1. 1997.
15. Гунько Ю.А. Особенности функционирования прецедентных высказываний в разговорной речи носителей русского языка: дис. канд. филол. наук / Ю.А. Гунько. СПб., 2002. С. 141.
... всего 43 источников