Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Современные акцентологические нормы заимствованных слов в русском языке

Работа №144032

Тип работы

Магистерская диссертация

Предмет

лингвистика

Объем работы92
Год сдачи2016
Стоимость4980 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
11
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение
Глава 1. Особенность заимствованных слов в русском языке
1.1. Заимствование в русском языке
1.1.1. Определение «заимствованное слово» и «англицизм»
1.1.2. Причины заимствования
1.1.3. Классификация иноязычных единиц
1.2. Адаптация заимствованных слов в русском языке
Выводы
Глава 2. Особенности современной акцентологической нормы в русском языке
2.1. Особенности ударения в современном русском и английском языке
2.1.1. Определение ударения
2.1.2. Фонетическая природа русского и английского словесного ударения....21
2.1.3. Основные функции ударения
2.1.4. Место русского и английского ударения
2.2. Общая характеристика современной акцентологической нормы русского языка
2.2.1. Понятие акцентологической нормы
2.2.2. Основные тенденции в постановке ударения в русском языке
2.3. Специфика постановки ударения в именах существительных........37
2.3.1.. Ударение в исконно русских именах существительных...........37
2.3.2.. Ударение в заимствованных именах существительных...........42
Выводы
Глава 3. Реализация акцентологических норм заимствованных слов носителями русского языка
3.1.Испытуемые. Материал. Методика эксперимента
3.1.1. Испытуемые
3.1.2. Материал
3.1.3. Методика эксперимента
3.2. Нарушения, допускаемы носителями русского языка, при реализации ударения в заимствованных словах
3.2.1. Характеристика материала
3.2.2. Акцентология простых слов
3.2.3. Акцентология сложных слов
Выводы
Заключение
Список литературы
Словари


Данная работа посвящена выявлению акцентологических нарушений, допускаемы носителями русского языка, при реализации ударения в заимствованных словах.
В русском языке конца XX – начала XXI вв. наблюдается интенсификация процесса заимствований. Появление большого количества иноязычных слов, их быстрое освоение и закрепление в языке объясняется стремительными переменами в жизни общества. Новыми иноязычными словами пополняются прежде всего тематические группы, которые относятся к развивающимся сферам жизни, таким как наука и техника (в частности информатика), экономика и финансы, массовая культура, спорт, политика и государственное устройство, медицина, поэтому сегодня, в период глобализации, интенсивного расширения экономических, политических, культурных связей между народами и межъязыковых контактов, изучение процессов заимствования приобретает особую значимость и актуальность. [Крысин,2004]
Одним из аспектов освоения иноязычного слова является его фонетическая адаптация. Наиболее интересным для нас является выявить акцентологическую норму заимствованных слов-англицизмов и как они изменили свой внешний облик и место в системе языка-реципиента по сравнению с языком-источником, выявление фонетических особенностей заимствованных слов в русском языке в результате описания особенностей ударения в русском языке, постановки ударения в заимствованных словах. Описание особенностей адаптации заимствований в русском языке достаточно полно представлено в работах Караулова (1997), Крысина (2004), Суперанской,(2011), Хауген, (1972) просодические особенности русского ударения описывали многие лингвисты Богомазова (2001), Бондарко (1998), Зиндера (1960), Златоустова (1962), Матусевич (1976), акцентологической нормой русского языка занимались Васильева (1969), Касаткина (2003), Федяниной (1982).
Р. И. Аванесов отмечал, что «разноместность ударения в русском языке является важным фонологическим средством: она служит для различения звуковых оболочек разных слов» [Аванесов 1958]. «Разноместность ударения делает ударение в русском языке индивидуальным признаком каждого отдельно взятого слова» [Аванесов 1956]. Таким образом, обучение ударению представляет собой сложный аспект в преподавании русского языка как иностранного, так как ударение в русском языке обладает определенными особенностями.
Исследованием проблем русской акцентологии на протяжении последних ста лет занимались многие лингвисты. Нормы постановки ударения в современном русском литературном языке описаны достаточно тщательно и полно. Однако, по меньшей мере, по двум причинам существует, возможность и необходимость дальнейшего изучения акцентологических норм: во-первых, это продолжающееся развитие звукового строя русского языка, приводящее к изменению некоторых сложившихся закономерностей в области ударения; во-вторых, при существующей активности процессов заимствования современная языковая ситуация характеризуется нестабильностью произношения иноязычных неологизмов, выражающейся в одновременном функционировании вариантов произношения слов. В-третьих, отсутствие акцентологических норм описаний заимствованных слов, выполненных на основе социолингвистического подхода.
Итак, в нашей работе мы исследуем узуальную норму постановки ударения, выявим и детально опишем реализацию акцентологических норм заимствованных слов носителями русского языка, сформулируем внутренние и внешние причины таких норм, выявим тенденции развития норм в заимствованных словах в русском языке, что является актуальностью данного исследования.
Научная новизна исследования заключается в том, что были получены модели акцентных нарушений носителей русского языка при реализации ударения в заимствованных словах и определены тенденции особенностей их произносительной нормы в современном русском языке.
Объектом исследования является акцентологической нормы заимствованных слов в русском языке.
Предметом исследования - нарушения, допускаемые русскими учащимися при реализации заимствованных слов.
Гипотеза исследования заключается в том, что нормы постановки ударения, кодифицированные в различных лексикографических источниках, во многом отличаются от реального распределения акцентологических вариантов в речи носителей современного русского языка.
Цель работы состоит в том, чтобы описать особенности современной акцентологической нормы в речи носителей русского языка. Достижение данной цель представляется возможным при решении следующих задач:
1.Описать особенности современных произносительных норм заимствованных слов и их характеристики в русском языке.
2.Рассмотреть адаптацию англицизмов (английских заимствований) в русском языке.
3.Отобрать часто употребляемые в публицистике заимствованные слова-англицизмы и сделать их звукозапись.
4.На основе лингвистического эксперимента выявить отклонения от нормы, допускаемые носителями русского языка, при реализации ударения в заимствованных словах.
5.Дать классификацию особенностей современной акцентологической нормы в речи носителей русского языка.
Методы исследования:
1.Общенаучные теоретические методы: анализ, синтез, обобщение.
2. Метод лингвистического описания.
3. Метод фонетического эксперимента.
4. Метод слухового анализа.
5. Дистрибутивный метод.
6. Статистический метод.
Материалом являются часто употребляемые в публицистике (газетах и журналах) заимствованные слова-англицизмы 192, адаптировавшиеся в русском языке, используемые в различных стилях речи, из современных газет «Газета.ру» и «АиФ» и журнала «Cosmopolitan», а также в Интернет-версиях этих журналов и других Интернет-источниках за последние 10 лет.
Методика эксперимента: испытуемые прочитали список заимствованных слов в случайном порядке в аудиторных условиях. Звукозапись проводилась на диктофоне Philips VTR7000 в Wave формате с частотой дискретизация 16/24 кГц. Потом русские аудиторы прослушали записи и поставили ударение. Экспериментально-сопоставительному анализу были подвергнуты 192 слово, заимствованных в русский язык слов из английского языка.
Испытуемые: 27 русских студентов-социологов, обучающихся на социологическом факультете 1 курса Санкт-Петербургского государственного университета. Они были из разных городов России, все владели английским языком на различном уровне..
Аудиторы: 5 русских студентов, окончивших отделение русского языка Санкт-Петербургского государственного университета и Российского педагогического университета имени Герцена.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что в ней уточняются и расширяются существующие знания о состоянии современной акцентологической нормы русского языка, а его результаты могут быть использованы при описании звуковых систем современного русского языка, при определении степени уверенности спрогнозировать дальнейшее развитие акцентологических норм заимствованных слов.
Практическая значимость заключается в возможности использования полученных результатов в практике преподавания русского языка как иностранного и в фонетическом курсе его преподавания, при кодификации норм в лексикографических источниках.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Из-за несовпадения норм английского и русского языков акцентолоческая, в том числе и акцентная реализация заимствованных слов в языке-реципиенте многократно нарушается. И поэтому для заимствованных слов, в отличие от исконной, еще не установлены четкие правила акцентуации.
2. Значительное воздействие на реализацию заимствованных слов в русском языке оказывают средства массовой информации как основной источник пополнения словарного запаса носителей русского языка иноязычными словами. По законам аналогии русского языка, по ударению языка-этимона и закон речевой экономии являются основными типам появления нарушения.
3. Наиболее общей причиной нарушения, допускаемые русскими учащимися при реализации заимствованных слов в русском языке являются факторы внутрисистемного характера. Уровень речевой культуры, возрастные характеристики, знание английского языка также являются детерминирующими факторами в постановке ударения в заимствованных словах.
4. Основная тенденция акцентологической нормы заимствованных слов в русском языке - два разных варианта - русифицированный и сохранивший свое «иноземное лицо».
Структура работы. Работа состоит из введения, трех глав, заключения и приложения.
Во введении определена актуальность работы, объект, предмет, цель и задачи исследования, его научная новизна и теоретическая и практическая значимость, описывается материал и методы работы.
Первая глава - «Особенность заимствованных слов в русском языке» посвящена определению понятия и причины заимствования, описанию классификации иноязычных единиц и адаптации заимствованных слов в русском языке.
Вторая глава - «Особенности современной акцентологической нормы в русском языке» описывает особенности ударения в русском языке, его понятие, природу, функции и место, а также современную акцентологическую норму и её характеристики, а также специфику постановки ударения в именах существительных.
В третьей главе - «Реализация акцентологических норм заимствованных слов носителями русского языка» описываются нарушения, допускаемые носителями русского языка, при реализации ударения в заимствованных словах.
В заключении подведены основные итоги исследования, сделаны выводы о нарушениях акцентологической нормы заимствованных слов в русском языке.
В приложении представлен список слов и анкеты, использованных в качестве материала исследования.
Список использованной литературы включает 55 книг, 54 на русском языке, 1 на английском языке, и 3 интернета ресурсы, 12 словарей, используемые в диссертации.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


В современном русском языке очень интенсивно происходит процесс заимствования слов из других языков. Это можно объяснить динамикой развития современного общества, которое стремительно преобразуется каждым днем, пополняясь все новыми словами в разных сферах человеческой жизни. Заимствования чаще всего встречаются в тех сферах общественной жизни, которые развиваются особенно интенсивно, в таких как наука, политика, спорт, культура, все, что относится к государственному строю, медицина и тому подобное, поэтому, в настоящее время, когда происходят процессы интеграции стран и народов, изучение слов, пришедших в нашу речь из других языков является очень важной частью этих явлений.
Заимствование иноязычных слов является необходимым элементом развития живого языка: восполнить недостаточные звенья в системе языка, выразить семантически определеннее, и новое заимствованное слово характеризует определенный этап развития общества.
Адаптация заимствованных слов в русском языке служит 3 этапа: проникновение, период заимствования и укоренения.
Словесное ударение представляет собой выделение в речи при помощи просодических средств слога в составе слова. В русском языке ударение отличается большей напряженностью и длительностью, ударный слог звучит более отчетливо на фоне безударных.
В русском языке словесное ударение оформляет слово в единое целое и позволяет различать как разные слова, так и разные формы одного слова.
Существует множество классификаций ударений, однако сформировать их в четкую структурированную систему достаточно сложно. Наиболее часто различают свободное ударение и фиксированное.
Применяемо к заимствованным словам выделяется две тенденции: одной стороны люди стремятся оставить звучание слова неизменным, каким оно существует в языке-оригинале, с другой стороны слова могут подвергаться русификации, принимая более привычное для русского человека звучание.
В рамках данной работы было проведено анкетирование 27 студентов с разным уровнем знания иностранного языка. Целью исследования являлось выявление возможных закономерностей в постановке ударения в разных типах заимствованных слов, анализ самых часто встречающихся нарушений в произношении.
Проанализировав полученные данные, можно сделать несколько выводов: основными типами появления нарушения являются законы аналогии, под действием которого большая группа слов с определенным типом ударения влияет на аналогию русского языка, ударение языка-этимона, тенденция к ритмическому равновесию, а также знание английского языка, возрастные характеристики, город проживания.



1. Аванесов Р. И. Русская литературная и диалектная фонетика. М., 1974. -288с.
2. Аванесов Р. И. Ударение в современном русском литературном языке. М., 1958, -56с.
3. Аванесов Р. И. Фонетика современного русского литературного языка. М., 1956. -240с.
4. Амосова Н.Н. Этимологические основы словарного состава современного английского языка. - М.: Изд-во лит-ры на иностр. Яз. - 1956 - 218с
5. Аристова В.М. Англо-русские языковые контакты : (Англизмы в рус. яз.). - Ленинград : Изд-во ЛГУ, 1978. - 151 с.
6. Аристова, В.М. К истории англо-русских литературных связей и заимствований [Текст] / В.М. Аристова // Семантические единицы в категории русско-го языка в диахронии. – Калининград, 1997. – С. 12–19.
7. Барковский М. М. Русское словесное ударение. Минск: Вышэйш. школа, 1969. -76с.
8. Богомазов Г.М. Фонетика современного русского литературного языка. М., 2001. -352с.
9. Бондарко Л. В. Фонетика современного русского языка. СПб., 1998. -275с.
10. БондаркоЛ. В., Вербицкая, Л. А;, Гордина, М. В. Основы общей фонетики. [Учеб. пособие]. СПб. : Филол. фак. Санкт-Петерб. гос. ун-та, 2000. -256с.
11. Борунова С.Н. Об акцентологических вариантах «развитый –развитый –развитой» // Грамматика и норма. М., 1977. с. 229-283 (712 назв.).
12. Буланин Л.Л. Фонетика современного русского языка. М., Высшая школа. 1970, -206с.
13. Булич С.К. Заимствованные слова и их значение для развития языка. Варшава: Тип: М. Зенкевича, 1886. -18 с.
14. Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке: Учебное пособие для студентов вузов. М.: Логос, 2003. 304 с.
15. Васильев В.А. Теория фонетического строя английского языка (в сопоставлении с русским). - Автореф. дисс. ... д-ра филол. наук - М. - 1969 - 32 с.
16. Вишневская Г.М., Иванова Н.К. Константность и вариативность в просодии английской речи. // Экспериментальный анализ речи. Межвуз. сб. науч. тр.-Вып2.-Л. - 1989. -135с.
17. Воронцова В.Л. Активные процессы в области ударения // Русский язык конца ХХ столетия. М., 2000. -128.
18. Горбачевич К.С. Вариантность слова и языковая норма. на материале современного русского языка. М.: URSS ЛИБРОКОМ, 2009. -237с.
19. Дмитриев Н.К. Ударение в русских словах тюркского происхождения. Сб. ст. по языкознанию. - М. - 1961 - С. 102.
20. Еськова Н.А. Лингвистический комментарий к «Орфоэпическому словарю русского языка». М., 2005. -144 с.
21. Зализняк А.А. От праславянской акцентуации к русской. / Отв. ред. В.Н. Топоров.-М.-1985. - 432 с.
22. Зализняк А.А. Ударение в современном русском склонении // Русский язык в национальной школе. М., 1963. № 2. С. 7 - 23.
23. Зиндер Л.Р. Общая фонетика. Ленинград : Изд-во Ленингр. ун-та, 1960, -336 с.
24. Златоустова Л.В. Фонетическая природа русского словесного ударения. Автореф. дис... канд. фил. наук. Л., 1953. -14с.
25. Златоустова Л.В. Фонетическая структура слова в потоке речи. Казань : Изд-во Казан. ун-та, 1962 , -155 с.
26. Караулов, Ю.Н. Русский язык. Энциклопедия [Текст] / Ю.Н. Карау-лов. – М.: Большая российская энциклопедия, 1997. – 721 с.
27. Касаткин Л.Л. Орфоэпема как основная единица орфоэпии // Фонетика сегодня: материалы докладов и сообщений VI международной научной конференции 8 - 1 0 октября 2010 года. М. 2010. С. 67 - 70.
28. Касаткин Л.Л. Фонетика современного русского литературного языка. М: МГУ, 2003. -223с.
29. Каспранский Р. Р. Теоритическая фонетика. Горький. 1973, -138c.
30. Князев С.В., Пожарицкая С.К. Современный русский литературный язык. Фонетика, графика, орфография, орфоэпия. М., 2005. -330с.
31. Кодзасов С.В., Кривнова О.Ф. Общая фонетика. М., 2001. -591с.
32. Колесов В.В. Ударение заимствованных слов в русских памятниках XVI-XVII вв. // Русская историческая лексикология и лексикографика. - Л. 1972. С. 28-45.
33. Крысин, Л.П. Иноязычные слова в современной жизни [Текст] / Л.П. Крысин // Русский язык конца XX столетия – М.: Языки рус. культуры, 1996. С. 142 - 161.
34. Крысин Л.П. К определению терминов «заимствование» и «заимствованное слово» [Текст] / Л.П. Крысин // Развитие лексики современного русского языка. – М., 1968. – С 65–71.
35. Крысин Л. П. Русское слово, свое и чужое: Исследования по современному русскому языку и социолингвистике [Текст] / Л. П. Крысин. – М.: Языки славянской культуры, 2004. –888с.
36. Куракина, Е.Б. Тенденции развития акцентологических норм в речи современных молодых москвичей. Автореф. дис... канд. фил. наук. М., 2011. -31с.
37. Ларионова Е.В. Новейшие англицизмы в современном русском языке (на мат-ле общественно-экономической лексики). - Дисс. ... канд. филол. наук. - М. 1993. -291с.
38. Лефельдт В. Акцент и ударение в современом русском языке. 2-е изд., испр. и доп. М., 2010. - 288 с.
39. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. [Учеб. для вузов по направлению и специальности "Филология"]. М. : Высш. школа, 1997. -272 с.
40. Матусевич М.И. Современный русский язык. Фонетика [Учеб. пособие для пед. ин-тов по специальности "Рус. яз. и литература"] Москва : Просвещение, 1976, -288 с.
41. Мельникова, А.И. Изучение англицизмов в курсе «Современный русский язык» [Текст] / А.И. Мельникова // Русский язык в школе. – 1991. – № 2. – С. 95–101.
42. Мартинек В.Ю. К вопросу об ассимиляции англицизмов в современном русском языке. // Вопросы теории романо-германских языков и методика их преподавания. - Вып. I. - Днепропетровск -1969 - С. 82-90.
43. Новые тенденции в русском языке начала XXI века : коллективная монография / [Т. Б. Радбиль, Е.В. Маринова, Л.В. Рацибурская и др.]; под ред. Л. В. Рацибурской. - 3-е изд., стер. - Москва : Флинта Наука, 2015. - 301, [1] с.
44. Пожарицкая С.К. Орфоэпия: идеи и практика // Язык и речь: проблемы и решения: Сб. науч. тр. к юбилею проф. Л. В. Златоустовой / Под ред. Г. Е. Кедровой, В. В. Потапова. М., 2004. с. 231 - 238.
45. Редькин В. А. Акцентология современного русского литературного языка. М., 1971. -224с.
46. Реформатский А.А. Введение в языкознание. 3-е изд. М., 1967. - 542 с.
47. Русская грамматика: [в 2 томах] / редкол.: акад. РАН Н.Ю. Шведова (гл. ред.) и др.]. - М.: Ин-т рус. яз., 2005. - 27 см
48. Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка в 30-90-е годы XIX в. - М., 1965. - 565 с.
49. Суперанская, А. В. Ударение в заимствованных словах в современном русском языке. М. : ЛИБРОКОМ : URSS, 2011. - 310 с.
50. Торсуев Г.П. Вопросы акцентологии современного английского языка.-М.-Л.-1970-92 с.
51. Федянина Н. А. Ударение в современном русском языке. М., 1982. -304с.
52. Филин Ф.П. Истоки и судьбы русского литературного языка. - М.: Наука-1981 -327 с.
53. Хапле М. Ударение и акцент в индоевропейском // Проблемы; фонетики II. М., 1995. С. 159-165
54. Хауген, Е. Процесс заимствования [Текст] / Е. Хауген // Новое в лингви-стике. - Вып. 6. М.: Прогресс, 1972. - С. 344-382.
55. Sweet G. The modem Enghsh. - London -1970 - 227 p.
Список использованной интернет ресурсы
1. «Аргументы и факты» — газета [Электронный ресурс] - URL: http://www.aif.ru/
2. «Газета. ru» — газета [Электронный ресурс] - URL: http://www.gazeta.ru/
3. «Cosmopolitan Россия» — женский журнал [Электронный ресурс] - URL: http://www.cosmo.ru/
Список использованных словарей
1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. [Около 7 000 терминов]. М.: Сов. энциклопедия, 1969. - 607 с.
2. Большой толковы словарь русского языка. / Сост. и гл. ред. С.А. Кузнецов - СПб.: Норинт - 1998 - 1536 с.
3. Брокгауз, Ф. Иллюстрированный энциклопедический словарь [Текст] / Ф. Брокгауз, И. Ефрон. – М.: Эксмо, 2006. – 986 с.
4. Лингвистический энциклопедический словарь /[Подгот. к. филол. н. Г.В. Якушева и др.]; Гл. ред. В.Н. Ярцева. - М. : Сов. энциклопедия, 1990. - 685 с.
5. Мачкин Ю.Е., Коршунова Т.С. Словарь заимствований (англо-русский). М.:Филоматис, 2007. -1126с.
6. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1995 / 1998. -944с.
7. Орфоэпический словарь русского языка: произношение, ударение, грамматические формы. / Под ред. Р.И. Аванесова - 4-е изд., стер. - М.: Русский язык- 1988 -704 с.
8. Розенталь, Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов: пособие для учителей. – 2-е изд., испр. и доп.[Текст] / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. – М.: Просвещение, 1976. -543 с.
9. Русское литературное произношение и ударение: Словарь-справочник / Под ред. Р.И. Аванесова и С.И. Ожегова. М., 1959. -709с.
10. Collins Cobuild English Language Dictionary. / Ed. J. Sinclair - London -1987 -1704 p.
11. Jones D. English Pronouncing Dictionary - Longman - 1997 - 807 p.
12. Wells J.C. Longman Pronouncing Dictionary - Longman -1997 - 802 p.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ